ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я? – воскликнул Джим, постаравшись придать своему лицу самое невинное выражение.
– Ты, ты, – прошипел Хилл. – Ты украл у меня победу.
– Самое главное то, что король повержен, – осторожно возразил Джим.
– Я хотел одержать победу своими руками! – гневно воскликнул Хилл.
Слова «ты не смог бы» были уже на языке Джима, но, взглянув на Хилла и прочитав откровенный вызов в его глазах, Джим прикусил язык и, немного подумав, сказал:
– Ты и так одержал победу своими руками. Поздравляю, Ваше Величество. Сэр Брайен, понимающий толк в поединках, в восторге от проведенного тобой боя.
Хилл недоуменно взглянул на Джима, а затем обиженно произнес:
– Это все ты! Я чувствовал, как ты двигал моими руками.
– Да нет же! – запротестовал Джим. Неожиданно к нему пришло вдохновение. – Да простит мне Ваше Величество мою вольность, если я скажу, что ты ошибаешься. Тебе помог вовсе не я. Тобой руководила твоя Удача, заключенная в моей плоти, а я ничего не мог с ней поделать.
Джим показал себя во всем блеске своего красноречия.
Приведенный им довод ставил все на свои места: победу одержал Хилл, своими силами, а Удача лишь помогла ему, как и всякому победителю.
Хилл вздрогнул, нахмурился. Несколько минут он думал. Как текли мысли в его голове, какими путями – сказать трудно. Но вот лицо его неожиданно прояснилось и расплылось в счастливой улыбке.
– Конечно, мне помогла Удача! – воскликнул Хилл. – Как я сразу не догадался?
Стуканец сиял. Едва ли он умышленно ухватился за подвернувшуюся возможность приписать себе победу над королем, хотя она и принесла ему Трон и Мантию. Джим готов был поклясться, что Хилл действительно верил в свою Удачу.
– Однако моя Удача – ты, – продолжал стуканец. – Теперь я король. Проси у меня чего хочешь.
Джим окинул стуканца взглядом.
– Я бы не отказался от пары драгоценных камней с твоей мантии, – сказал он.
Улыбка погасла на лице Хилла. Он снова нахмурился и неохотно проговорил:
– Такую просьбу я выполнить не могу. Эти камни выделаны из Великого Серебра, которое достается нам с огромным трудом.
– Разве это серебро так трудно добыть? – спросил Джим.
– Только глупец может задать такой дурацкий вопрос, – проворчал Хилл. – Мы добываем Великое Серебро из олова, но не во всяком олове есть серебро, и не всякое серебро можно превратить в драгоценные камни, которые идут на обновление Трона и Мантии. Чтобы добыть Великое Серебро, стуканцы промышляют даже в тех рудниках, которые выходят на поверхность земли.
– Хорошо, что ты рассказал мне об этом. Теперь понятно, почему твой дядя пошел на риск, чреватый бедами для Подгорья.
– Бедами, – озадаченно повторил Хилл. – Какими бедами?
– Теми, что могут свалиться на твое королевство из-за преступного сговора твоего дяди с одной алчной леди, что крутится при дворе английского короля.
– Мой дядя поддерживал отношение с глупой женщиной? – изумился Хилл. – Докатился до такого позора? Чем же она прельстила его?
– Оловянными рудниками, – пояснил Джим. – Эта леди посулила твоему дяде часть оловянных рудников Корнуолла.
– Новые оловянные рудники не помешали бы стуканцам, – сказал Хилл. – Но как можно принять их от глупой женщины?
– Эта леди не так глупа, как ты думаешь. Да и все люди вовсе не дураки.
– Самые настоящие глупцы! – воскликнул Хилл. – Люди добывают олово спокон веку, а им даже в голову не приходит, что из него можно получить Великое Серебро.
– Глупости совершают не только люди. Твой дядя сделал целый ряд глупостей. Разве от большого ума он похитил ребенка, которого я опекаю? – Джим показал рукой на уснувшего Роберта.
– Ты можешь забрать его, – сказал Хилл.
– Твой дядя сделал и другую глупость: он пленил Каролинуса и посадил его в клетку. Каролинус – один из трех магов самого высокого ранга в мире. Поступок твоего дяди привел в ярость всех земных магов. Они рвут и мечут. У тебя могут быть неприятности.
– В Подгорье мне не страшны никакие маги.
– Конечно, Ваше Величество. Но маги в отместку стуканцам могут извлечь Великое Серебро из всего олова, которое залегает в земле.
– А как они определят, где находятся эти залежи? – спросил Хилл.
– Получить такие сведения для магов сущие пустяки. Они посмотрят в магический кристалл и увидят все, что им нужно.
Хилл озадаченно посмотрел на Джима.
– В магический кристалл?
Джим кивнул.
– И все в нем увидят?
– Увидят, – твердо ответил Джим.
– Что же мне делать? – всполошился Хилл.
– Вернуть мне Роберта и освободить Каролинуса. Кроме того, ты должен дать отпор леди, о которой я тебе говорил, если ей снова взбредет в голову втянуть стуканцов в свои пакостные дела.
– Ты думаешь, я с ней справлюсь?
– Я помогу тебе. Не забывай, я ведь тоже маг.
– Я могу рассчитывать на тебя?
– Конечно. Только мы должны действовать сообща. Возможно, мне придется вызвать тебя.
– За мной дело не станет! – взволнованно произнес Хилл. – Явлюсь по твоему первому зову.
– Договорились, – с удовлетворением сказал Джим. – А теперь перенеси меня, Роберта и моих друзей в Маленконтри. Ты помнишь, как выглядит двор моего замка?
– Помню, – ответил Хилл. Джим подошел к Каролинусу. Маг еле стоял на ногах, вцепившись в железные прутья клетки.
– Удача, тебе помочь? – спросил Хилл.
– Нет-нет, – поспешно ответил Джим. – Сам управлюсь. – Он ткнул пальцем в клетку и возгласил:
– Исчезни!
Клетка осталась на своем месте. Джим простонал. Он совсем забыл, что израсходовал всю свою магическую энергию. Джим повернулся к Хиллу и смущенно проговорил:
– Ваше Величество…
Глава 31
– Что тебе? – спросил стуканец.
– Ты можешь убрать эту клетку?
– Теперь, когда я сижу на Троне, а на моих плечах Мантия, мне все по силам, – ответил Хилл.
Клетка исчезла. Джим едва успел подхватить на руки Каролинуса.
Маг еле дышал, глаза его были закрыты. Джиму показалось, что он поднял мешок с высушенными костями. Он передал мага Дэффиду, вернулся в нишу и, взяв на руки Роберта, повернулся к Хиллу.
– Каким именем мне назвать тебя, если ты мне понадобишься? – осведомился Джим.
– Позови Хилла, и я тотчас явлюсь к тебе, – ответил стуканец. – А в моем королевстве, коли тебе приведется опять побывать здесь, называй меня Вашим Величеством.
– Хорошо, – сказал Джим. – А теперь отправь нас всех…
Закончить фразу он не успел. В глаза ударило солнце.
Маленконтри! Он дома! Во дворе замка! Джим встрепенулся: со всех сторон неслись крики, исполненные того показного испуга, каким челядь неизменно встречала своего лорда, явившегося как снег на голову.
– Эй, все сюда! – крикнул Джим, щурясь от солнца. Оказавшиеся во дворе люди стремглав бросились к своему господину. Замок стал напоминать встревоженный улей: из Большого зала и дворовых построек друг за другом выбегали солдаты и слуги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83