– Она потерла усталые ноги, бормоча себе под нос. – А я больше никогда не буду такой глупой.
– Ты не веришь, что судьба дает людям дополнительный шанс?
– Не-а. – Два раза ее отношения заканчивались полным провалом. Два раза она сдуру поверила мужским обещаниям. Этого достаточно, чтобы понять: в делах сердечных нужно слушать только голос разума. – Я должна растить сына. В нем вся моя жизнь. Мне больше никто не нужен.
Тай повернулся к ней. Его взгляд был серьезен как никогда.
– Должно быть, Джош Ридли сделал что-то действительно ужасное, раз ты так говоришь. Что произошло между вами?
Подтянув колени к груди, Кейра обхватила их руками.
– В том, что произошло, виновата я одна. Мне попросту не следовало доверять ему.
Кейре не нравилось признаваться в этом Таю. Но может быть, из-за болезни Лейна, накопившейся усталости или присутствия мужчины, который когда-то понимал ее лучше всех, она чувствовала необходимость выговориться.
– У тебя все еще остались к нему чувства, да?
О да, Кейра все еще испытывала чувства к Джошу Ридли. Презрение. Страх. Вину.
– Некоторые чувства никогда до конца не уходят, Тай, как бы тебе этого ни хотелось.
– Но ведь вы давным-давно развелись.
– На самом деле не так уж давно. Только в прошлом году мне удалось накопить денег, чтобы законно оформить развод.
– Неподходящая тема для разговора. Прости меня, что заставил тебя вспоминать.
– Все в порядке. – Кейра встала и направилась к двери. – Пойду взгляну, как там Лейн. Спасибо за какао. – С этими словами женщина вышла из гостиной. Один вопрос продолжал вертеться у нее в голове, оставаясь без ответа: что задумал Тай Мердок?
Кейра уставилась на свое отражение в зеркале. Удивительно, что она нашла в себе силы встать. Те немногие часы, пока Лейн спал, она смотрела в потолок, стараясь догадаться о планах Мердока. Он был слишком любезен, и это еще больше настораживало Кейру. Скорей всего, Мердок, с его дьявольской душонкой, будет умасливать ее до тех пор, пока она окончательно не сдастся и не вернется в Оклахому.
– Это ранчо твое по праву, Лейн, – прошептала она сквозь сжатые зубы, – и я верну его, даже если для этого мне придется танцевать с самим дьяволом.
На пути в кухню до нее долетел аромат жареного бекона. Похоже, встреча с дьяволом состоится совсем скоро.
Выпрямив спину, она вошла в кухню и, пройдя мимо ковбоя, направилась прямо к кофейнику. Скорей всего, он рассматривал вчерашний разговор как своего рода победу, но это была лишь слабость, вызванная усталостью. Утром Кейра снова была полна решимости противостоять коварному захватчику.
– Доброе утро, мисс Кейра. – Тай усмехнулся, переворачивая бекон.
Ну почему, черт возьми, он всегда выглядит так сексуально?! Влажные темно-каштановые волосы вьются на висках. Небесно-голубая рубашка не застегнута на груди, открывая ее взору загорелый накачанный пресс.
– Оставь меня в покое, Мердок. У меня была тяжелая ночь.
Тай пристально посмотрел на Кейру. От него наверняка не укрылись ее красные глаза и смертельно бледное лицо. Его взгляд вдруг стал очень серьезным.
– Как твой сын?
Его беспокойство казалось искренним. И это немного уменьшило враждебность Кейры.
– Слава богу, он крепко спит. Но за ночь мы много раз просыпались.
– Знаю. Я слышал твой голос.
– Только не говори, что ты не спал всю ночь, опасаясь заболеть ветрянкой.
– Я все же позвонил матери.
– Ну и?
– Я не болел.
Поднеся чашку к губам, Кейра усмехнулась:
– Это самые лучшие новости, которые я получала за последние три дня.
Тай сделал вид, что ее слова причинили ему нестерпимую боль.
– Не хочешь посмотреть на это с другой точки зрения? Если я заболею, тебе придется ухаживать за мной.
– Если ты заболеешь, я дам тебе умереть без зазрения совести.
Он достал из холодильника деревенские яйца.
– Будешь омлет?
– Я не голодна. – Меньше всего Кейре хотелось завтракать вместе с ним.
– Тогда я приготовлю для Лейна. Больному мальчику необходим сытный здоровый завтрак.
Если бы она не была так зла на него, то обязательно поблагодарила бы за заботу. Но Кейра догадывалась о его коварных планах и не собиралась сворачивать с выбранного пути.
– Итак, когда ты уезжаешь? – спросила она с наигранной любезностью.
Тай обильно полил яичницу горячим соусом.
– Я собирался задать тебе тот же самый вопрос.
– Только после того, как ты снова переведешь ранчо на имя моего отца.
Тай с усмешкой посмотрел на нее.
– Прежде рак на горе свистнет.
Очевидно, он не собирался так легко сдаваться.
– Как мне заставить тебя изменить решение? – Кейра пожалела о словах сразу же, как только произнесла их.
– Дай подумать. – Коварство промелькнуло на лице Тая. – Есть! – Его взгляд скользнул по ней медленно и лениво. – Мы с тобой можем сыграть в одну очень интересную игру на раздевание. Победитель забирает все.
Кейру словно током ударило. При мысли о его обнаженном загорелом теле ее кожа покрылась мурашками.
– Ты снова размечтался, ковбой.
– Тогда у меня есть к тебе другое предложение. – Тай закинул ногу на ногу и пристально посмотрел на нее. Выражение его лица вдруг стало серьезным, отчего Кейра заволновалась. – Выслушай меня. Возможно, тебя это заинтересует.
Несмотря на то, что его губы растянулись в дразнящей усмешке, под ней скрывалось напряжение, которого Кейра не могла объяснить. У нее было ощущение, что она вот-вот уяснит себе суть его каверзы.
Недоверчиво фыркнув, женщина вскинула голову и приготовилась к битве. Что бы ни предложил Тай Мердок, она больше не клюнет на удочку.
– Как ты смотришь на то, что я хочу сделать твоего сына своим наследником?
Кейра едва не задохнулась от неожиданности. Ее охватила невероятная паника. А что, если Тай догадывается насчет Лейна? Она схватила стакан с апельсиновым соком и поднесла к губам, стараясь тем самым скрыть свое лицо и заставить руку не дрожать.
– Что ты сказал?
– Я много думал по поводу всей этой ситуации. Лейн – внук Питера. Будет справедливо, если он таки унаследует это ранчо.
– Тогда переведи его на имя моего отца.
– Подожди. Я не закончил. – Тело Тая было расслаблено, но выражение лица оставалось сосредоточенным. – Перевози Лейна сюда навсегда. Позволь мне убедиться, что он располагает качествами, необходимыми для настоящего хозяина ранчо.
– Ему всего лишь пять лет.
– Кровь должна заговорить в нем.
Новый приступ страха сковал ее.
– Что ты имеешь в виду? – Вопрос прозвучал испуганно и невнятно.
– Если он Тейлор до мозга костей, для него будет вовсе не трудно управлять ранчо. Мне хочется предоставить ему такую возможность.
Что-то здесь не так. Почему Таю в голову пришла столь нелепая мысль? Если не… Нет, не может быть, чтобы он знал правду о Лейне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
– Ты не веришь, что судьба дает людям дополнительный шанс?
– Не-а. – Два раза ее отношения заканчивались полным провалом. Два раза она сдуру поверила мужским обещаниям. Этого достаточно, чтобы понять: в делах сердечных нужно слушать только голос разума. – Я должна растить сына. В нем вся моя жизнь. Мне больше никто не нужен.
Тай повернулся к ней. Его взгляд был серьезен как никогда.
– Должно быть, Джош Ридли сделал что-то действительно ужасное, раз ты так говоришь. Что произошло между вами?
Подтянув колени к груди, Кейра обхватила их руками.
– В том, что произошло, виновата я одна. Мне попросту не следовало доверять ему.
Кейре не нравилось признаваться в этом Таю. Но может быть, из-за болезни Лейна, накопившейся усталости или присутствия мужчины, который когда-то понимал ее лучше всех, она чувствовала необходимость выговориться.
– У тебя все еще остались к нему чувства, да?
О да, Кейра все еще испытывала чувства к Джошу Ридли. Презрение. Страх. Вину.
– Некоторые чувства никогда до конца не уходят, Тай, как бы тебе этого ни хотелось.
– Но ведь вы давным-давно развелись.
– На самом деле не так уж давно. Только в прошлом году мне удалось накопить денег, чтобы законно оформить развод.
– Неподходящая тема для разговора. Прости меня, что заставил тебя вспоминать.
– Все в порядке. – Кейра встала и направилась к двери. – Пойду взгляну, как там Лейн. Спасибо за какао. – С этими словами женщина вышла из гостиной. Один вопрос продолжал вертеться у нее в голове, оставаясь без ответа: что задумал Тай Мердок?
Кейра уставилась на свое отражение в зеркале. Удивительно, что она нашла в себе силы встать. Те немногие часы, пока Лейн спал, она смотрела в потолок, стараясь догадаться о планах Мердока. Он был слишком любезен, и это еще больше настораживало Кейру. Скорей всего, Мердок, с его дьявольской душонкой, будет умасливать ее до тех пор, пока она окончательно не сдастся и не вернется в Оклахому.
– Это ранчо твое по праву, Лейн, – прошептала она сквозь сжатые зубы, – и я верну его, даже если для этого мне придется танцевать с самим дьяволом.
На пути в кухню до нее долетел аромат жареного бекона. Похоже, встреча с дьяволом состоится совсем скоро.
Выпрямив спину, она вошла в кухню и, пройдя мимо ковбоя, направилась прямо к кофейнику. Скорей всего, он рассматривал вчерашний разговор как своего рода победу, но это была лишь слабость, вызванная усталостью. Утром Кейра снова была полна решимости противостоять коварному захватчику.
– Доброе утро, мисс Кейра. – Тай усмехнулся, переворачивая бекон.
Ну почему, черт возьми, он всегда выглядит так сексуально?! Влажные темно-каштановые волосы вьются на висках. Небесно-голубая рубашка не застегнута на груди, открывая ее взору загорелый накачанный пресс.
– Оставь меня в покое, Мердок. У меня была тяжелая ночь.
Тай пристально посмотрел на Кейру. От него наверняка не укрылись ее красные глаза и смертельно бледное лицо. Его взгляд вдруг стал очень серьезным.
– Как твой сын?
Его беспокойство казалось искренним. И это немного уменьшило враждебность Кейры.
– Слава богу, он крепко спит. Но за ночь мы много раз просыпались.
– Знаю. Я слышал твой голос.
– Только не говори, что ты не спал всю ночь, опасаясь заболеть ветрянкой.
– Я все же позвонил матери.
– Ну и?
– Я не болел.
Поднеся чашку к губам, Кейра усмехнулась:
– Это самые лучшие новости, которые я получала за последние три дня.
Тай сделал вид, что ее слова причинили ему нестерпимую боль.
– Не хочешь посмотреть на это с другой точки зрения? Если я заболею, тебе придется ухаживать за мной.
– Если ты заболеешь, я дам тебе умереть без зазрения совести.
Он достал из холодильника деревенские яйца.
– Будешь омлет?
– Я не голодна. – Меньше всего Кейре хотелось завтракать вместе с ним.
– Тогда я приготовлю для Лейна. Больному мальчику необходим сытный здоровый завтрак.
Если бы она не была так зла на него, то обязательно поблагодарила бы за заботу. Но Кейра догадывалась о его коварных планах и не собиралась сворачивать с выбранного пути.
– Итак, когда ты уезжаешь? – спросила она с наигранной любезностью.
Тай обильно полил яичницу горячим соусом.
– Я собирался задать тебе тот же самый вопрос.
– Только после того, как ты снова переведешь ранчо на имя моего отца.
Тай с усмешкой посмотрел на нее.
– Прежде рак на горе свистнет.
Очевидно, он не собирался так легко сдаваться.
– Как мне заставить тебя изменить решение? – Кейра пожалела о словах сразу же, как только произнесла их.
– Дай подумать. – Коварство промелькнуло на лице Тая. – Есть! – Его взгляд скользнул по ней медленно и лениво. – Мы с тобой можем сыграть в одну очень интересную игру на раздевание. Победитель забирает все.
Кейру словно током ударило. При мысли о его обнаженном загорелом теле ее кожа покрылась мурашками.
– Ты снова размечтался, ковбой.
– Тогда у меня есть к тебе другое предложение. – Тай закинул ногу на ногу и пристально посмотрел на нее. Выражение его лица вдруг стало серьезным, отчего Кейра заволновалась. – Выслушай меня. Возможно, тебя это заинтересует.
Несмотря на то, что его губы растянулись в дразнящей усмешке, под ней скрывалось напряжение, которого Кейра не могла объяснить. У нее было ощущение, что она вот-вот уяснит себе суть его каверзы.
Недоверчиво фыркнув, женщина вскинула голову и приготовилась к битве. Что бы ни предложил Тай Мердок, она больше не клюнет на удочку.
– Как ты смотришь на то, что я хочу сделать твоего сына своим наследником?
Кейра едва не задохнулась от неожиданности. Ее охватила невероятная паника. А что, если Тай догадывается насчет Лейна? Она схватила стакан с апельсиновым соком и поднесла к губам, стараясь тем самым скрыть свое лицо и заставить руку не дрожать.
– Что ты сказал?
– Я много думал по поводу всей этой ситуации. Лейн – внук Питера. Будет справедливо, если он таки унаследует это ранчо.
– Тогда переведи его на имя моего отца.
– Подожди. Я не закончил. – Тело Тая было расслаблено, но выражение лица оставалось сосредоточенным. – Перевози Лейна сюда навсегда. Позволь мне убедиться, что он располагает качествами, необходимыми для настоящего хозяина ранчо.
– Ему всего лишь пять лет.
– Кровь должна заговорить в нем.
Новый приступ страха сковал ее.
– Что ты имеешь в виду? – Вопрос прозвучал испуганно и невнятно.
– Если он Тейлор до мозга костей, для него будет вовсе не трудно управлять ранчо. Мне хочется предоставить ему такую возможность.
Что-то здесь не так. Почему Таю в голову пришла столь нелепая мысль? Если не… Нет, не может быть, чтобы он знал правду о Лейне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27