ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Извините, джентльмены, но это дело строго между военачальниками», — говорит этот тупица. Так что, щелк, мы просим позволения нашим скромным персонам удалиться, расшаркиваемся, раскланиваемся, прочая дребедень, и смываемся за угол. Звоним с мобильного телефона Дважды-в-День нашим ковбоям в Муравейнике, чтобы натравить их на номер Аликса, но быстро.
Эти ребята вошли в разговор Аликса с Реймондом как нож в масло. — Он вытащил из мешка двенадцатизарядный обрез, едва длиннее его локтя, выбрал толстенный барабанный магазин из выставки, какую сам же устроил на ковре, и щелчком соединил обе части. — Видели когда-нибудь такую хреновину? Южноафриканский, довоенный… — что-то в его голосе и в том, как сжались челюсти негра, заставило вдруг Бобби осознать, что за ярость он в себе сдерживает. Похоже, на Реймонда вышел какой-то мужик с большими деньгами, сказал, что хочет нанять всех готиков на корню, всю свору, мол, нужно поехать в Муравейник, устроить там настоящую массовку. Этот мужик — настолько большая шишка, что он собирается нанять и казуаров тоже. Ну, тут дерьмо ударило в вентилятор, потому что Аликс — он вроде как консерватор.
Хороший казуар — мертвый казуар, и то только после энного числа пыток и так далее. «По хую, — говорит истинный дипломат Реймонд, — мы здесь говорим о больших деньгах, это корпорация. — Бовуа открыл коробку с толстыми разрывными патронами из красного пластика и начал заряжать обрез, щелчком загоняя патроны в магазин. — Так вот, это, конечно, может быть, и притянуто за уши, но у меня не выходят из головы пресс-релизы „Маас Биолабс“ в видеоновостях. Что-то совсем странное стряслось на какой-то из их территорий в Аризоне. Одни говорят, ядерный взрыв, другие — мол, что-то еще. А теперь объявили, что глава их базового проекта погиб в результате, как они это назвали, несчастного случая, не связанного с данными событиями. Погиб Митчелл, парень, который, в общем-то, и изобрел биософты. До сих пор никто даже не пытался делать вид, что может собрать биочип, поэтому мы с Лукасом с самого начала предположили, что наш ледоруб — изделие „Мааса“. Если, конечно, это был ледоруб… Мы понятия не имели, у кого Финн его купил или где его взяли те люди. Но если сложить все вместе, то получается, что „Маас“, возможно, вышел на охоту — за всеми нами. Здесь-то они нас и прихлопнут, потому что деваться нам отсюда некуда.
— Не знаю, — подал голос Джаммер, — у нас полно друзей в этом здании…
— Было много друзей. — Бовуа положил обрез на пол и начал заряжать автоматическую винтовку «намбу». — Большинство лавок на этом этаже и этажом ниже сегодня выкупили. За наличные. Мешки наличных. Здесь осталось несколько горячих голов, но их явно недостаточно.
— Бессмыслица какая-то. — Забрав у Джаммера стакан, Джекки залпом выпила его «скотч». — Что у нас может быть такого, чтобы кто-то так хотел это заполучить?
— Эй, — вмешался Бобби, — не забывай, они, наверное, не знают, что долики украли у меня их ледоруб. Может быть, им нужен он.
— Нет, — сказал Бовуа, загоняя магазин в «намбу», — откуда им знать, что ты не спрятал его в квартире матери, так?
— Но, может, они были там и посмотрели…
— А откуда они знали, что Лукас не вез его в Ахмеде? — спросил Джаммер, возвращаясь к бару.
— Финн тоже думал, что ему подослали этих ниндзя, чтобы его убить, сказал Бобби. — Говорил, у них было чем заставить его отвечать на вопросы…
— Снова «Маас», — сказал Бовуа. — Как бы то ни было, остается еще сделка с казуарами и готиками. Мы узнали бы больше, но долик Алике сел на своего «высокого» конька и отказался от переговоров с Реймондом. Никакого сотрудничества с ненавистным врагом. Насколько разобрал наш ковбой, армию, которая торчит там, снаружи, собрали для того, чтобы никого из вас отсюда не выпустить. И держать от вас подальше людей вроде меня. Людей с оружием и всяким таким, — он передал заряженную «намбу» Джекки. — Справишься с такой? — спросил он Бобби.
— Конечно, — солгал тот.
— Нет, — вмешался Джаммер, — у нас и без того хватает неприятностей, чтобы еще и вооружать его. Господи Иисусе…
— Меня это наводит на кое-какие мысли, — сказал Бовуа, — а именно, что следует ждать кого-то еще, кто придет по наши души. Кого-то чуть более профессионального.
— Если они только не взорвут к чертям собачьим весь Гипербазар и не уберутся отсюда, — сказал Джаммер, — забрав всех этих зомби в коже…
— Нет, — сказал Бобби, — иначе они бы это уже сделали.
Все разом уставились на него.
— Надо отдать мальчику должное, — сказала Джекки. — Он понял, что к чему.
Полчаса спустя Джаммер мрачно смотрел на Бовуа.
— Должен признать твое превосходство. Это самый забубенный план, о каком я слышал за очень долгое время.
— Да, Бовуа, — вмешался Бобби, — а почему бы нам просто не проползти вверх по этой шахте, выбраться на крышу и не перебраться на соседнее здание? Использовать ту нить, по которой перешел ты.
— Там, на крыше, казуаров, как мух на навозе, — сказал Бовуа. — И у некоторых могло даже хватить мозгов, чтобы найти люк, который мне пришлось оставить открытым, чтобы сюда попасть. А еще я по дороге оставил пару мелких осколочных мин. — Он плотоядно ухмыльнулся. — А, кроме того, соседнее здание выше нашего. Мне пришлось подняться на его крышу и выстрелить нитью вниз. Нельзя пройти, переставляя руки по мономолекулярной нити, — пальцы отвалятся.
— Как тогда, черт побери, мы, по-твоему, отсюда выберемся? — вопросил Бобби.
— Хватит, Бобби, — тихонько сказала Джекки. — Бовуа сделал то, что должен был сделать. Теперь он здесь, и мы вооружены.
— Бобби, — предложил Бовуа, — почему бы тебе не проиграть нам план, убедиться, что мы его поняли…
У Бобби возникло неприятное чувство, что Бовуа хочет убедиться, понял ли он, Бобби, этот план, но он облокотился о стойку бара и начал:
— Мы вооружаемся до зубов, и мы ждем, так? Джаммер и я выходим с его деки и обследуем матрицу, может, поймем, что происходит…
— Думаю, я сам с этим справлюсь, — вмешался Джаммер.
— Мать твою! — Бобби оттолкнулся от стойки. — Бовуа же сказал! Я хочу пойти, я хочу подключиться! Как мне иначе чему-то учиться?
— Неважно, Бобби, — прервала его Джекки, — продолжай.
— Ладно, — хмуро сказал Бобби. — Итак, рано или поздно те ребята, которые наняли казуаров и готиков, чтобы держать нас здесь взаперти, должны прийти за нами. Когда они это сделают, мы на них нападем. Захватим хотя бы двух живыми. В то же время мы рвем наружу — готики и все прочие стрельбы не ожидают, так что мы выбираемся на улицу и двигаем на Проекты.
— Думаю, ничего вроде не забыл, — сказал Джаммер, направляясь к запертой и зашторенной двери. — Думаю, это подводит черту. — Он прижал большой палец к запору кодового замка и приоткрыл дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79