ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я ведь сказала, что люблю тебя. Но ты мне не верил. Вот я и решила доказать тебе. Это был единственный способ, который пришел мне в голову.
Эта попытка свести все к юмору привела только к тому, что губы его исказила усмешка.
– О Господи, я скорее бы вырезал себе сердце, чем позволил им...
Их глаза встретились. Он осекся. Было ясно, что он не хотел пугать ее напоминанием о том, какая судьба их ждет.
– Ты ранена? Они причинили тебе боль?
– Пожалуй, нет. Не такую, как тебе и Грэму. Они усыпили меня, ранив каким-то дротиком, очевидно, са снотворным.
– Слава Господу хотя бы за малую толику милосердия. – Он повернул голову. – Как Грэм?
Анна проследила за взглядом Джулиана.
– Думаю, в скверном состоянии. Джулиан скривился.
– Они его серьезно поранили. Черт возьми, мне следовало оставить его. Не знаю, что на меня нашло.
Анна посмотрела на него печально.
– Думаю, это был самый отважный поступок, какой мне доводилось видеть.
– Самое глупое, что, когда я услышал его крик, я не мог думать ни о чем, кроме того, что он мой брат. Я ненавижу его всеми фибрами души, но...
Грэм застонал и открыл глаза. Оглядевшись, он принялся изо всех сил молотить руками по воздуху. А ноги его беспомощно бились о грязный пол.
– Грэм! Прекрати! – повелительным тоном сказал Джулиан.
Должно быть, слова Джулиана дошли до него, потому что он перестал метаться и лежал тихо.
– Я ранен, ранен, – простонал он.
Сердце Анны переполнилось жалостью к нему, и она повернулась так, чтобы он мог ее видеть.
– Мы с тобой, Грэм. Джулиан и я. Ты не один.
– Чертово цыганское отродье, – пробормотал Грэм. Анна не была уверена, что он воспринял все ее слова.
Речь Грэма была почти бессвязной, а смотревшие на них глаза казались стеклянными.
– Он спас тебе жизнь, Грэм.
Она не могла допустить, чтобы брат чернил и поносил Джулиана, после того как тот стольким пожертвовал ради него.
– Оставь, Анна. Это не имеет значения, – пробормотал Джулиан.
Грэм лежал на боку, его голова была повернута так, что он мог их видеть. Выражение его лица было суровым.
– Нет, имеет! – с яростью возразила Анна.
Глаза Грэма снова приоткрылись. С минуту он смотрел на Анну, будто не видя ее. Потом его взгляд переместился на Джулиана. Внезапно его взгляд обрел выразительность, оцепенение исчезло. В это мгновение им стало ясно, что он полностью пришел в себя.
– Господи, как я тебя ненавижу, – сказал он Джулиану с неподдельной искренностью. – Ты не должен был появиться на свет.
Глаза его снова закрылись, грудь приподнялась, а из горла послышался хрип. Рот его свела судорога. Анна смотрела на него молча, потрясенная происшедшим.
– Он умер, – констатировал Джулиан и закрыл глаза.
53
Казалось, что прошло несколько часов, на самом же деле – не более двадцати минут. Тростниковую циновку, заменявшую дверь, откинули, и в просвете появилась мужская голова в белом тюрбане.
Когда островитянин вошел и встал в центре хижины, Анна его узнала.
– Раджа Сингха! – выдохнула она и почувствовала, как затрепетало ее сердце.
Но он смотрел на нее без улыбки. Надежда на то, что он явился их освободить, умерла.
– Мэм-сахиб, – сказал он, – мне жаль, что вы должны умереть.
– О нет, Раджа Сингха, нет! Пожалуйста!
– Она не причинила вам зла. Отпусти ее...
– Не могу, сахиб. И вас не могу отпустить. Уже давно племя постановило, что ей суждено умереть. Богиня призывает ее. Вас можно было бы пощадить, если бы вы не были с ней. Вам просто не повезло. Но она... она была избрана.
– Но почему? – спросила Анна шепотом. Голос перестал ей повиноваться. Она смотрела огромными несчастными глазами на своего бывшего слугу.
– Богиня любит изумруды. Ее глаза – изумруды. Как и ваши, мэм-сахиб. Вы будете желанной жертвой для богини, потому что у вас зеленые глаза.
– О нет. Пожалуйста!..
– Не надо бояться, мэм-сахиб. В смерти вы не будете одиноки. Сахиб Пол там. И мы пошлем туда вслед за вами маленькую мисси. С вами будет вся ваша семья.
– Только не Челси! – выкрикнула Анна, обезумев от ужаса.
– Она оказалась в доме как в ловушке. Думаю, что она уже мертва. – Голос Джулиана звучал твердо.
Раджа Сингха недоверчиво взглянул на него.
– Вам не следовало приезжать на Цейлон, сахиб. Вы выбрали тропу, которая ведет к смерти, – сказал он и повернулся, чтобы выйти.
– Погоди! – остановил его Джулиан. – Ты ведь уже пытался убить мэм-сахиб и маленькую мисси. Пытался? Не ты ли принес кобру в дом? Не ты ли поджег поле?
– Увы! Ничего не вышло, – согласился Раджа Сингха.
– Ты устроил пожар в доме, чтобы убить нас всех разом. У Раджи Сингхи был уязвленный вид.
– Нет, к этому мы не имеем отношения. Это вон тот сахиб. – Он с презрением указал на Грэма. – Он сам это сделал. Если бы этого не случилось, то мы смогли бы отправить к богине мэм-сахиб и маленькую мисси вместе. А так...
Он пожал плечами и вышел из хижины.
Через несколько секунд четверо душителей, разодетых в уродливые костюмы, вошли в хижину. Они молча вытащили ножи и перерезали путы.
– Анна, я люблю тебя, – отчетливо произнес Джулиан, пока его волокли из хижины.
Анна тотчас же поняла, что он хотел ей сказать, – их отправляют на смерть.
– Я тоже тебя люблю! – с отчаянием крикнула она ему вслед.
Потом из хижины выволокли и ее.
Анна увидела, как восходит солнце. Огромные оранжевые и малиновые лучи появились на пурпурном небе. Запели птицы, залопотали обезьяны. В вершинах деревьев зашуршали листья.
День, в который ей суждено было умереть, был прекрасен.
При этой мысли Анна содрогнулась. Что они с ней сделают? Будет ли она страдать? Ее мысли полетели к Челси. Господи, пожалуйста, защити ее дитя. Кирти будет укрывать ее, пока Руби не увезет ее отсюда. А Джим... Джим ведь остался на свободе. Конечно, они могут спасти девочку, если попадут на корабль, который плывет в Англию.
Мысль о том, что ее маленькая девочка осиротеет, вызвала у Анны слезы.
Впереди душители тащили Джулиана. Его руки были связаны за спиной.
Он безвольно висел на руках своих похитителей. Был ли он без сознания или ждал момента, когда сможет побороться за свою и ее жизнь?
Видя окруживших его душителей, которые пели свои заунывные напевы, Анна пришла в отчаяние.
Джулиан был беспомощен против такого множества врагов.
Теперь они потащили и ее. В отдалении Анна увидела синюю воду и поняла, что их волокут к океану. Должно быть, лодка унесла их ночью по реке Камбаккан. Если ее расчеты правильны, то тот кусочек берега, который был доступен ее взору, был расположен в одном из самых отдаленных уголков Цейлона.
Здесь не приходилось ожидать спасения от ее соотечественников англичан. Анна даже сомневалась, что кто-нибудь из них знает об ужасе, который обрушился этой ночью на Сринагар.
Возможно, на берегу их ожидало еще человек двадцать душителей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79