Монотонное гудение тысяч насекомых усыпляло; благословенная тень и гнетущая жара этому способствовали. Он ощущал, как голова опускается все ниже, но вдруг рывком поднял её, внезапно очнувшись. Все его чувства обострились. Он был уверен, что кто-то звал его по имени.
Джек обернулся и, разинув рот, уставился на темную фигуру, полускрытую в тени деревьев.
Та, не двигаясь с места, повторила:
- Привет, мистер Гренделл!
Голос звучал приглушенно, почти беззвучно, но в спокойном веснушчатом лице и выгоревших вихрах не было ничего незнакомого. Челюсти Гренделла свело болезненной судорогой; он вскочил на ноги с револьвером в руке. Язык с трудом ему повиновался.
- Да как ты выжил, черт возьми?
Словно в кошмарном сне он поднял револьвер и выстрелил в фигуру перед собой. В самом сокровенном уголке мозга он вновь и вновь переживал все происшедшее и задавал себе вопрос, когда же это кончится, сколько придется ему стрелять, снова и снова видеть перед собой свою жертву, и вновь пытаться её сразить.
Едва успела молнией промелькнуть эта мысль, как он ощутил удар пули в грудь и рухнул на спину, потом услышал эхо выстрела и устремил неподвижный взгляд вверх, в переплетение ветвей, закрывших голубое небо. В ушах нарастал странный гул, глаза слипались от усталости. Над ним склонилось веснушчатое лицо все с тем же неживым и странным выражением. И тут внезапно нахлынула боль, вздымаясь до неистового крещендо. Сплетение ветвей расплылось в каком-то тумане, тени стали холоднее, но он принудил себя к последнему усилию.
- Да как ты выжил...
И тут мрак затопил его целиком, голова бессильно упала.
Человек, склонившийся над ним, приложил ухо к раскрытому рту Гренделла, затем медленно выпрямился. В зарослях послышался треск; он обернулся и увидел перед собой двоих мужчин. Тот, что повыше, целился в него.
- Бросайте оружие!
Безмолвная фигура недоверчиво уставилась на пришельцев, затем ничего не выражающая физиономия исторгла хриплый смех, рука уронила револьвер на землю.
Двое мужчин осторожно приблизились, и младший внезапно вздрогнул.
Он увидел своего двойника!
Да Силва снова рассмеялся, сунул большой палец под подбородок и, стянув с головы резиновую маску, вытер залитое потом лицо.
- Господи, ну и дела! Доктор Хоуард?
- Да, - взгляд молодого человека вернулся к телу на земле. - Не понимаю...
Да Силва сделал жест, как бы его представляя.
- Это был мистер Джек Гренделл. Думаю, вы его знали.
- Знал! - Лицо Хоуарда при воспоминании ожесточилось, затем глаза его подозрительно сощурились. - А вы кто?
- Меня зовут да Силва, я комиссар полиции. Если сомневаетесь, могу предъявить документы, да и самолет на посадочной полосе принадлежит военно-воздушным силам. У меня к вам, в свою очередь, есть множество вопросов. Но предлагаю вернуться к самолету, там будет удобнее.
Он оглядел мужчину с ружьем.
- Вы выглядите, как местный житель.
Антон не обратил внимания на его реплику и хмуро посмотрел на Хоуарда.
- Это те люди, которых вы ждали?
- Нет.
Охотник рассвирепел.
- Ну, Карлос! - Он испытующе взглянул на да Силву. - Но вы его заберете в Рио?
- Обещаю.
- Тогда я вам больше не нужен, - раскинув руки, он осторожно привлек Хоуарда к себе, стараясь не причинить ему боли. - Отправляйтесь с Богом.
Хоуард ответил таким же объятием и отступил назад.
- Знаете Антон, - протянул он, - пока мы шли, я на какое-то мгновение подумал, что вы... - он запнулся - что вы, возможно, тут замешаны. Что, может быть, вы даже поручили Гренделлу...
Охотник свирепо сдвинул брови.
- Что поручил? Пристрелить вас?
- Нет! Я имею в виду мост.
- Взрыв моста ничего не решает. Так называемую цивилизацию остановить невозможно. Это эпидемия, от которой пока нет никакого лекарства. Перед ней можно лишь обратиться в бегство. Как раз только на это у меня ума хватает.
Вдали раздался крик, потом он повторился, и минуту спустя на поляну выбежал запыхавшийся Вильсон с револьвером в руке.
- Я слышал два выстрела... - Он вытаращил глаза, взгляд скользнул от неподвижной фигуры к двум незнакомцам. В голосе зазвучал металл. - Эй вы, с ружьем...
Да Силва тяжело вздохнул.
- Успокойся. Мы возвращаемся к самолету.
Прочитав немой вопрос в глазах Вильсона, он хрипло выдавил:
- Не смотри так на них. Гренделла застрелил я.
- Ты? Почему?
Да Силва поднял обвисшее тело, взвалил его на плечо и двинулся в обратный путь, коротко бросив:
- Он был нехорошим человеком...
14
Комиссар да Силва, напряженно выпрямившись, сидел перед знакомым письменным столом в Итамарати и разглядывал широкую спину государственного секретаря. Его не удивляло, что госсекретарю, даже отвернувшись, удавалось выразить свое неодобрение неподвижной линией массивных плеч и сплетенными за спиной пальцами.
Молчание затягивалось, госсекретарь, не отрываясь, смотрел в окно. Наконец он повернулся и снова занял место за письменным столом, сурово взирая на своего визави.
- И все же, комиссар, вам должно быть ясно, что вы убили сотрудника иностранного посольства, как бы вы не пытались это объяснить.
Да Силва смело выдержал его холодный взгляд.
- Я знаю, сэр. У меня вовсе не было намерения его убить. Я целился в бедро, но он спустил курок раньше меня и резко пригнулся.
Лицо госсекретаря оставалось непроницаемым.
- Факт остается фактом: он взорвал мост и при этом убил человека. Гражданина Бразилии. - Несмотря на всю серьезность момента, слабая улыбка тронула губы комиссара. - Правда, у нас никто бы его не хватился, но дело в принципе... Кроме того, он пытался убить американца, похитить американку, и думал, что добился своего. Не говоря уже о том, что он стрелял в меня.
- Надеюсь, вы сможете это доказать?
- Смогу. Он напоследок прохрипел: "- Да как ты выжил, черт возьми?" На мне была маска - одна из тех резиновых масок, с которыми в Соединенных Штатах грабят банки. У нас их надевают на карнавале. Я попросил её раскрасить по фото, найденному в сумке мисс Хоуард. Гренделл решил, что стреляет в человека, которого уже убил.
- Во-первых, я не знаю, о чем вы говорите, а во-вторых, хотелось бы надеяться, что вы найдете более веские доказательства, чем только ваша версия последних слов убитого, - нахмурился госсекретарь. - Может быть, попытаетесь для начала убедить меня?
- Едва ли в этом есть нужда, - самодовольно заявил да Силва. - Доктор Хоуард дал подробнейшие показания. И подписал их. Так что я убежден, с американской стороны проблем не будет.
Лицо государственного секретаря омрачилось.
- Знаете, комиссар, иногда вы меня просто удивляете! Слышать такое от человека, которого я считаю весьма интеллигентным! Читал я эти показания. Там сказано, что Гренделл пришел к Хоуарду в университет, предложил выгодное дельце на праздники, что Хоуард обрадовался и согласился, и так далее, и тому подобное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Джек обернулся и, разинув рот, уставился на темную фигуру, полускрытую в тени деревьев.
Та, не двигаясь с места, повторила:
- Привет, мистер Гренделл!
Голос звучал приглушенно, почти беззвучно, но в спокойном веснушчатом лице и выгоревших вихрах не было ничего незнакомого. Челюсти Гренделла свело болезненной судорогой; он вскочил на ноги с револьвером в руке. Язык с трудом ему повиновался.
- Да как ты выжил, черт возьми?
Словно в кошмарном сне он поднял револьвер и выстрелил в фигуру перед собой. В самом сокровенном уголке мозга он вновь и вновь переживал все происшедшее и задавал себе вопрос, когда же это кончится, сколько придется ему стрелять, снова и снова видеть перед собой свою жертву, и вновь пытаться её сразить.
Едва успела молнией промелькнуть эта мысль, как он ощутил удар пули в грудь и рухнул на спину, потом услышал эхо выстрела и устремил неподвижный взгляд вверх, в переплетение ветвей, закрывших голубое небо. В ушах нарастал странный гул, глаза слипались от усталости. Над ним склонилось веснушчатое лицо все с тем же неживым и странным выражением. И тут внезапно нахлынула боль, вздымаясь до неистового крещендо. Сплетение ветвей расплылось в каком-то тумане, тени стали холоднее, но он принудил себя к последнему усилию.
- Да как ты выжил...
И тут мрак затопил его целиком, голова бессильно упала.
Человек, склонившийся над ним, приложил ухо к раскрытому рту Гренделла, затем медленно выпрямился. В зарослях послышался треск; он обернулся и увидел перед собой двоих мужчин. Тот, что повыше, целился в него.
- Бросайте оружие!
Безмолвная фигура недоверчиво уставилась на пришельцев, затем ничего не выражающая физиономия исторгла хриплый смех, рука уронила револьвер на землю.
Двое мужчин осторожно приблизились, и младший внезапно вздрогнул.
Он увидел своего двойника!
Да Силва снова рассмеялся, сунул большой палец под подбородок и, стянув с головы резиновую маску, вытер залитое потом лицо.
- Господи, ну и дела! Доктор Хоуард?
- Да, - взгляд молодого человека вернулся к телу на земле. - Не понимаю...
Да Силва сделал жест, как бы его представляя.
- Это был мистер Джек Гренделл. Думаю, вы его знали.
- Знал! - Лицо Хоуарда при воспоминании ожесточилось, затем глаза его подозрительно сощурились. - А вы кто?
- Меня зовут да Силва, я комиссар полиции. Если сомневаетесь, могу предъявить документы, да и самолет на посадочной полосе принадлежит военно-воздушным силам. У меня к вам, в свою очередь, есть множество вопросов. Но предлагаю вернуться к самолету, там будет удобнее.
Он оглядел мужчину с ружьем.
- Вы выглядите, как местный житель.
Антон не обратил внимания на его реплику и хмуро посмотрел на Хоуарда.
- Это те люди, которых вы ждали?
- Нет.
Охотник рассвирепел.
- Ну, Карлос! - Он испытующе взглянул на да Силву. - Но вы его заберете в Рио?
- Обещаю.
- Тогда я вам больше не нужен, - раскинув руки, он осторожно привлек Хоуарда к себе, стараясь не причинить ему боли. - Отправляйтесь с Богом.
Хоуард ответил таким же объятием и отступил назад.
- Знаете Антон, - протянул он, - пока мы шли, я на какое-то мгновение подумал, что вы... - он запнулся - что вы, возможно, тут замешаны. Что, может быть, вы даже поручили Гренделлу...
Охотник свирепо сдвинул брови.
- Что поручил? Пристрелить вас?
- Нет! Я имею в виду мост.
- Взрыв моста ничего не решает. Так называемую цивилизацию остановить невозможно. Это эпидемия, от которой пока нет никакого лекарства. Перед ней можно лишь обратиться в бегство. Как раз только на это у меня ума хватает.
Вдали раздался крик, потом он повторился, и минуту спустя на поляну выбежал запыхавшийся Вильсон с револьвером в руке.
- Я слышал два выстрела... - Он вытаращил глаза, взгляд скользнул от неподвижной фигуры к двум незнакомцам. В голосе зазвучал металл. - Эй вы, с ружьем...
Да Силва тяжело вздохнул.
- Успокойся. Мы возвращаемся к самолету.
Прочитав немой вопрос в глазах Вильсона, он хрипло выдавил:
- Не смотри так на них. Гренделла застрелил я.
- Ты? Почему?
Да Силва поднял обвисшее тело, взвалил его на плечо и двинулся в обратный путь, коротко бросив:
- Он был нехорошим человеком...
14
Комиссар да Силва, напряженно выпрямившись, сидел перед знакомым письменным столом в Итамарати и разглядывал широкую спину государственного секретаря. Его не удивляло, что госсекретарю, даже отвернувшись, удавалось выразить свое неодобрение неподвижной линией массивных плеч и сплетенными за спиной пальцами.
Молчание затягивалось, госсекретарь, не отрываясь, смотрел в окно. Наконец он повернулся и снова занял место за письменным столом, сурово взирая на своего визави.
- И все же, комиссар, вам должно быть ясно, что вы убили сотрудника иностранного посольства, как бы вы не пытались это объяснить.
Да Силва смело выдержал его холодный взгляд.
- Я знаю, сэр. У меня вовсе не было намерения его убить. Я целился в бедро, но он спустил курок раньше меня и резко пригнулся.
Лицо госсекретаря оставалось непроницаемым.
- Факт остается фактом: он взорвал мост и при этом убил человека. Гражданина Бразилии. - Несмотря на всю серьезность момента, слабая улыбка тронула губы комиссара. - Правда, у нас никто бы его не хватился, но дело в принципе... Кроме того, он пытался убить американца, похитить американку, и думал, что добился своего. Не говоря уже о том, что он стрелял в меня.
- Надеюсь, вы сможете это доказать?
- Смогу. Он напоследок прохрипел: "- Да как ты выжил, черт возьми?" На мне была маска - одна из тех резиновых масок, с которыми в Соединенных Штатах грабят банки. У нас их надевают на карнавале. Я попросил её раскрасить по фото, найденному в сумке мисс Хоуард. Гренделл решил, что стреляет в человека, которого уже убил.
- Во-первых, я не знаю, о чем вы говорите, а во-вторых, хотелось бы надеяться, что вы найдете более веские доказательства, чем только ваша версия последних слов убитого, - нахмурился госсекретарь. - Может быть, попытаетесь для начала убедить меня?
- Едва ли в этом есть нужда, - самодовольно заявил да Силва. - Доктор Хоуард дал подробнейшие показания. И подписал их. Так что я убежден, с американской стороны проблем не будет.
Лицо государственного секретаря омрачилось.
- Знаете, комиссар, иногда вы меня просто удивляете! Слышать такое от человека, которого я считаю весьма интеллигентным! Читал я эти показания. Там сказано, что Гренделл пришел к Хоуарду в университет, предложил выгодное дельце на праздники, что Хоуард обрадовался и согласился, и так далее, и тому подобное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38