ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сью сначала жил с дядей и тетей. но потом они его вышибли за то, что он якобы слишком много ел и ему пришлось выживать в одиночку.
В общем, жилось ему неплохо, он скакал с дерева на дерево и ел бананы, но потом решил посмотреть, а что же делается в большом мире? И так он доскакал по деревьям до какойто деревни, и тут его одолела жажда. Он подошел к ручью и стал пить, а тут вдруг подъезжает какойто парень на каноэ. Сью каноэ никогда не видал, поэтому так и сидел, глядя на лодку. Парень к нему подошел, но вместо того, чтобы прокатить на каноэ, как думал Сью, трахнул его веслом по голове, положил в каноэ и потом продал другому парню, а уже тот привез его на выставляться в Париж.
Там был еще один орангутанг, самка, по имени Дорис. Это была самая красивая в мире обезьяна, так что не удивительно, что скоро они полюбили друг друга. Этот парень, что устраивал выставки. возил их по всему миру, и главной приманкой для зрителей было зрелище, как Сью и Дорис трахаются в клетке - в этом, собственно, и заключался смысл этой выставки. Это несколько раздражало Сью, но другой возможности заняться любовью просто не было.
Но вот както в Японии пришел другой парень и купил Дорис. Так что ее не стало. Сью так и не узнал, куда ее увезли, и остался один.
Поэтому у него изменился характер - он начал рычать и огрызаться, а когда его выставляли в клетке, он брал свое дерьмо и швырял его через прутья в зрителей, заплативших приличные деньги за то, чтобы посмотреть, как ведут себя орангутанги.
Так что этот парень скоро оказался сыт по горло таким поведением Сью и продал его НАСА. Вот так он оказался в ракете. Я могу понять его чувства изза Дорис - ведь я тоже тоскую по Дженни Керран, и каждый день думал - где же она сейчас и что делает? Но в этом заброшенном Богом месте ничего нельзя было узнать, ни мне, ни Сью.
Между тем, наша хлопковая авантюра превзошла все ожидания: мы засевали поел за полем и снимали урожай, а хлопок складывали в построенные из травы сараи. Наконец, Большой Сэм сказал, что пора строить большую лодку - баржу чтобы провезти хлопок мимо пигмеев и продать, чтобы заработать деньги.
-- Я все точно рассчитал, -- сказал Большой Сэм, -- сначала мы выставим хлопок на бирже, продадим, а на полученные деньги накупим для моего народа все, что ему необходимо.
Я спросил его, что же такое необходимо его народу, и он сказал:
-- О, старик, ну, всякие бусы, ожерелья, побрякушки. может быть, пару зеркал, портативный радиоприемник, ящик хороших кубинских сигар, и может быть, ящикдругой выпивки.
Вот такой бизнес мы должны были провернуть.
И вот както сняли мы последний в том году урожай, а Большой Сэм закончил строительство баржи, чтобы проехать мимо пигмеев в город, и накануне отъезда он устроил большую вечеринку, чтобы отпраздновать это событие и заодно отвадить злых духов.
Племя собралось вокруг костра, принялось скандировать "булабула" и бить в барабаны. Еще выволокли самый большой котел и поставили ан огонь. Только Большой Сэм сказал, что это только "символический жест".
Мы сели играть в шахматы, как обычно, и должен признаться, что меня просто распирало от радости - да только дай нам подойти поближе к городу, и ищисвищи! Старина Сью тоже понял в чем дело, потому что он ухмылялся, сидя у костра и радостно почесывал себя под мышками.
Мы сыграли одну или две игры, и дело шло к концу, как я заметил, что будь я проклят, если Большой Сэм вотвот не поставит мне мат! Он так широко улыбался, что я мог даже в этой темноте рассмотреть его зубы, и тут я понял, что надо чтото предпринять, и как можно скорее.
Только сделать я ничего не мог. Пока я делил шкуру неубитого медведя, я оказался в безвыходной ситуации - выиграть я не мог.
Я так напрягся, что на лбу выступил пот, и сверкая в отблесках костра. И тут я сказал:
-- Послушайте... мне нужно пойти пописать!
Большой Сэм ухмыльнулся и кивнул, и вот что я вам скажу - в первый раз в моей жизни эта фраза меня выручила, вместо того, чтобы подвести.
Я вернулся в хижину, пописал, но вместо того, чтобы возвращаться к костру, разыскал Сью и объяснил ему, в чем дело. Потом прокрался к хижине Грурка и шепотом вызвал майора Фрич, рассказал ей все и предложил выбираться отсюда, пока нас не сварили или еще чтонибудь в этом роде.
И мы решили драпать. Грурк сказал, что пойдет с нами, потому что любит майора Фрич - если можно так выразиться. В общем, мы вчетвером выбрались из деревни и прокрались к реке, где стояли каноэ туземцев. И вдруг я понял, что перед нами стоит сам Большой Сэм и мы окружены целой тысячей туземцев. Вид у него был весьма раздраженный.
-- Итак, старик, -- сказал он, -- неужели ты решил перехитрить старого дьявола?
-- Да нет, просто хотел прогуляться при луне на каноэ - вы понимаете, что я имею в виду, -- ответил я.
-- Ага! -- сказал он. Он меня отлично понял. Тут же его люди схватили нас и отволокли назад в деревню. Котел уже побулькивал, заглушая грохот барабанов. Нас привязали к вкопанным в землю бревнам. Перспектива была не слишком блестящей.
-- Итак, старик, -- сказал Большой Сэм, -- тебе просто не повезло. Но ты можешь утешать себя, что по крайней мере, насытишь собой пару голодных ртов. И вот что я тебе скажу - ты, несомненно, лучший шахматист, из всех виденных мной, а ведь я несколько лет был чемпионом Йейла.
-- Что касается вас, мадам, -- сказал он, обращаясь к майору Фрич, -то мне очень жаль, что я вынужден прервать вашу маленькую интригу со стариной Грурком, но вы должны меня понять.
-- Не собираюсь вас понимать, гнусный дикарь, -- выкрикнула майор Фрич. -- К чему вы клоните? Стыдитесь же!
-- Ну что же, мы постараемся подать вас и Грурка на одной тарелке. -хихикнул Большой Сэм. -- Ассорти из светлого и темного мяса - о, лично я предпочел бы бедрышко или грудку - это просто изысканно!
-- Грязная, подлая скотина! -- громко выругалась майор Фрич.
-- Как вам угодно, -- сказал Большой Сэм. -- Ну что же, пора начинать пир!
Они начали отвязывать нас от столбов и поволокли к котлам. Сначала они подняли старину Сью, потому что Большой Сэм сказал, что от него получится хороший "навар", и уже занесли его над котлом, как вдруг, откуда ни возьмись, в парня, что держал Сью, ударила стрела. Он упал на землю, а Сью рухнул на него. Тут с опушки посыпались новые стрелы, и аборигены в панике заметались по поляне.
-- Пигмеи! -- закричал Большой Сэм. -- К оружию!
И все побежали за копьями и ножами.
Так как ни у кого из нас копий и ножей не было, то вся наша четверка помчалась назад к реке, но стоило нам вбежать в джунгли, как мы попали в какието силки и оказались повязанными веревками.
Мы повисли в воздухе вниз головами, и кровь начала приливать к вискам. Тут из джунглей появился какойто маленький парень и принялся хихикать, глядя на нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52