ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А потом слухи про знаменитую наковальню просочились во многие страны.
Она поразмышляла над его словами и промолвила:
– Честно говоря, мне кажется, в шестнадцать лет слишком рано выходить замуж.
Конрой скосил глаза в ее сторону:
– А ты думаешь, это не зависит от того, какова девушка?
– Нет, – убежденно продолжала Луиза. – В юные годы еще нет никакого жизненного опыта и можно легко ошибиться в выборе мужа, а сожалеть всю жизнь.
Конрой бросил на нее неодобрительный взгляд.
– Ошибку можно совершить в любом возрасте. Как говорят, любовь слепа. Однако в нашем клане исходят из того, что если девушка достаточно созрела, чтобы родить ребенка и ухаживать за ним, значит, она имеет право на замужество.
Луиза откинулась назад и вздохнула. Такой обычай ни о чем ей не говорил.
Они заезжали еще в несколько маленьких городов и наконец, поздним вечером, пропутешествовав пять дней, вернулись домой. Несмотря на усталость, Конрой уединился в библиотеке, чтобы заняться делами, поручив Лу заботливому попечению миссис Тайд. Добрая женщина немедленно попросила девушку рассказать во всех подробностях о поездке. Приятно расслабившись за чашкой горячего кофе, Луиза делилась впечатлениями от увиденного.
Миссис Тайд, как никто другой читавшая между строк, была, казалось, удовлетворена подробным отчетом Луизы, однако загадочно сказала:
– Ну что ж, теперь ждать осталось недолго. Бетти понравится, что все идет хорошо.
– Чего ждать? – спросила Лу, вопросительно глядя на экономку.
– Да знаменитого бала. Именно на нем Конрой украсит вашу шейку ожерельем. А это произойдет завтра. Надеюсь, вы не забыли?
– О… да… – Лу поспешно поднялась и подошла к кухонной плите, чтобы налить кофе. Если бы она могла быть так уверена в Конрое, как миссис Тайд! Конечно, последние дни походили на медовый месяц, много любви, секса, но романтики не хватало. Лу целиком отдавалась Конрою, но он ни разу, даже в наиболее яркие мгновения страсти, не прошептал, что любит ее. Вождь был щедр до абсурда и внимателен; казалось, ему доставляло удовольствие ее общество, однако до определенного предела. Какого? Определить должен сам Конрой.
Лу улыбнулась экономке.
– Представляю, сколько вас ожидает хлопот при подготовке к важному событию в жизни Фрелла. Я могу вам помочь. – И подумала: чем больше она будет занята, тем меньше времени останется для переживаний.
Поблагодарив за участие, экономка, однако, предложение отклонила.
– Все уже организовано. Основную работу сделают утром девушки из деревни. А, кроме того, Конрою явно не понравится, если он увидит вас снующей по дому в джинсах и свитере. Он надеется, что вы отдохнете и, когда придут гости, станете просто неотразимы.
В половине одиннадцатого вечера Луиза, тихо постучав в дверь библиотеки, решилась войти.
– Извини, если помешала тебе, Конрой. Я собираюсь спать. И я… я хотела только пожелать тебе спокойной ночи.
Он отложил ручку и указал ей на стул.
– Сядь, Луиза. Я должен сказать тебе несколько слов, прежде чем ты пойдешь в свою комнату. – Конрой потянулся за графином и наполнил бокалы. – Выпей!
– Спасибо, – поблагодарила Лу, раздумывая о том, что ей предстоит услышать.
Медленными глотками он осушил бокал и серьезно посмотрел на нее.
– Завтра очень напряженный день. Надеюсь, все пройдет гладко. Не люблю неприятностей и ожидаю, что ты будешь вести себя достойно.
Она нахмурилась.
– Достойно? Мне как-то не очень понятны твои слова.
Его голубые глаза по-прежнему смотрели! строго, тогда, как на губах появилась едва заметная улыбка.
– Думаю, ты догадываешься, что я имею в виду. Джулия тоже приедет на бал.
Костяшки ее пальцев, сжимавших бокал, побелели.
– Да, я знаю. – Лу старалась не выдать охватившего ее волнения, в то время как холод разочарования леденил душу.
– Полагаешь, между мною и Джулией могут возникнуть осложнения? – Голос Луизы звучал спокойно.
– Не исключено, – сухо заметил Конрой. – Женщины ревнивы по своей природе. Могут сболтнуть лишнее, вести себя вызывающе.
Не допив, Лу решительно поставила бокал на стол и поднялась.
– Если ты опасаешься, что я скажу твоей подруге, сколько ночей мы провели вместе, то можешь не беспокоиться. – Ее голос предательски дрогнул. – Я не утратила чувства гордости и собственного достоинства. – Она помолчала, с горечью взглянув на Конроя. – Думаю, все вздохнут с облегчением, узнав о моем отъезде. Тогда и тебе не придется волноваться.
– Я предлагал тебе уехать сразу же после суда, – сохраняя спокойствие, заметил Конрой. – Ты сказала, что хочешь побывать на празднике, и я надеюсь увидеть тебя на балу.
Его доводы не убедили Луизу, она беспомощно взглянула на Конроя.
– Но почему? Несомненно, мое присутствие будет стеснять тебя.
– У меня на то свои соображения. – Выражение его лица стало жестким и бескомпромиссным. – Однажды я просил тебя верить мне. Ты дала обещание. Или ты всегда сначала обнадеживаешь, а потом отказываешься от своих слов?
– Нет… – Ее голос дрогнул. – Но я…
Конрой резко перебил ее.
– Это все, что я могу сказать, Луиза!
Секунду она стояла, переживая оттого, что Конрой резко оборвал дальнейшую беседу, затем со злостью выкрикнула:
– Я пришла лишь пожелать тебе спокойной ночи! Теперь хочу, чтобы меня не беспокоили. – Лу повернулась и быстро вышла из комнаты.
Заснуть Луизе не удавалось. Она неподвижно лежала в постели, находясь в душевном смятении. Конечно, зря она не воспользовалась тогда возможностью уехать. Из-за чрезмерного самомнения Лу думала, что отобьет у Конроя любовь к Джулии. Ну что ж, она потерпела неудачу. Однако виноват в этом он, видимо искавший в ней нечто большее, чем сексуальную привлекательность и физическое удовольствие.
Что же Конрой нашел в Джулии? Ведь он настойчиво желает, чтобы Луиза присутствовала на празднике, где соберутся самые знатные члены клана, и местные, и приезжие, дворяне, аристократы. Лу непременно допустит какую-нибудь оплошность. А Джулия – та знает, как себя держать на торжественных приемах. Так вот в чем дело! Конрой рассчитывает, что она сама поставит себя в неловкое положение перед гостями, и тогда всем станет ясно, что Луиза не подходит для роли Первой леди клана.
Вопросы еще теснились у нее в голове, когда девушка услышала шум подъезжающей машины. Но это не «ягуар»! У него более резкое и высокое звучание мотора. Свет фар отразился в окне и, скользнув по стенам комнаты, исчез. До Луизы донесся шорох колес по гравию и нетерпеливый сигнал водителя. Соскочив с кровати, она выглянула в окно. Сбоку Лу отчетливо различала подъезд и широкие ступени, которые вели к парадному входу. Дверь открылась, и в полосе света она увидела Конроя, который спускался по ступенькам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37