ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что? — воскликнул мальчишка.
Не дав ему времени на возражения, она потащила его за собой и выскочила на тротуар, испытывая облегчение оттого, что все произошло так быстро и ей не пришлось выслушивать непристойности, как в прошлый раз. Она сорвала перчатку и отчаянно замахала рукой.
— Что вы делаете? — крикнул Джоэл. — Этот тип в салуне. Я думал, вы хотели… — Он не договорил. — Что вы делаете? — уже с подозрением спросил он.
Но было уже поздно. Брэгг вынырнул из тени с противоположной стороны улицы и бежал в их сторону. За ним следовало с полдюжины сыщиков. Когда Брэгг пробегал мимо, Франческа увидела в его руках револьвер.
— Копы! Как не стыдно! — закричал на нее Джоэл.
Франческа обхватила его обеими руками, не давая убежать. Джоэл пытался вырваться. Не выпуская его, Франческа видела, как полицейские ворвались в салун. Ночную тишину нарушили громкие крики.
— Послушай, Джоэл, ты не виноват. Дело в том, что пропал мальчик.
— Вы меня обманули! — крикнул Джоэл, сумев наконец вырваться. — Вы мне все наврали, тысяча чертей!
— Я не хотела, — сказала она.
В это время с десяток полицейских в синей униформе окружили салун. Судя по шуму, внутри шла нешуточная баталия. Звенела посуда, слышались крики и крепкие ругательства. «Господи, помоги Брэггу схватить Гордино, и пусть никто не пострадает!» — мысленно взмолилась Франческа.
— Мисс Кахилл!
Обернувшись, Франческа узнала кучера своего экипажа. Это был крупный лысый мужчина средних лет с ясными голубыми глазами. Она вспомнила, что его зовут Питер.
— Я должен отвезти вас домой, мисс.
Франческа начала было протестовать, но вдруг увидела бегущего Гордино. Его догонял Брэгг. Очевидно, они выскочили из салуна через заднюю дверь. За ними бросились пятеро полисменов. Они размахивали дубинками.
— Мисс Кахилл, у меня приказ!
Франческа, не слыша его, словно парализованная, следила за погоней. Брэггу удалось толкнуть бандита, и они оба оказались на земле.
На них едва не наехал какой-то экипаж. Извозчик истошно закричал, Франческа испуганно вскрикнула, Брэгг и Гордино катались по земле, как дерущиеся на школьном дворе мальчишки. Внезапно Гордино вскочил. Брэгг также поднялся, и не успел Гордино и шагу ступить, как комиссар схватил его за плечи, развернул к себе и нанес мощный удар в лицо. Тот покачнулся, но устоял.
Брэгга надо остановить, подумала потрясенная Франческа.
Тем временем Брэгг набросился на Гордино и повалил на землю.
— Остановите их кто-нибудь! — крикнула Франческа и, приподняв юбки, побежала к противникам. Когда она приблизилась, полицейские уже образовали круг вокруг Брэгга и Гордино, но никто даже не попытался остановить борьбу.
Дерущиеся были снова на ногах, и Гордино нанес сильный удар Брэггу в челюсть. Голова комиссара запрокинулась назад, однако он устоял и увернулся от следующего удара. Франческе было плохо видно, что последовало затем, но в конце концов Брэгг лягнул противника ногой и Гордино рухнул на землю.
— Остановите их! — истошно закричала Франческа, но, похоже, ее никто не слышал.
Брэгг прыгнул на Гордино и трижды ударил его в лицо.
— Остановите их! — Франческа в ужасе схватила Питера за рукав. — Они изуродуют друг друга!
Питер как-то странно посмотрел на нее. Он стоял, скрестив руки на груди, и даже не пошевельнулся в ответ на ее крик.
Франческа обвела взглядом полисменов, наблюдавших за поединком. Кажется, всех заинтересовал его исход и никто не собирался прерывать спектакль, похоже, доставлявший им удовольствие.
Брэгг уселся верхом на Гордино и нанес новый удар.
— Где мальчишка? — спросил он. Струйка крови бежала из уголка его рта.
Гордино презрительно ухмыльнулся.
Брэгг ударил его по носу, оттуда струей хлынула кровь.
— Где мальчик? Так или иначе, я заставлю тебя говорить, ублюдок! — проревел Брэгг.
— Катись отсюда, ищейка! — свирепо ответил Гордино.
Брэгг принялся избивать его, вероятно, потеряв контроль над собой. Перед Франческой был какой-то безумец.
— Брэгг! Пожалуйста, остановитесь! — закричала она что было сил. Но, похоже, ее никто не слышал.
— Я буду бить тебя, пока ты не скажешь, где мальчик. — Комиссар, приподняв Гордино за воротник, ударил его по лицу.
— Убирайся, проклятый коп!
— Хочешь лишиться глаза? — вдруг чересчур спокойно спросил Брэгг.
— Нет! — отчаянно вскричала Франческа. — Нет!
Было видно, как Гордино пооледнел.
— У тебя одна секунда на раздумье, — сказал Брэгг.
— Я не знаю! Я не знаю, где пацан, и не знаю, кто все это затеял! — выкрикнул Гордино.
Брэгг снова его ударил. Гордино вскрикнул, а за ним и Франческа.
А затем Брэгг поднялся, взял за шиворот истекающего кровью Гордино и изо всех сил встряхнул его.
— Где мой сын? — завопил он.
Франческа подумала, что ослышалась.
— Где мой сын, ты, грязная скотина?!
Франческу всю трясло, и она едва осознавала, что Джоэл стоит рядом с ней. Недалеко припарковались полицейские фургоны, Гордино втолкнули в один из них, надев на него наручники. Он был почти без сознания…
Посетители ближайших салунов и борделей во множестве собрались поглядеть на столь впечатляющее зрелище. Брэгг разговаривал с полисменами неподалеку от фургона, в котором сидел Гордино. Похоже, он совершенно забыл о своих ранах — о синяке под глазом и распухшей нижней губе. Его рубашка была забрызгана кровью.
Но ведь бандит так ничего и не сказал, хотя Брэгг его избил нещадно. Франческе оставалось лишь надеяться, что его отвезут в больницу, а не в тюрьму. Лучше бы ей вовеки не видеть подобного насилия — того, как Брэгг избивает человека.
Она упала на колени в грязный снег.
— Вот, возьмите. — В голосе Джоэла слышалось сочувствие и обеспокоенность. Она посмотрела сквозь слезы на мальчика, который протягивал ей тряпку, служившую ему носовым платком. Тряпица была чистая, от нее пахло свежестью. У Франчески не нашлось слов, чтобы поблагодарить мачьчика.
Итак, Джонни Бартон был сыном Брэгга. Теперь все понятно.
Ей стало очень жаль Брэгга. Но она никогда не забудет, как он поступил с Гордино. Никакими обстоятельствами нельзя оправдать жестокость.
Франческе захотелось побыстрее оказаться дома и забыться сном.
Хотя она вряд ли сомкнет глаза этой ночью.
Ей хотелось подойти к Брэггу и успокоить его, но затем задать ему несколько острых и откровенных вопросов.
Что он чувствовал, имея двоих детей, которых не мог назвать своими? Знал ли об этом Бартон или кто-то другой? И может ли он заниматься расследованием, являясь лицом заинтересованным?
Но с этими вопросами можно подождать. Джоэл помог ей встать, и она увидела, что Брэгг с решительным видом направляется к ней. Фургон с Гордино отъехал. Полицейские призывали зевак расходиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70