Линни лежала, закрыв глаза, переводя дыхание, как вдруг почувствовала, что он вновь прикасается губами к ее груди. Она удивленно открыла глаза.
– Мы еще не закончили, – рассмеялся он.
– Я…
Но его поцелуй оборвал ее слова, его язык сплелся с ее языком. И вновь ощущения сделались прекрасны, удовольствие разорвало пелену усталости – и Линни опять хотела любить. Ладони Уэса ласкали ее круглую грудь, дразнили бедра.
И вот наконец его тело, медленно опустившись, прижалось к ее телу, и Линни почувствовала, что в ее организме напряжен каждый нерв. Кусочки удовольствия собирались, точно облака на небе, и вот они стали единой безумной радостью, и Линни почувствовала, как тепло разливается по ее телу. Это она испытывала и раньше, но в этот раз все получилось как-то иначе. Намного лучше. Спрятавшись в пещеру объятий Уэса, она покрывала поцелуями его лицо, шею, плечи:
– Уэс, этого просто не может быть…
Он кивнул и лег на спину, оставив на ее животе свою руку.
– Так бывает только тогда, когда двое людей любят друг друга, – проговорил он.
– Угу… – Линни прижалась к нему и уснула.
Проснулась она под открытым настежь окном. Линни не могла понять, от чего у нее голова шла кругом – то ли от свежего воздуха, то ли от вчерашних любовных утех. Она лишь чувствовала, что не в силах сейчас подняться, что слишком мало прошло времени и никак не может быть уже семь часов.
– По-моему, у нас сломались часы, – пробормотала она, протягивая руку к кнопке будильника.
Уэс расхохотался и начал стягивать с нее одеяло:
– Часы в порядке, Линни. Я пойду в ванную первым.
– Угу, – промычала она, накрываясь с головой одеялом. "Нет нельзя проспать такое чудесное утро!" – все же решила она. Если бы она работала в другом месте, то спокойно можно было бы позвонить, сказать, что плохо себя чувствуешь, и спать дальше, но прогуливать работу у Уэса ей нисколечки не хотелось. Поэтому она рывком скинула одеяло и спустила ноги с кровати. Так она и сидела – зевая и болтая босыми ногами – пока не пришел Уэс.
– Ну-ка вставай, киска! – сказал он задорно.
– Ненавижу людей, которые веселятся с утра пораньше, – пробормотала Линни, ныряя ногами в пушистые розовые тапочки, и поплелась в ванную.
После теплого душа и холодного завтрака она почувствовала себя значительно лучше. Сев в машину рядом с мужем, она улыбнулась и подмигнула ему. Он улыбнулся ей в ответ, и счастье заполнило ее душу. Линни не удержалась и поцеловала Уэса.
– Ты самый лучший на свете, – прошептала она.
– Я стараюсь, – скромно сказал он. Машина сорвалась с места и понеслась.
Линни включила магнитофон и весело подпевала в такт песенке "Хэй, Джуд". Она продолжала ее насвистывать и позже, на работе. Все в жизни Линни было теперь замечательно. Она напрочь позабыла о своей досаде в первые рабочие дни. Теперь для нее существовало только сегодня – прекрасное, солнечное, весеннее.
В полдень она прихватила пакет с бутербродами и отправилась на ближайшую пешеходную эстакаду, где, уминая хлеб с колбасой и свежим огурцом, смотрела на порхавших с ветки на ветку птичек. Была пятница. Глэдис отпросилась в парикмахерскую, чтобы сделать к приезду Грэма новую прическу. А у Майры дочка заболела гриппом, и она взяла работу на дом.
Но сегодня Линни как раз и хотелось побыть в одиночестве. Стоял первый день апреля, и она чувствовала дыхание весны, глотая свежий воздух, напоенный ароматом распустившихся на клумбах желтых нарциссов. Покончив с едой, Линни выбросила пакет в мусорный бак и пошла, гуляючи, на работу.
Она заглядывала в лица прохожих и строила догадки, кто из них чем занимается и куда идет. Внизу, под эстакадой, лежала площадь Фонтана, и Линни остановилась, любуясь бронзовыми статуями в струях воды. Подле старого фонтана было уже открыто летнее кафе, где служащие из разных офисов ели на свежем воздухе и пили кофе.
При мысли "служащие из разных офисов" Линни улыбнулась. За то короткое время, что она работает у Уэса, Линни уже успела привыкнуть к тому, что у нее есть работа. И мысль эта доставляла ей удовольствие.
"Многое изменилось с тех пор, как я сюда устроилась, – размышляла Линни, накручивая на палец прядь волос. – И что самое главное, изменились наши отношения с Уэсом. Вчерашняя ночь была поистине путешествием в сказку".
Но тут Линни заметила сидящего на лавочке возле фонтана седого человека. Он показался ей очень знакомым. Присмотревшись повнимательнее, она поняла, что это мистер Гарсиа.
Он запустил руку в карман мятого, потертого пиджака, вытащил что-то оттуда, видимо хлебные крошки, и швырнул на землю. Тут же налетела целая стая птичек, которые, весело воркуя, принялись клевать.
Заулыбавшись, Линни спустилась по ступенькам и подошла к старичку.
– Добрый день, – приветливо поздоровалась она.
Мистер Гарсиа долго присматривался к ней, затем наконец улыбка озарила его морщинистое лицо.
– А… вы леди из адвокатской конторы! Как поживаете? Да вы присаживайтесь! – Он отодвинулся, уступая ей место на скамейке.
– Спасибо, хорошо. А вы, я смотрю, тоже радуетесь весне, – сказала Линни.
– Да. – В этот момент к ним подлетела очередная прожорливая птичка и зачирикала, требуя добавки. Старичок кинул ей пригоршню крошек. – Я всегда стараюсь принести что-нибудь птичкам. Они ведь наши друзья, а некоторые люди совершенно забывают о том, что их нужно подкармливать.
Линни кивнула. Чем больше она присматривалась к старику, тем больше убеждалась, насколько неправ был Уэс. Вот, казалось бы, ничем не примечательная вещь – мистер Гарсиа любит птичек – и все же как о многом она говорит!
– Конечно, разве можно ждать от людей, чтобы они заботились о птичках, если даже друг о друге не заботятся? – добавил он задумчиво.
– Да, это так, – согласилась Линни, а про себя подумала: "Уж не намекает ли он на свои собственные проблемы. Интересно, он нашел себе другого адвоката или собирается еще раз попробовать обратиться к Уэсу?"
– Похоже, уже скоро час. Все кругом спешат на работу, – заметил он.
Линни взглянула на свои часы и поспешно поднялась:
– Да, уже почти час. Мне, к сожалению, пора идти. Я очень рада, что вас сегодня встретила.
– Надеюсь, мы не в последний раз видимся, мисс, – сказал старичок, вежливо приподнявшись.
Линни шла на работу и думала: "Какой же он интеллигентный, умудренный жизненным опытом человек! Если бы Уэс хотя бы минутку с ним поговорил, он бы тотчас в этом убедился. Но чертов упрямец Уэс ни в какую не хочет принять этого пожилого джентльмена". Впрочем, в глубине души Линни очень надеялась, что мистер Гарсиа уже нашел себе другого адвоката и к Уэсу больше не придет.
Едва Линни переступила порог офиса и села за стол, как появилась Глэдис. Она осторожно сняла с головы платок:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32