ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Джексонвилл. Слышимость отличная.
– Угонщик требует четверть миллиона долларов.
– Да, мы слышали. Его имя?
– Зарегистрирован под именем Чарльза Вагнера из Хартфорда, штат Коннектикут.
– Что ещё он требует?
– Одну секунду. – Литтлджон отложил микрофон в сторону, но не отключил. – Кларисса, ему ещё что-нибудь надо?
– Да, сэр. Много чего. Наверное, у него было время всё обдумать. Я записала. Сейчас прочту. – Её голос внезапно изменился. – Простите, сэр, но туалет не работает. Нет-нет, второй туалет в порядке. – Это подходил пассажир. Я повесила табличку, но некоторые не читают…
– Ладно, продолжай.
– Да, сэр. Вот список. Деньги должны быть завёрнуты в спальный мешок. Банкноты не меньше, чем пятидесятки и не больше сотенных. Их следует связать в пачки по двадцать пять тысяч. Ещё он требует, чтобы самолёт совершил посадку на полосе 725 в Джексонвилле и как можно дальше от аэровокзала…
– Так, подожди минутку, – остановил её командир – Безопасность, вы всё слышали?
– Да, продолжайте.
– Дальше, Кларисса.
– Да, сэр. Он не хочет, чтобы кто-либо приближался к самолёту. Говорит, что пассажиров он выпустит. После этого он выйдет из туалетной комнаты. Деньги должны быть доставлены, но никто не должен войти в самолёт. Ещё ему требуется… два парашюта…
– Два?
– Так он сказал. Один спортивной модели, второй армейский.
Стало слышно, как представитель безопасности переговаривается с кем-то: «Быстро проверьте, не состоит ли Чарльз Вагнер в какой-нибудь парашютной ассоциации США. Немедленно! Выполняйте!»
– Так, что ещё, командир?
– Кларисса?
– Это всё. Пока. Говорит, дальнейшие инструкции после посадки.
– Ладно. – Литтлджон переключился с внутренней на внешнюю связь. – Безопасность? Прошу очистить полосу 725 для посадки независимо от направления ветра.
– Роджер, конец связи.
– Как насчёт денег, которые он затребовал?
– Деньги будут вовремя. Не знаю, надолго ли ему их хватит, но он их получит. Парашюты тоже.
– Хорошо, – ответил командир. – Ужасно потерять Милли, не говоря уж о лайнере, полном пассажиров.
Ответа не последовало. Микрофон отключили, сосредоточившись на ведении самолёта. Теперь заход солнца находился позади. Тени от гор Смоуки легли на крылья лайнера. Самолёт плавно вошёл в воздушный коридор в южном направлении. Двигатели ровно гудели уже в полной темноте. Внутреннее освещение кокпита высвечивали напряжённые лица пилотов. Наконец далеко внизу появились посадочные огни Джексонвилла и прибрежная полоса пляжа Сент-Августина. Самолёт начал снижение. Командир вздохнул и передал управление второму пилоту, который сразу начал переговоры с диспетчерами. Литтлджон взял на себя нелёгкую работу успокаивать пассажиров. Он нажал кнопку интеркома. Его голос звучал совершенно бесстрастно.
– Леди и джентльмены, говорит командир лайнера. В связи с погодными условиями, мы вынуждены совершить посадку в городе Джексонвилле, штат Флорида. Представители авиакомпании объяснят вам в аэропорту причину задержки и обеспечат всё необходимое. Мы выражаем сожаление за причинённые неудобства. А теперь, прошу вас пристегнуть ремни, привести спинки кресел в вертикальное положение и не курить…

* * *
Последний из ворчащих пассажиров выходил из лайнера, удивляясь, почему автобус стоит так далеко от аэровокзала. Он и не представлял себе, что через несколько минут окажется в весьма завидном положении и будет возбуждённо рассказывать знакомым о необычайном и трагическом воздушном приключении. Цистерны с горючим заканчивали операцию заправки, когда появился маленький пикап. Из него вышли двое.
Один из них нёс маленький парашют и спальный мешок. Второй не без труда тащил крупный парашют. Люди поднялись по алюминиевому трапу, положили поклажу на пол, но не вошли внутрь. Они кивнули бледной Клариссе, бросили взгляд в направлении двери в туалетную комнату и отбыли. Они были похожи на агентов ФБР, каковыми и были. Из иллюминатора кокпита командир Литтлджон наблюдал, как агенты сели в пикап и уехали. Он взял в руки микрофон.
– Кларисса?
– Да, сэр?
– Куда летим теперь?
– Минутку. – Последовала долгая пауза. В это время на земле заправщики втягивали длинные, похожие на гигантские спагетти, чёрные шланги, поглощаемые чудовищем.
– Командир, – снова раздался голос Клариссы, – он говорит – сначала курс на Майами. Требует, чтобы вы держали минимальную скорость, не больше двухсот узлов, и оставались на высоте две тысячи футов. И ещё, требует не запирать заднюю пассажирскую дверь снаружи на засов…
Тут в разговор вмешался голос служащего безопасности, который мог слышать весь предыдущий разговор.
– Командир, возможно ли совершить прыжок с вашего самолёта?
– С моего самолёта – можно, – ответил Литтлджон. – Очевидно, он специально выбрал именно 727-ой. С 707-го или 747-го – не смог бы. Либо он понимает кое-что в самолётовождении, либо специально изучал авиадело, когда готовился к этой авантюре.
– За четверть миллиона любой согласился бы что угодно изучить, – сухо проговорил человек из службы безопасности. – Даже решился бы на первый прыжок с парашютом. О нём нет записей ни в одной из парашютных школ, мы всё проверили.
– Если Вагнер – его настоящее имя.
– Именно, если. Существует ли опасность разгерметизации на этой высоте при раскрытой двери?
– На двух тысячах футов – нет. А Флорида – низменный штат. И даже, если бы мы не оставили дверь отпертой снаружи, он мог бы воспользоваться одним из аварийных выходов. – Командир Литтлджон говорил строго и сдержанно: ожидание действовало ему на нервы. – Итак, как мы должны действовать?
На том конце возникла пауза. Потом – новый голос.
– Командир? Говорит майор Уиллоуби из ВВС. Какие у вас соображения?
– Думаю, нам следует держаться поближе к воде, – медленно проговорил Литтлджон, – в воду он не станет прыгать. А вы тем временем соберёте несколько самолётов и встретите нас где-нибудь. Водное пространство будет тянуться очень долго. Так что если несколько самолётов будет следовать за нами, то есть шанс его перехватить.
В разговор вмешался второй пилот, парень с большим опытом боевых действий.
– Если он будет прыгать затяжным даже с пятисот футов, они не увидят его в темноте.
– Ну, хотя бы попробуют.
– Согласен, – ответил майор Уиллоуби. – Я очищу воздушный коридор для вас вдоль всего побережья. Вышлем самолёт. Старайтесь держаться над водой до Дэйтона, если сможете. Мы присоединимся к вам в последний момент. О’кей?
– Прекрасно.
– Командир, – послышался напряжённый голос Клариссы. – Он начинает нервничать.
– Скажи ему, что мы сейчас взлетим, – ответил Литтлджон и нажал на кнопку запуска первого двигателя.
1 2 3