ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Спок взглянул на трикодер и кивнул.
– И не только с ручным оружием, сэр. Я засёк три или четыре тяжёлых орудия. Интересно, как он мог узнать об этом так быстро?
– Это уже не важно, – мрачно сказал Кирк. – Важно то, что мы остались одни, в самой гуще клингонской оккупационной армии.
– Похоже на то, сэр, – согласился Спок. – Не слишком приятная ситуация.
– Мистер Спок, – сказал Кирк, – у Вас удивительный дар преуменьшать.
Клингонские солдаты были сурового вида, крепкого сложения – явно уроженцы восточных областей Клинжая. Они действительно были вооружены до зубов и носили нечто, похожее на кольчуги. Привычно, не упуская ничего, они двигались по деревне, расставляя по пути часовых. Немногие попадающиеся им навстречу органиане приветливо улыбались и спокойно уступали дорогу.
К ещё большему недоумению Кирка и Спока члены Органианского совета – именно так называли себя эти трое – снабдили их местной одеждой и, подвергая себя при этом смертельному риску, предложили спрятать. Проверяя снятую форму, Кирк обнаружил, что фазеры куда-то исчезли.
– Где наше оружие? – резко спросил он.
– Мы забрали его, капитан, – сказал Эйлборн. – Мы не можем допустить тут насилия. Клеймар, спрячьте форму. Мы сами позаботимся о вашей безопасности. Наша главная проблема – мистер Спок. Его придётся выдать за вулканского купца – возможно, прибывшего сюда для торговли кевасом и триллиумом.
– Клингоны знают, что Вулкан входит в состав Федерации, – заметил Кирк.
– Но для Клинжая он совершенно не опасен. Вы, капитан, вполне могли бы сойти за органианина, если бы…
Он не договорил. Дверь распахнулась от удара, и двое клингонов ворвались в комнату, знаками приказывая всем отойти. Следом вошёл третий клингон – статный, горделивый, не нуждавшийся в знаках отличия, чтобы показать, что он здесь главный.
Спок и органиане отступили; Кирк не двинулся с места. Клингонский командир окинул комнату быстрым взглядом.
– Это правящий совет? – презрительно сказал он.
Эйлборн шагнул вперёд, улыбаясь.
– Я – Эйлборн, временно исполняющий обязанности главы совета. Приветствую вас.
– Попробовал бы ты меня не приветствовать. Я – Кор, военный губернатор Органии. – Он устремил взгляд на Кирка. – Ты кто такой?
– Это Баронер, – сказал Эйлборн. – Один из наших видных граждан. Это Трефэйн…
– У этого Баронера что, нет языка?
– У меня есть язык, – сказал Кирк.
– Тогда отвечай, когда тебя спрашивают. Где твоя улыбка?
– Что?
– Дурацкая, идиотская улыбка, которой здесь все улыбаются. – Кор развернулся к Споку. – Вулканец. У тебя что, тоже нет языка?
– Меня зовут Спок. Я торгую кевасом и триллиумом.
– Ты не похож на торговца. Что такое триллиум?
– Лекарственное растение семейства лилейных, – не задумываясь, ответил Спок.
– Только не на Органии, – сказал Кор. – Наверняка шпион Федерации. Уведите его и допросите.
– Он не шпион, – с яростью сказал Кирк.
– Ну-ну-ну, – протянул Корн. – Значит, среди этих овец есть баран? Почему ты не хочешь, чтобы мы забрали его? Он даже не с твоей планеты.
Кирк перехватил предостерегающий взгляд, украдкой брошенный Споком, и попытался принять спокойный вид.
– Просто потому, что он ничего не сделал.
– Для органианина твой поступок – почти бунт. Что ж, всегда приветствовал сопротивление. А ты тоже приветствуешь нас?
– Вы здесь, – сказал Кирк. – С этим ничего не поделаешь.
Некоторое время Кор пристально смотрел на него, затем позволил себе подобие улыбки.
– Старая добрая нескрываемая ненависть, – сказал он. – Мне это по душе. Однако приветствуешь ты меня или нет, это ничего не меняет. Я здесь, и надолго. Вы все теперь подданные Клингонской Империи. Вам предстоит узнать о многих законах и правилах, которые отныне вступают в силу. Нарушение малейшего из них будет караться смертью; сейчас нам не до справедливости.
– Все ваши законы и правила будут выполняться, – сказал Эйлборн.
Кирк почувствовал, как у него сжимаются губы. Кор заметил это; от его взгляда мало что ускользало.
– Тебе это не нравится, Баронер?
– А Вам очень важно, чтобы мне это нравилось?
– Мне важно твоё повиновение; больше мне от тебя ничего не нужно, – ласково произнёс Кор. – Будешь мне повиноваться?
– Похоже, Вы тут командуете всем, – ответил Кирк, пожимая плечами.
– Совершенно верно. – Кор зашагал из угла в угол. – Теперь так. Мне нужен местный представитель, который будет посредником между оккупационными властями и гражданским населением. Я не доверяю тем, кто вечно улыбается. Баронер, ты будешь посредником.
– Я? – переспросил Кирк. – Я не хочу быть посредником.
– А разве я спрашиваю тебя, хочешь ты этого или нет? Что до всех остальных – мы, клингоны, славимся своей безжалостностью – и вы увидите, что не зря. За каждого убитого клингонского солдата будет казнена тысяча органиан. Мне нужен порядок , ясно?
– Коммандер, – сказал Эйлборн, – уверяю Вас, мы не доставим вам хлопот.
– Вы не доставите, в этом я уверен. Баронер, иди за мной.
– А мистер Спок?
– Что это ты так за него беспокоишься?
– Он мой друг.
– Плохо же ты выбираешь себе друзей. Его допросят. Если он солгал, он умрёт. Если же он сказал правду… что ж, ему предстоит узнать, что для бизнеса наступили тяжёлые времена. Солдаты, уведите его.
Держа Спока на прицеле, клингонские солдаты стали теснить Спока к дверям; вулканец покорно вышел. Кирк двинулся было следом, но Кор оттолкнул его. Капитан почувствовал, как краска гнева заливает его лицо, но Кор лишь кивнул.
– А тебе не нравится, когда тебя толкают, – сказал он. – Это хорошо. По крайней мере, здесь есть один человек, которого я могу понять. Иди за мной.
Свой кабинет Кор устроил в той самой крепости, которую Кирк и Спок заметили, когда появились здесь. Вблизи и изнутри она выглядела ещё более древней. В одной из комнат Кор приказал повесить большой клингонский герб и поставить стол и один-единственный стул; Кирку пришлось стоять. Подписав документ, Кор швырнул его через стол Кирку.
– Размножить и развесить повсюду, – сказал он. – С этого дня любые сборища больше трёх человек запрещены. Все публикации – только с моего разрешения. Будет установлен контроль над населёнными пунктами, взяты заложники. Несколько длинноватый список нарушений, являющихся преступлением против Империи.
Чувствуя, что Кор не сводит с него взгляда, Кирк бесстрастно смотрел на список.
– Тебе это не нравится, да? – спросил клингонский губернатор.
– Это должно мне нравиться?
Кор лишь усмехнулся. В эту минуту дверь открылась, и клингонский лейтенант втолкнул в комнату Спока. К огромному облегчению Кирка, вулканец выглядел совершенно нормально.
– Ну что, лейтенант? – спросил Кор.
– Он тот, за кого себя выдаёт, коммандер, – отвечал лейтенант.
1 2 3 4 5