ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда положенное время истекло, Эйдриан, оглянувшись, обнаружил, что Джеки рядом нет. Он нашел ее на веранде. Она стояла, устремив взгляд в море.
— Сбежала от меня, — сказал он, прислоняясь к столбу рядом с ней.
— Наслаждаюсь покоем. — Джеки улыбнулась, но Эйдриан заметил в ее глазах тревогу. — Я испытываю какое-то странное ощущение, когда, глядя на бухту, не вижу своего корабля. Или хотя бы Карла с водолазами.
Эйдриан посмотрел на море, а потом вновь на Джеки.
— А мне, напротив, это более привычно. Когда корабля здесь нет, постояльцы большую часть времени обычно проводят в городе. — Эйдриан посмотрел Джеки в лицо. — Так почему ты все-таки здесь?
— Не знаю. Думаю, наверное.
— О чем?
— О том, что ты говорил мне вчера ночью. О том, что Джек якобы хочет, чтобы пороховницу нашли мы. Под водой я уже, кажется, стала надеяться, что… а впрочем, нет, не обращай внимания.
— Что он приведет нас прямо к ней?
— Ну, вроде того. — Джеки покраснела.
Эйдриан взял Джеки за подбородок и заглянул в глаза.
— Возможно, тебе стоит внимательнее прислушиваться.
— Возможно, мне лучше не отклоняться от намеченного плана поисков, как меня и учили.
— Знаешь, Джеки, порой нужно прислушиваться не к голосу разума, а к собственному сердцу. Как за штурвалом корабля, так и в кулинарии. Успех зависит наполовину от умения, а наполовину от внутреннего чутья. Следуй своей интуиции. Уж вреда от этого в любом случае не будет.
Задумавшись на минуту, Джеки покачала головой:
— Если все делать по правилам, поиски обещают занять довольно много времени. Поэтому давай не будем отклоняться в сторону.
— Будь, по-твоему.
Во время следующего погружения Чико донимал их обоих непрерывно, подплывал так близко, как будто требовал внимания, но стоило им протянуть к нему руку, стремительно уплывал прочь. Джеки пыталась его игнорировать и не отвлекаться от металлоискателя. Но, как и во время первого погружения, час пробежал незаметно и безрезультатно.
Когда они всплыли на поверхность, солнце уже садилось.
— Проклятие! — выругалась Джеки, надувая жилет. — Я думала, мы хоть монетку или пуговицу найдем. Ну, хоть что-то.
— Поищем завтра. — Качаясь в волнах рядом с ней, Эйдриан стер рукой с губ соленую воду.
Джеки посмотрела на солнце, висевшее над самым горизонтом.
— Вообще-то, можно еще раз нырнуть сегодня.
— Три погружения задень? Для глубины в шестьдесят футов это немало. Ко всему прочему вот-вот стемнеет.
— Знаю. Я просто хочу кое с чем определиться до завтра. Если ты не против.
Эйдриан бросил на нее взгляд, полный нежности и беспокойства.
— Я же сказал тебе, женщина: я останусь с тобой до самого конца. Если хочешь снова вернуться туда, мы вернемся.
Джеки с улыбкой посмотрела на него, и ее сердце наполнилось любовью.
— О'кей, — кивнула она. — Еще одно погружение. Незадолго до наступления сумерек, когда вся семья собралась на пристани, они вновь опустились под воду. Чико уже ждал их возле корабля. Но как только Джеки включила металлоискатель, он живо поплыл к входу в бухту. Джеки покачала головой, забавляясь, хотя эта игра уже начинала порядком ей досаждать.
Несколько минут спустя дельфин вернулся. Какое-то время он смотрел на Джеки, потом приблизился и, прежде чем уплыть, ткнулся в нее носом. Джеки недоверчиво обернулась и обменялась с Эйдрианом взглядом. «Ты это видел?»
Эйдриан лишь пожал плечами, но глаза его смеялись.
Джеки бросила взгляд в сторону скрывшегося дельфина, гадая, что значит эта игра «найди предмет», когда и прятать-то совершенно нечего.
Или все же есть что?
В теле возникло какое-то странное ощущение, отдаленно похожее на то, что возникло у нее, когда они с Эйдрианом впервые спустились сюда. Джеки снова посмотрела на Эйдриана. Тот, глядя на нее, терпеливо ждал.
Прислушайся к своему сердцу.
Эйдриан так часто бывал прав, что, возможно, и сейчас его советы будут верны. Джеки устремила взгляд в направлении входа в бухту и, собрав в себе остатки надежды, раскрыла свое сердце.
Джек, это ты? Словно в ответ на ее призыв, покалывание в теле усилилось.
Она снова перевела взгляд на Эйдриана и потянулась за своим фонарем. Сразу же все, сообразив, Эйдриан передал ей его и жестом показал, чтобы она указывала путь. Джеки медленно поплыла в мутной воде, где из-за бурой взвеси уже невозможно было что-либо различить. Где-то в глубине души она посмеивалась над собственным поведением, но чем дальше плыла, тем больше ее тянуло следовать намеченному пути.
Внезапно температура окружавшей их воды резко упала, и муть тотчас рассеялась, будто они вступили в какую-то капсулу, куда не проникала взвесь. В центре этой капсулы кружил Чико. Джеки обменялась с Эйдрианом взглядом и увидела в его глазах отражение собственного радостного волнения.
Они вместе, бок о бок, поплыли к тому месту, над которым кружил дельфин. Приблизившись, Джеки прошлась над этим участком металлоискателем, который показал небольшое количество золота у самой поверхности. С бешено колотящимся сердцем Джеки взглянула на Эйдриана. Он взял у нее фонарь и согласно кивнул, тем самым показывая, чтобы она копала.
Джеки начала разрывать ил рукой, пока не наткнулась на какой-то предмет. Расчистив его от ила, она обнаружила, что это пороховница, совершенно целая и невредимая. Пораженная, Джеки уставилась на Эйдриана. Он сделал жест рукой по направлению к поверхности.
Они всплывали, почти касаясь друг друга. Сердце Джеки неистово билось. Вынырнув, они обнаружили, что уже совсем стемнело. Эйдриан поднял над водой фонарь и помахал им в сторону гостиницы. Родственники бросились вниз с холма, а они поплыли к пирсу.
— Нашли что-нибудь? — крикнула Рори.
— Пороховницу! — крикнул Эйдриан. Держась одной рукой за трап, он другой поманил Джеки, уступая ей право подняться на пирс первой. — Джеки ее нашла!
Джеки подняла металлоискатель, передавая его Чансу.
— Нужно ведро свежей воды.
— Вот оно. — Скотт выхватил из контейнера ведро и из шланга наполнил его водой.
Джеки вскарабкалась на пирс, и все ее тут же обступили, пытаясь при тусклом освещении разглядеть пороховницу. Однако Джеки немедленно опустила ее в воду, чтобы вещь не высохла и не растрескалась.
— Отнесем ее в гостиницу, — предложил Эйдриан. — Там и посмотрим.
— Как ты думаешь, кулон внутри? — поинтересовалась Эллисон, когда они сплоченной группой поднимались вверх по дороге к гостинице. Ведро нес Скотт.
— Там определенно что-то есть, — сказала Джеки, когда они достигли веранды. — Мой металлоискатель показал золото.
— Вот полотенца. — Эллисон протянула Джеки с Эйдрианом по полотенцу, прежде чем они вошли внутрь.
Все еще не согревшаяся после холодной воды, Джеки вздрогнула, когда ей в лицо дохнуло прохладой кондиционированного воздуха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84