ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дорин кого-то зовет. Показывают Гленду, которая отвечает ей. Камера вместе с Дорин возвращается к канапе. Альберт стоит рядом с канапе. Ему очень хочется проверить, хороню ли держатся усы. Дорин указывает на поднос, наливает чай в чашку и протягивает ему. Альберт благодарит и садится рядом. В течение минуты они беседуют, и вдруг Дорин проливает чай ему на брюки. Альберт подскакивает, как будто он сильно обжегся. Продолжая сидеть, Дорин вытаскивает из рукава носовой платок и начинает протирать ему брюки. Постепенно ее движения становятся поглаживающими. Альберт кладет руку Дорин на затылок и притягивает ее голову к своей ширинке. Он гладит ее но голове, а она прижимается к нему. Вскоре она расстегивает ширинку и запускает руку внутрь. Альберт расстегивает ремень и спускает брюки ниже колен. Дорин опять прижимается к тому же месту и гладит его ляжки. Альберт медленно садится на канапе, а потом ложится. Дорин принимается снимать с него трусы. Камера меняет ракурс, теперь в объективе вся комната. Открывается дверь, и появляется Гленда. Она в ужасе от того, что происходит на канапе. Альберт отскакивает от Дорин. Гленда бежит через комнату, Дорин съеживается. Гленда бьет ее по щеке, потом садится на канапе, швыряет Дорин к себе на колени, задирает ей подол и принимается шлепать по попе.
Я опять посмотрел на Гленду. Она дышала очень медленно, ее глаза были закрыты. Стакан опрокинулся, и виски разлилось по покрывалу.
Я потряс ее. Ее веки дрогнули. Я потряс ее сильнее. Она застонала.
– Гленда, – позвал я.
Она пробурчала что-то нечленораздельное.
– Гленда.
Она подняла веки и стала с идиотским видом вращать глазами.
– Ну, включайся.
Она закрыла глаза и раскинула руки и ноги в разные стороны, как кошка на подстилке.
Я встал, схватил ее за запястья и, сдернув с кровати, выпустил ее руки. Она лицом ударилась о пол и закричала. Одна ее нога запуталась в покрывале. Она задрыгала ею и стянула покрывало на себя. Пытаясь выпутаться, она еще сильнее запутывалась в покрывале. При падении она разбила верхнюю губу, и когда это дошло до нее, она хотела прижать руку к ране, но не смогла, так как покрывало не пускало, да и хмель еще не прошел.
Я хорошенько пнул ее под ребра. Она перестала кричать, так как у нее перехватило дух. Выпучив глаза, она старалась понять, что происходит. Я нашел ванную и прямо так, в покрывале, подтащил ее к ванне, перевалил через бортик и, прижав за шею, сунул голову в воду. Однако она не удержалась и рухнула в воду вся. Вода мощной волной плеснула на стены и через бортик даже залилась мне в ботинок. Я вытащил ее из ванны. Покрывало плавало в воде. Когда я вытаскивал ее, она ударилась коленкой о бортик, открыла рот, но не закричала. Я опустил ее на пол, потом усадил на ванну и придерживал ее, одной рукой захватив за оба запястья. Другую руку я оставил свободной.
– Итак, – сказал я. – Приступим. Фильм.
Ее голова моталась из стороны в сторону, а глаза никак не фокусировались. Я ударил ее по лицу.
– Эта девочка, – сказал я. – Расскажи мне о ней.
– О девочке?
– О девочке в фильме. Кто привел ее?
– Не знаю.
Я еще раз ударил ее.
– Альберт?
– Не знаю. Я не знаю.
– Ты знаешь, кто она?
– Нет. Она из новеньких.
– Кто привел ее?
– Не знаю.
– Это один из фильмов Киннера, да?
Она кивнула.
– Кто делал фильм? Эрик?
– Да.
– Значит, он привел ее? Так?
Она не ответила.
Я развернул ее и опять окунул в воду. Дождавшись, когда она забилась, я вытащил ее и повернул лицом к себе. Ей на голову намоталось мокрое покрывало.
– Кто привел ее?
Она открыла и закрыла рот, как рыба, вытащенная на берег. Из ноздрей у нее текла вода, смешиваясь с кровью от разбитой губы.
– Эрик. Всех приводил Эрик.
– Почему они убили Фрэнка?
– Фрэнка?
– Фрэнка. Моего брата.
– Не знаю.
– Он все узнал?
– Не понимаю, о чем ты.
– Врешь, сука.
– Нет. Честное слово.
– Что известно Клиффу?
– Не знаю.
– Что говорили после моего ухода?
– Ничего. Я соврала.
Я замахнулся.
– Честное слово. Я соврала. После твоего ухода они перестали играть и карты, а потом Эрик пошел за тобой и вернулся, а потом и остальные ушли, а он с Сирилом заперся в кабинете Сирила. Вот и все.
Я внимательно посмотрел на нее.
– Клифф зря тратит свои деньги, так? Ты ведь ничего не знаешь.
Она собралась было ответить, но я сбил се на пол. Дрожа, она так и осталась лежать на полу в луже воды. Я опустил крышку унитаза и сел на него.
– Значит, ты не знаешь эту девочку?
Она помотала головой.
– Уверена?
– Эрик называл ее Дорин. Вот и все, что я знаю.
– А он не называл ее фамилии?
– Нет.
– Сказать, какая у нее фамилия?
Она подняла на меня глаза.
– Картер.
Я наблюдал за тем, как до нее доходит.
– Ее отца убили в прошлое воскресенье.
Она стала медленно отползать от меня, но ползти-то было некуда.
– Он мой брат. Фрэнк. Как будто бы ты об этом не знала.
Она села, привалившись спиной к ванне из искусственного мрамора.
– А ты ничего не знаешь.
Она энергично замотала головой, а потом, увидев, что я достал из кармана нож Кона, замерла.
– Мне нужно от тебя только одно, – сказал я. – Чтобы ты ответила на два вопроса. Кто убил Фрэнка; ты знаешь, как их зовут. И почему. Но подробно. Что конкретно он сделал. Тогда я оставлю твое лицо в покое.
Она на несколько минут лишилась дара речи. Я ждал.
– Господи, – проговорила она. – Послушай меня, я же ничего не знаю. Поверь мне. Вчера, когда ты пришел в «Казино», я впервые услышала фамилию Картер. Это правда. Мне было известно только, что девочку зовут Дорин. И я никогда не слышала, чтобы кто-то что-то говорил о твоем брате. Боже, да я бы сказала тебе. Честное слово.
– А Клифф? Что он рассказывал тебе?
– Ничего. Я знаю только то, что он рассказал тебе. Со мной он почти не делится.
Посидев молча, я убрал нож, встал и выбросил окурок в ванну.
– Вставай, – скомандовал я.
Она не двинулась. Я открыл дверь ванной, поставил Гленду на ноги и выпихнул наружу.
– Иди в комнату, – велел я.
С трудом удерживая вертикальное положение, она повернулась и посмотрела на меня. Освещенный квадрат на стене был пуст, свет продолжал мерцать. Я прошел мимо Гленды и рывком открыл ящик туалетного столика.
– Одевайся, – сказал я.
– Одеваться?
– Поедем.
– Куда?
– Мы проверим, что известно Альберту. Намного ли больше, чем тебе.
– А зачем… зачем тебе нужна я?
– Не изображай из себя дуру, черт побери.
Она задумалась.
– Послушай, – сказала она, – ты можешь доверять мне. Я не скажу. Просто…
– Заткнись и одевайся, иначе я буду действовать другими методами.
Она принялась снимать с себя мокрое белье.
– К тому же, – добавил я, – я хочу, чтобы ты была там, когда я буду беседовать с Альбертом.
Она покосилась на меня.
– На тот случай, видишь ли, если обнаружится, что ты рассказала мне не все.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50