ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кайл… ты бы это… сказал ему, что не надо туда лезть, – сказал Ричи. – Если ты не скажешь – скажу я. Он не так хорошо плавает…
Но тут раздался звук, похожий на вскрик, – Квентин прыгнул.
Томас рванулся из рук Кайла и побежал к докам.
Он видел, куда упал Квентин. Там были сильные волны, и он отчаянно старался разглядеть хоть какой-нибудь знак на воде. Но ничего не было видно.
– Ребята, помогите! – закричал он. Кайл и Ричи тотчас оказались рядом.
– Я прыгаю. Кричите, если увидите его, – сказал Томас и прыгнул. Вода была невероятно холодной. Казалось, что сердце его может остановиться. Он задержал дыхание и нырнул. Но перед ним была только темнота.
– Что видно? – заорал он, поднявшись на поверхность.
Кайл и Ричи были перепуганы.
Тогда Томас снова нырнул, было страшно и холодно, но он заставлял себя спускаться под ледяную воду, пока еще была какая-то надежда. Когда он, обессилевший, выбрался на берег, Кайла и Ричи уже не было.
Томас не знал, сколько он пробыл под водой, но его это и не интересовало. Его преследовала одна мысль – его друг погиб.
Время, за которое он добрался до дома Макклайнта, показалось ему вечностью. Когда он вошел, он увидел обувь ребят. В доме плакала Гленда. Кайла и Ричи не было видно.
Майк сидел и успокаивал жену, но когда он увидел Томаса, он встал.
– Убирайся, – медленно сказал он. – Возьми свои вещи и убирайся отсюда, чтобы я тебя больше не видел.
Гленда подняла голову. Ее лицо было залито слезами, горе переполняло ее душу.
– Майку нельзя было доверять тебе. Я говорила ему, а он меня не слушал. Теперь мы потеряли нашего мальчика.
– Но ведь я пытался спасти его, – холодея от ужаса, проговорил Томас, – это Кайл и Ричи заставили его…
– Да, они сказали, что ты сейчас будешь юлить, – выдавила из себя Гленда. В ее голосе слышалась такая боль, такая ярость, что Томас понял: спорить бесполезно. Конечно, она поверит сыновьям, а не ему. Поверит, что это он подбил ее мальчика на какой-то страшный поступок, ей было необходимо в это верить. Томас понял все это, хотя был еще мальчишкой.
Он посмотрел на Майка, и ему показалось, что Майк знает правду. В его глазах Томас увидел боль и жалость. Но вслух Майк сказал:
– Делай так, как она говорит, Томми.
* * *
Томас проснулся в холодном поту и первое время не понимал, где он находится. Обычно после снов он думал о своей жизни, и мысли его были спокойны. Море отняло у него самых дорогих людей, но ведь море дало ему его страсть, его дело. Море научило его работать, и он думал о кораблях, которые он построил, о богатстве, которого он достиг, о том, что дало ему море, этот загадочный и мощный партнер.
Но сегодня его мысли коснулись новостей товарищества «Комптон и Джеймсон», крах отбросил его на стартовые позиции. Ему снова надо начинать все с самого начала, с нуля, но теперь, кажется, это будет намного сложнее.
Глава 6
– Пойми, пожалуйста, что здесь тебе придется работать намного больше, чем на Эппинг-стрит, Джульетт, – сказала миссис Уинстон, когда экипаж подъехал к усадьбе.
Выезд из Лондона сам по себе был интересен: роскошные зеленые луга, таяли в дымке рощи, маленькие веселые речки, животные, мелькавшие то там, то тут, – все это казалось иллюстрациями к веселой детской книжке. Для Джульетт это был лишь второй выезд из Лондона – до этого они с Гарриет лишь раз выбирались в Брайтон с друзьями. Но Джульетт понимала, что эти земли, так любимые аристократией, ни с чем не сравнятся.
Тем временем миссис Уинстон переключилась с обязанностей по дому на вопросы морали и нравственности:
– Немалым испытанием станет эта поездка для девушек вроде Каролин, которой есть дело до всех молодых людей, заходящих в Эппинг-Плейс… – Джульетт собралась было вступиться за Каролин, которая на самом деле преданно любила одного лишь Мартина, но миссис Уинстон было не остановить: – И ты, Джульетт, тоже не верти головой, еще никому это добра не приносило. Ты понимаешь, о чем я?
– Конечно, миссис Уинстон, прекрасно понимаю, – покорно ответила Джульетт, и в самом деле прекрасно понимая, что спорить с миссис Уинстон просто бесполезно. К тому же она уже давно была практически членом семьи Уайтхоллов, и, безусловно, именно ее касались все вопросы найма и увольнения.
Вдруг миссис Уинстон замолчала, словно раздумывая, стоит ли ей говорить дальше.
– Мне кажется, что я действительно должна дать тебе несколько очень важных советов. Пожалуйста, не говори, когда тебя не просят, и не показывайся гостям на глаза без особой нужды. И еще, скажу тебе по секрету…
Но тут экипаж остановился, и секретные слова так и повисли в пустоте. Грант, лакей, уже подбежал, чтобы помочь миссис Уайтхолл выйти. Ах, как Джульетт хотелось, чтобы у нее был фотографический аппарат, который она однажды видела в Национальной галерее, когда туда приезжал репортер из «Иллюстрейтед Лондон ньюс».
Ее мысли, как оказалось, разделяла и Каролин:
– Ох, как бы хотелось это все сфотографировать на память! – восхищенно пробормотала она.
– Кстати, фотограф будет, – сказала миссис Уинстон, – Уайтхоллы всегда увековечивают день приезда гостей. Даже слуг фотографируют отдельно!
– А мне бы хотелось сфотографировать этот дом, – мечтательно сказала Джульетт, – и все сады, и луга. А наши фотографии, да и других людей, меня не интересуют.
Миссис Уинстон покачала головой:
– Ну вот, милая, ты опять начинаешь перечить и выказывать превосходство. Нет ничего зазорного в том, чтобы обзавестись фотографией, где ты запечатлена среди своих коллег…
– А разве плохо обзавестись фотографией, где запечатлен такой прекрасный дом, миссис Уинстон? Я постараюсь как-нибудь ее раздобыть.
Едва заметно улыбнувшись, миссис Уинстон все же покачала головой:
– Да, дорогая, тебя невозможно заподозрить в том, что ты пренебрежешь своими интересами. Ну а теперь, девушки, надо постараться и проявить самые лучшие качества, ведь гости уже приезжают.
Большинство слуг из Эппинг-Плейс уже прибыли в Гемптон, чтобы помочь местным слугам подготовить дом, но Джульетт увидела и другие экипажи, подвозившие к дому членов семейства Уайтхоллов и первых гостей.
Джульетт увидела супружескую чету, выходившую из экипажа, это были леди Флоренс Корнелиан и лорд Чарльз Корнелиан. Она несколько раз была в гостях у леди Уайтхолл и казалась Джульетт милой особой, а вот о ее муже сложилось менее лестное впечатление, ей он представлялся надутым самодовольным индюком, к тому же лишенным каких бы то ни было манер.
Джульетт поежилась, подхватила чемодан и быстро зашагала к дому, едва поспевая за миссис Уинстон, даже на ходу не оставлявшей свои наставления:
– Иди за мной, милая. Нам в парадную дверь входить нельзя, так что следуй за мной и за Грантом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55