ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я не из твоей команды, а из полиции. Что бы ты там ни велел, я сделаю одно: сгною тебя в тюрьме. А теперь отвечай, что ты сделал со мной?
Энгус не ответил прямо, ему показалось, что это будет не так забавно. Вместо того он показал ей пульт дистанционного контроля.
Потрясение, с которым воззрилась Мори на маленькую коробочку, было как раз тем эффектом, которого добивался Энгус. Оно было вполне сопоставимо с ужасом, охватившим ее, когда она осознала, что погубила близких, но отличалось по ряду существенных аспектов.
Лицо ее исказилось страхом и ненавистью. Прикрыв рот рукой, она приглушила рвавшийся крик.
И набросилась на него.
Набросилась в таком неистовстве и безумии, что казалась вполне способной разорвать его на части.
Но Энгус обладал прекрасной реакцией и к тому же, как обычно повинуясь инстинкту, заранее занял удобную позицию. Почти не уступая Мори в быстроте, он отпрянул в сторону, одновременно нажав одну из кнопок на пульте контроля имплантата.
Кнопку, предназначавшуюся для использования в крайних случаях, когда другие средства оказывались бессильны. Например, для обуздания приступов гравитационной болезни. Она оказывала кататоническое воздействие.
Стоило Энгусу надавить на нее пальцем, как Мори обмякла, наткнулась на переборку и упала. Сила тяжести на астероиде была слабой, отчего ее падение выглядело гротескно замедленным, словно падение пера.
– От тебя воняет! – торжествующе рявкнул Энгус, потрясая пультом. – Иди мыться. Я же сказал – будешь делать, что тебе велено !
Он прекрасно знал, да и мог бы понять по ее глазам, что она его слышит. В этом заключалось благословение – или проклятие! – кататонической функции зонного имплантата. Он не оказывал воздействия на сознание, а только лишал мозг контроля над телом. Она все видела, все слышала, но лежала на полу, не в силах пошевелиться. Она не смогла бы шевельнуться, даже поднеси он к ее животу горящий факел.
Однако ее неподвижность не доставляла ему особого удовольствия. Спустя мгновение Энгус отключил прибор. По ее телу пробежала судорога.
Беспомощная, бессильная что-либо сделать, Мори разразилась слезами.
И снова, уже не в первый раз, Энгус дал слабину, поступив вовсе не в соответствии со своим нравом. Он не принудил ее к немедленному повиновению, а позволил выплакаться и лишь через некоторое время, почти без злорадства, сказал:
– Ну что, получила? Иди мыться. Туда, – он указал в сторону гигиенического отсека.
Вздрогнув, как будто он пытался ее ударить, Мори вжалась в переборку, подняла на него глаза и едва слышно промолвила:
– Чего ты от меня хочешь? Тебя за это казнят. Даже за убийство тех старателей ты мог бы получить только пожизненное заключение. Мог бы убедить суд, что у тебя были смягчающие обстоятельства, или что ты просто был не в себе. Но это тебе с рук не сойдет. Несанкционированное использование имплантата карается исключительно смертью. Зачем ты это сделал?
Совершенно неожиданно Энгус почувствовал себя уязвимым рядом с этой испуганной и озлобленной женщиной. Но не ударил ее, а все из-за той же обнаружившейся в нем слабины ответил:
– Мне нужен помощник. Каким еще способом я мог бы усадить в пилотское кресло служащую полиции, да вдобавок еще больную гравитационной болезнью?
Мори кивнула, словно приняв его доводы, и со страхом в глазах двинулась к гигиеническому отсеку.
Перед тем, как она вошла туда, Энгус, сам не зная почему, вручил ей чистый комбинезон.
Однако к тому времени, как она вымылась, он уже осознал всю непоследовательность своего поведения и пришел в бешенство. Когда Энгусу случалось совершать поступки, мотивы которых были ему непонятны, он, будучи трусом, начинал бояться себя. А страх всегда побуждал его к действию.
Он проявил слабость. Надо было оставить ее в том провонявшем комбинезоне, чтобы унизить ее, показать ей, какова его власть. А что делает он? Уж не жалеет ли ее?
От одной этой мысли ему захотелось переломать ей все кости. Лучше угробить эту проклятую бабу, чем допустить, чтобы она заставляла его распускать слюни.
Энгус кипел от бешенства, однако не ворвался в гигиенический блок, а дождался ее выхода.
И тут его прорвало.
Умывшись и переодевшись, она вернула себе свой истинный облик. Свою потрясающую красоту. Пожалуй, ему никогда не случалось видеть так близко столь красивую женщину. Сейчас, выйдя из отсека, она проявила своего рода отвагу: ей достало смелости встретить свою участь В глазах читалось разрывающее душу сочетание ужаса и решимости, ужаса от осознания того, что он может с ней сделать, и решимости ни за что не смириться с этим.
И он не смог сделать то, чего хотел. Хотя она находилась в его полном распоряжении: в своих потных пальцах он сжимал пульт контроля имплантата.
В приступе ярости он нажал парализующую кнопку, отбросил пульт и до крови измолотил Мори кулаками. Избил так, чтобы ее совершенная красота не повергала его в ужас.
6
Энгусу потребовалось несколько часов, чтобы уразуметь, что этим поступком он навредил себе не меньше, чем ей.
Конечно, контроль над имплантатом позволял ему до известной степени скомпенсировать этот урон: как только к ней вернулось сознание, он получил возможность заставить ее выполнить любой свой приказ. Но как член команды, Мори в таком состоянии была совершенно бесполезна, поскольку явно не могла освоить управление «Красоткой». Он мог извлечь из пленницы реальную пользу лишь дождавшись ее выздоровления.
Иными словами, он сам увеличил время, которое ему придется проторчать в укрытии. Собственными руками – точнее, кулаками, – он отдалил тот момент, когда она сможет стать для него помощницей, а не помехой. И пусть его нынешнее укрытие казалось надежным, факт оставался фактом: найти и поразить стационарную мишень куда легче, чем движущуюся.
Выходило, что ради удовольствия избить пленницу он подверг себя риску.
И кроме того, навредил себе в ином, не столь прямом смысле. Она принадлежала ему. Разве не так? Находилась в полном его распоряжении, как и корабль. С помощью зонного имплантата он мог принудить ее к чему угодно. Мог заставить ее (сейчас, когда Мори была без сознания, у него разыгралось воображение) сделать это. Он может сделать с ней это в любой момент. Так что же в ее облике так пугает его? Красота? Но чем восхитительнее ее красота, тем полнее ее унижение. Почему же все, уязвлявшее ее, как-то затрагивало и его?
Удивляясь себе и не понимая себя, Энгус поднял ее на руки, отнес в медицинский отсек и настроил компьютер на лечебные процедуры.
Сделал еще один шаг.
Вскоре состояние изумления сделалось непрекращающейся внутренней дрожью, лихорадкой, терзавшей его извращенный разум. В голове Энгуса роились совершенно новые мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43