ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зная это, вы должны быть осторожны, Роуз, и не ошибиться, стараясь сделать так, чтобы ваша сестра была довольна. Мой отец был бы несчастлив, если бы увидел, что я веду праздную жизнь джентльмена, зато теперь, спустя несколько лет после наших споров, ему приятно видеть меня спокойным безобидным священником. – Он снисходительно улыбнулся. – Дейзи будет счастлива, только если в результате ее усилий вы будете довольны своей жизнью.
– С этим трудно не согласиться. – Роуз вздохнула. – Дейзи всегда мечтала именно об этом. Ах, если бы можно было знать, что нас ожидает впереди!
– Вот мы уже и дошли до дома Хетти, – сказал Артур с некоторым удивлением. – Вы сюда направлялись, мисс Моррисон? А я даже не заметил, как наша прогулка закончилась.
– Я тоже, – призналась Роуз.
– С вашего позволения, я не буду заходить в дом, иначе Хетти станет задерживать меня на ленч, а у меня уже запланировано множество дел на вторую половину дня. Надеюсь, мы увидимся завтра у Джулии.
– Увидимся. Обязательно.
Артур, улыбнувшись, наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, совсем так, как он это делал с Джулией и Джудит. Однако когда он проделал это, оба они отчего-то покраснели и выглядели несколько удивленными.
Только когда Роуз поднялась по лестнице, Артур, провожавший ее глазами, вернулся к воротам.
* * *
Лорд Кинкейд помог Джудит выбрать новый веер и сам заплатил за него, хотя она настаивала на том, что отец оставил ей достаточно денег на мелкие расходы. Затем он предложил зайти в кондитерскую Гунтера, чтобы угостить ее мороженым.
– Отчего это ты так расщедрился, Джайлз? – спросила она, повернув к нему довольное лицо.
– Видишь ли, мне надо с тобой поговорить, – мягко ответил лорд Кинкейд.
– О! – Ее улыбка угасла. – Когда ты хочешь заменить мне отца, то становишься ужасно нудным. Поверь, мне гораздо удобнее видеть в тебе брата, Джайлз, и я всегда буду любить тебя, пока ты остаешься только моим братом.
– Ладно уж! – Виконт примирительно усмехнулся. – Я давно понял, что участь родителей не слишком-то приятна. Но я не собираюсь на этот раз читать тебе нотации, поэтому ты сможешь спокойно насладиться мороженым.
Джудит улыбнулась и, взяв брата под руку, переложила пакет с новым веером в другую руку.
– Мне так приятно идти с тобой, Джайлз, ты такой высокий и красивый. Мне нравится смотреть, как завидуют другие леди, которые не знают, что мы с тобой брат и сестра.
– В самом деле? Но не забывай, что и многие мужчины захотели бы сейчас оказаться на моем месте.
Джудит рассмеялась.
– Когда ты собираешься жениться на Дейзи? – поинтересовалась она. – Надеюсь, что скоро. Вот будет забавно! Ты ведь безумно любишь ее, не так ли?
– А можно ли вообще кого-нибудь безумно любить? Хотя, признаюсь, это самое удачное наименование моих чувств к Дейзи. А ты испытываешь такие же чувства к полковнику Эпплби?
В это время они усаживались за столик в кафе Гунтера, и Джудит посмотрела на брата с некоторым сомнением.
– По правде говоря, мне он нравится – это очень сильный духом человек…
– Что совсем неудивительно – ведь он так отличился в сражениях. Эпплби хочет сделать тебе предложение, ты сама знаешь.
Джудит покраснела.
– Нет, еще не знаю, – ответила она.
– Вчера он приезжал ко мне, чтобы спросить, удобно ли ему поехать в Бат и там поговорить с нашим отцом.
Джудит широко раскрыла глаза.
– Ну и что ты ему сказал? – спросила она, нетерпеливо теребя брата за рукав.
– Я сказал ему, что это абсолютно удобно. Думаю, он уже в пути.
Джудит, казалось, онемела от неожиданности.
– Ну, что же ты молчишь?
– Он хочет жениться на мне? Но ведь он герой!
– Герои тоже могут влюбляться, – с усмешкой заметил лорд Кинкейд. – А ты-то любишь его, Джудит, или, может быть, просто чувствуешь к нему расположение? Наверное, я не должен спрашивать тебя об этом…
– Думаю, что да, Джайлз, но я не совсем уверена. Я…
– Пауэрс? – нерешительно спросил Кинкейд и увидел, как краска заливает лицо сестры.
– Он верит, что я его люблю, – еле слышно сказала она, – и отвечает мне взаимностью, Джайлз.
Он хочет встретить меня в Воксхолле и сделать так, чтобы папа уже не мог отказать ему.
Казалось, что слова слетают с губ девушки помимо ее воли.
Лорд Кинкейд нахмурился:
– Разве ты не понимаешь, что ему нужно только твое состояние? Что до любви, то этот человек не знает даже значения такого слова.
– Но он сейчас очень изменился, – ответила Джудит со слезами на глазах. – А я не хочу ранить его, Джайлз. Скажи, что мне делать?
– Послушай, Джудит, лорд Пауэрс и его отец любят тебя так сильно, что не позволили мне проехать в Бат две недели назад. Если бы не вмешательство Дейзи Моррисон, меня, возможно, уже не было бы в живых.
Джудит была поражена.
– Это не правда! Отец не любит Бэзила; он богат, как Крез, но не хочет дать даже копейки, чтобы помочь своему собственному сыну.
– Вот тут-то ты и ошибаешься. Маркиз так глубоко погряз в долгах, что ему придется провести ближайшие несколько лет в долговой тюрьме, пока Пауэрсы не поправят свои дела. Женитьба на богатой наследнице – это самый быстрый и верный путь добиться результата.
Джудит растерянно посмотрела на брата, а потом на свое мороженое, которое ела уже совсем без удовольствия.
– Теперь я и вовсе не знаю, чему верить, – сказала она, – и что дальше делать.
– Предоставь это мне, хорошо? – Виконт ласково потрепал ее по руке.
– А ты не причинишь ему вреда?
Лорд Кинкейд секунду поколебался.
– Только если я не буду вынужден сделать это, – наконец сказал он. – Но и ты должна пообещать мне, что не будешь больше иметь с ним дела. Я не хочу следить за тобой, словно надзиратель, или что-то подозревать, но боюсь, обманчивое чувство, будто ты чем-то обязана ему, может погубить тебя; тогда я этого себе не прощу до конца жизни. Ты согласна послушаться меня?
– Я сегодня же ему напишу, – ответила Джудит, не поднимая головы, – скажу, что не могу любить его, не выйду за него замуж и освобождаю его от всех обязательств по отношению ко мне.
– А если он ответит, Джуди?
– Тогда я прочитаю его письмо, – сказала она. – Но теперь мне не захочется больше иметь с ним ничего общего, Джайлз.
– Вот и хорошо. – Виконт потянулся через стол, чтобы поцеловать сестру. – Ты приняла решение, достойное взрослой женщины.
– Ну ты и льстец! – Джудит наконец улыбнулась и благодарно посмотрела на брата сквозь полуопущенные ресницы.
Глава 15
Ранним утром после концерта Дейзи немного погуляла в парке, но на следующий день дождь не позволил ей пройтись и подышать свежим воздухом, а затем настал черед того самого обеда в Воксхолле.
К ее искреннему сожалению, Дейзи еще не обучилась трюкам, которые позволяли бы ей выжимать влагу из глаз, но она уже умела прижимать к носу кружевной платочек и тихонько всхлипывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50