Они будут рады видеть вас, миссис Лэттимор. Чарли и Кристина с радостью побудут с вами…
– Кэлли, – она надтреснуто засмеялась. – Я думаю, что тебе уже пора перестать величать меня «миссис Лэттимор» и начать называть просто «Корина». – Она вздохнула. – Я также думаю, что мне уже пора поблагодарить тебя за все, что ты сделала для этой семьи. Должна тебе сказать, что после смерти Карен женщины так и крутились вокруг Пола. Боюсь, что я стала слишком подозрительной. Я никогда не старалась сделать так, чтобы ты чувствовала себя здесь как дома.
– Миссис Лэттимор… Корина, вы не должны…
Корина Лэттимор подняла тонкую, прорезанную венами руку.
– Позволь мне закончить, – сказала она. – Я предполагала, что Пол, возможно, когда-нибудь снова женится, но я не могла поверить, что он будет так же счастлив, как вместе с Карен. Но я ошибалась. Ты стала ему прекрасной женой. Ты принесла ему настоящее счастье. Ты стала прекрасной матерью Чарли и Кристине… Я просто считаю, что мы должны быть тебе благодарны за то, что ты спасла ей жизнь. Я хочу извиниться перед тобой за…
– Корина, спасибо вам, но в этом нет никакой необходимости. По правде говоря, мне тоже нужно вас благодарить за то, что вы были так добры к Дорин. Я уверена, что вам было трудно принять ее в свою семью…
– Трудно? – Корина рассмеялась. – Я думаю, что она просто замечательная женщина! Мне очень хорошо, когда она здесь. Я знаю, что меня считают холодной, отстраненной, но это оболочка, которая образовалась за много лет… защита, в некотором роде… а сейчас я уже просто к ней привыкла.
– Что значит «защита»? – спросила Кэлли.
– О Господи, Кэлли, когда я впервые вошла в дом Лэттиморов, я даже не знала, как держать вилку. Мой отец умер, когда я была маленькой, а моя мать работала горничной в одном из коттеджей Ньюпорта. До того, как мы купили Бель-Рив, Лэттиморы проводили там лето. Там мы и познакомились. На самом деле сначала я познакомилась с Дрю, а через него – с Чарльзом, его братом, – Корина посмотрела в окно и глубоко вздохнула. – Я полагаю, что была тогда очень хорошенькой. Чарльз влюбился в меня, а я… Я влюбилась в Дрю. Он был такой… красивый, отчаянно смелый. Он говорил мне, что никогда не женится, потому что невозможно таскать за собой жену по всему миру на раскопки, и нечестно оставлять семью надолго. Я просто преклонялась перед ним. У нас была недолгая связь, но когда я забеременела, я ничего не сказала ему. Я уже поняла, как много для него значит его работа, и боялась, что, навязывая ему семью, разрушу его счастье, и он меня возненавидит. Вместо этого я приняла предложение Чарльза. Мы убежали с ним, ты знаешь.
– Корина, что вы говорите? Вы сказали, что на самом деле Дрю – отец Пола?
– Да, – сказала она погасшим голосом. – Конечно, об этом никто не знает. Кроме тебя. Об этом не знали ни Дрю, ни Чарльз, ни, разумеется, Пол. – Она посмотрела в глаза Кэлли – Ты сохранишь мою тайну?
– Корина, а вы не думаете, что Пол имеет право знать?
– Думаю, что имеет, но что хорошего из этого получится? Он любил Чарльза. Чарльз был к нам очень добр.
– Даже так, – сказала Кэлли.
– Кэлли, моя жизнь состояла из сплошных тайн. Именно поэтому я всегда такая тихая. Люди объясняют это тягой к уединению. На самом деле я всегда боялась сказать что-нибудь не то. Я думала, что лучше сидеть тихо, слушать и учиться всему, чему можно. Через некоторое время я поняла, что люди считают меня надменной, высокомерной светской львицей. Мне это нравилось, и я поддерживала их в этом убеждении. Но, возможно, тайны хранятся уже слишком долго. Может быть, в этом уже нет никакого смысла. Ты можешь поступать так, как сочтешь нужным.
– Я думаю, что вам стоит рассказать Полу, – сказала Кэлли, думая о неожиданных откровениях Корины.
– Возможно, – сказала Корина.
Кэлли услышала голоса у подъезда. Она выглянула в окно и увидела, что уже начали прибывать гости.
– Корина, мы еще поговорим об этом, если вы хотите, но уже начали собираться гости. Мне надо спуститься вниз. Я ничего не скажу Полу. Мы поговорим об этом потом. – Кэлли встала и поцеловала старую леди в щеку. Она поспешила вниз и постучала в дверь библиотеки. На столе перед Полом стоял маленький магнитофон. Пол сидел на софе и внимательно слушал подробный рассказ Джо Ди Стефано об аресте Лили, давлении на Джерри агентов федеральной службы по борьбе с наркотиками, о запланированной акции.
– Монтини хотели убрать. Я думал, что смогу помешать этому. Кое-что сделал. Убедил Огги, что можно урвать у Монтини кусок, но он занервничал и хочет убрать его немедленно.
– Господи, – сказал Пол. – Джерри Монтини сегодня будет здесь. Когда они хотят напасть на него?
– Я не знаю. Но скоро. Они знают, что он будет в Бель-Риве.
– Они читают светскую хронику? – недоверчиво спросил Пол.
– Нет, – Дню рассмеялся. – Федеральная служба, Вагонхейм, знают обо всех его передвижениях. Вагонхейм в кулаке у Огги – тот ему платит. Это он предложил Огги покончить с ним сегодня.
– Почему ты не связался с Монтини и не предупредил его? Ты ведь его знаешь?
– Да, я его знаю. Но надо, чтобы Огги сделал этот шаг. А иначе у нас против него ничего не будет. Вы же хотите покончить с ним, правда?
– Да, но не ценой жизни Джерри. Нам надо поднять на ноги охрану. Слушай, я сейчас узнаю, приехал ли Джерри. Если он здесь, надо его предупредить. Ты лучше пока оставайся здесь…
– Подождите минуту… Я не могу здесь остаться. Я – единственный, кто может опознать людей Огги.
– Оставайся здесь: пока я не решу, что делать дальше, – сказал Пол. – Вокруг дома охрана.
– Охрана! Ладно, хорошо. Я вам говорю, что у Скаффоне люди в федеральной службе по борьбе с наркотиками, в департаменте полиции, а вы думаете, что он не сможет пробраться мимо вашей вшивой охраны? Господи! Вы хоть слышали, что я вам сказал?
– Зачем ты это делаешь? – спросил Пол.
– Зачем я вам это говорю? Я вам говорю, что у Скаффоне всюду свои люди, в федеральной службе Мне нужно было к ним обратиться.
– Нет, – сказал Пол – Я спрашиваю, зачем ты вообще все это рассказываешь? Почему ты пошел против них? Ты же много лет работал на эту организацию.
– Ах, это, – Джо наклонился и потушил окурок в пепельнице, стоящей рядом с включенным магнитофоном – Эти подонки убили моего отца, когда я был ребенком. Все это время я ждал, когда подвернется случай. Я не мог прийти с закрытой информацией, сообщенной клиентом своему адвокату… Мне нужно было заранее знать о готовящемся преступлении. Тогда бы я связался с вами, сенатор. И вот, когда время пришло, я с трудом сделал это. Как вы сказали, я очень долго был одним из них. Я начал забывать, понимаете?
Их прервал легкий стук в дверь.
– Пол.
Пол быстро поднялся с кресла, вышел и закрыл за собой дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
– Кэлли, – она надтреснуто засмеялась. – Я думаю, что тебе уже пора перестать величать меня «миссис Лэттимор» и начать называть просто «Корина». – Она вздохнула. – Я также думаю, что мне уже пора поблагодарить тебя за все, что ты сделала для этой семьи. Должна тебе сказать, что после смерти Карен женщины так и крутились вокруг Пола. Боюсь, что я стала слишком подозрительной. Я никогда не старалась сделать так, чтобы ты чувствовала себя здесь как дома.
– Миссис Лэттимор… Корина, вы не должны…
Корина Лэттимор подняла тонкую, прорезанную венами руку.
– Позволь мне закончить, – сказала она. – Я предполагала, что Пол, возможно, когда-нибудь снова женится, но я не могла поверить, что он будет так же счастлив, как вместе с Карен. Но я ошибалась. Ты стала ему прекрасной женой. Ты принесла ему настоящее счастье. Ты стала прекрасной матерью Чарли и Кристине… Я просто считаю, что мы должны быть тебе благодарны за то, что ты спасла ей жизнь. Я хочу извиниться перед тобой за…
– Корина, спасибо вам, но в этом нет никакой необходимости. По правде говоря, мне тоже нужно вас благодарить за то, что вы были так добры к Дорин. Я уверена, что вам было трудно принять ее в свою семью…
– Трудно? – Корина рассмеялась. – Я думаю, что она просто замечательная женщина! Мне очень хорошо, когда она здесь. Я знаю, что меня считают холодной, отстраненной, но это оболочка, которая образовалась за много лет… защита, в некотором роде… а сейчас я уже просто к ней привыкла.
– Что значит «защита»? – спросила Кэлли.
– О Господи, Кэлли, когда я впервые вошла в дом Лэттиморов, я даже не знала, как держать вилку. Мой отец умер, когда я была маленькой, а моя мать работала горничной в одном из коттеджей Ньюпорта. До того, как мы купили Бель-Рив, Лэттиморы проводили там лето. Там мы и познакомились. На самом деле сначала я познакомилась с Дрю, а через него – с Чарльзом, его братом, – Корина посмотрела в окно и глубоко вздохнула. – Я полагаю, что была тогда очень хорошенькой. Чарльз влюбился в меня, а я… Я влюбилась в Дрю. Он был такой… красивый, отчаянно смелый. Он говорил мне, что никогда не женится, потому что невозможно таскать за собой жену по всему миру на раскопки, и нечестно оставлять семью надолго. Я просто преклонялась перед ним. У нас была недолгая связь, но когда я забеременела, я ничего не сказала ему. Я уже поняла, как много для него значит его работа, и боялась, что, навязывая ему семью, разрушу его счастье, и он меня возненавидит. Вместо этого я приняла предложение Чарльза. Мы убежали с ним, ты знаешь.
– Корина, что вы говорите? Вы сказали, что на самом деле Дрю – отец Пола?
– Да, – сказала она погасшим голосом. – Конечно, об этом никто не знает. Кроме тебя. Об этом не знали ни Дрю, ни Чарльз, ни, разумеется, Пол. – Она посмотрела в глаза Кэлли – Ты сохранишь мою тайну?
– Корина, а вы не думаете, что Пол имеет право знать?
– Думаю, что имеет, но что хорошего из этого получится? Он любил Чарльза. Чарльз был к нам очень добр.
– Даже так, – сказала Кэлли.
– Кэлли, моя жизнь состояла из сплошных тайн. Именно поэтому я всегда такая тихая. Люди объясняют это тягой к уединению. На самом деле я всегда боялась сказать что-нибудь не то. Я думала, что лучше сидеть тихо, слушать и учиться всему, чему можно. Через некоторое время я поняла, что люди считают меня надменной, высокомерной светской львицей. Мне это нравилось, и я поддерживала их в этом убеждении. Но, возможно, тайны хранятся уже слишком долго. Может быть, в этом уже нет никакого смысла. Ты можешь поступать так, как сочтешь нужным.
– Я думаю, что вам стоит рассказать Полу, – сказала Кэлли, думая о неожиданных откровениях Корины.
– Возможно, – сказала Корина.
Кэлли услышала голоса у подъезда. Она выглянула в окно и увидела, что уже начали прибывать гости.
– Корина, мы еще поговорим об этом, если вы хотите, но уже начали собираться гости. Мне надо спуститься вниз. Я ничего не скажу Полу. Мы поговорим об этом потом. – Кэлли встала и поцеловала старую леди в щеку. Она поспешила вниз и постучала в дверь библиотеки. На столе перед Полом стоял маленький магнитофон. Пол сидел на софе и внимательно слушал подробный рассказ Джо Ди Стефано об аресте Лили, давлении на Джерри агентов федеральной службы по борьбе с наркотиками, о запланированной акции.
– Монтини хотели убрать. Я думал, что смогу помешать этому. Кое-что сделал. Убедил Огги, что можно урвать у Монтини кусок, но он занервничал и хочет убрать его немедленно.
– Господи, – сказал Пол. – Джерри Монтини сегодня будет здесь. Когда они хотят напасть на него?
– Я не знаю. Но скоро. Они знают, что он будет в Бель-Риве.
– Они читают светскую хронику? – недоверчиво спросил Пол.
– Нет, – Дню рассмеялся. – Федеральная служба, Вагонхейм, знают обо всех его передвижениях. Вагонхейм в кулаке у Огги – тот ему платит. Это он предложил Огги покончить с ним сегодня.
– Почему ты не связался с Монтини и не предупредил его? Ты ведь его знаешь?
– Да, я его знаю. Но надо, чтобы Огги сделал этот шаг. А иначе у нас против него ничего не будет. Вы же хотите покончить с ним, правда?
– Да, но не ценой жизни Джерри. Нам надо поднять на ноги охрану. Слушай, я сейчас узнаю, приехал ли Джерри. Если он здесь, надо его предупредить. Ты лучше пока оставайся здесь…
– Подождите минуту… Я не могу здесь остаться. Я – единственный, кто может опознать людей Огги.
– Оставайся здесь: пока я не решу, что делать дальше, – сказал Пол. – Вокруг дома охрана.
– Охрана! Ладно, хорошо. Я вам говорю, что у Скаффоне люди в федеральной службе по борьбе с наркотиками, в департаменте полиции, а вы думаете, что он не сможет пробраться мимо вашей вшивой охраны? Господи! Вы хоть слышали, что я вам сказал?
– Зачем ты это делаешь? – спросил Пол.
– Зачем я вам это говорю? Я вам говорю, что у Скаффоне всюду свои люди, в федеральной службе Мне нужно было к ним обратиться.
– Нет, – сказал Пол – Я спрашиваю, зачем ты вообще все это рассказываешь? Почему ты пошел против них? Ты же много лет работал на эту организацию.
– Ах, это, – Джо наклонился и потушил окурок в пепельнице, стоящей рядом с включенным магнитофоном – Эти подонки убили моего отца, когда я был ребенком. Все это время я ждал, когда подвернется случай. Я не мог прийти с закрытой информацией, сообщенной клиентом своему адвокату… Мне нужно было заранее знать о готовящемся преступлении. Тогда бы я связался с вами, сенатор. И вот, когда время пришло, я с трудом сделал это. Как вы сказали, я очень долго был одним из них. Я начал забывать, понимаете?
Их прервал легкий стук в дверь.
– Пол.
Пол быстро поднялся с кресла, вышел и закрыл за собой дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64