ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я не потерплю, чтобы какой-то мужчина заботился обо мне, возился со мной и заставлял меня делать то, чего мне вовсе не хочется, а также обнимал меня, когда ему вздумается. Больше всего мне нравится принадлежать самой себе.
– Бог мой, – воскликнул виконт, – какое усилие вы только что сделали, чтобы скрыть свое отвращение к этой ужасной перспективе! Но теперь мы на самом деле должны расстаться, и я хочу пожелать вам спокойной ночи прежде, чем мы нарушим эту дружественную атмосферу и снова рассоримся. Приятных снов, Дейзи.
– Спокойной ночи, милорд…
– Джайлз. Называйте меня так, раз уж мы помолвлены.
– Но мы не помолвлены, – возразила она.
– Да нет же, помолвлены.
– Нет, Джайлз, – твердо произнесла Дейзи.
Решив принять это за уступку, лорд Кинкейд не стал больше спорить; невесело улыбнувшись, он повернулся и вышел из комнаты.
* * *
– Как хорошо, что я отклонил честь быть сегодня вашим спарринг-партнером, Джайлз, – произнес лорд Донкастер, наблюдая, как его друг меняет рубашку, готовясь покинуть салон бокса, чтобы ехать в «Уайте». – Не думаю, что у меня столько же крови, сколько вылилось из носа этого несчастного Брауна.
– Из-за кровотечения ситуация всегда выглядит хуже, чем это есть на самом деле, – хладнокровно заметил виконт.
– Как бы там ни было, у старины Брауна остается только одно утешение – если он захочет выйти куда-нибудь вечером, ему не придется нанимать человека с факелом, чтобы тот шел впереди него, так как у него на лице будет свой фонарь.
– Может быть, в результате он наконец научится защищаться, вместо того чтобы опускать кулаки и семенить, словно в танце, вокруг партнера мелкими шажками. – Лорд Кинкейд чуть усмехнулся.
– Ну-ну, вы сегодня не совсем в настроении. Возможно, вас снова расстроила эта малютка Дейзи Моррисон, Джайлз? Думаю, вы до сих пор жалеете, что не разорвали эту не в меру предприимчивую даму в клочья, когда доставили ее домой. Она была просто великолепна!
– Великолепна? – Лорд Кинкейд бросил на друга негодующий взгляд. – В тот момент я желал только одного – чтобы земля разверзлась у меня под ногами и дьявол сбросил меня туда своими вилами. Да что там – я сам с удовольствием прыгнул бы прямо к нему в лапы!
Лорд Донкастер рассмеялся:
– На самом деле вашей малышке цены нет, Джайлз. Я искренне завидую вам. Главная причина, по которой я не рассматриваю всерьез вопрос о женитьбе, состоит в том, что я не выношу скуки, а с мисс Моррисон у вас не будет ни одной скучной минуты.
– Именно этого я и боюсь. – Лорд Кинкейд энергично натянул пальто и протянул руку за шляпой. – Если вы не возражаете, я вообще предпочел бы забыть об этом эпизоде. Мне очень хочется надеяться, что все это не станет главной темой разговоров в «Уайте». Чертова женщина! Я на самом деле задушу ее когда-нибудь.
«Ах, если бы только я тогда не поцеловал ее!» – подумал виконт, и тут же с облегчением понял, что никто, кроме самой Дейзи, об этом не знает. Ему было неловко признаваться самому себе, что он нашел Дейзи Моррисон непреодолимо привлекательной. Ему и на самом деле захотелось распустить ее волосы, потом раздеть, положить на кровать и овладеть ею. Он со стыдом вспомнил, как непозволительно напился в ту ночь и с досады бросил бокал в камин, а потом доставал оттуда осколки, чтобы слуги не догадались об этой его выходке.
И как только можно было посчитать эту женщину физически привлекательной? Она была кошмаром, который неведомо как вошел в его жизнь и теперь преследовал его по пятам, куда бы он ни пошел. Прошлой ночью ему даже пришла в голову мысль поступить на службу, уехать в Индию и оставаться там до конца своих дней.
Перед ним, как из тумана, возникла ее очаровательная улыбка, стройное, гибкое тело, и он словно снова ощутил запах ее волос, коснулся ее груди, ощупал еще тысячу и одну мелкую соблазнительную деталь. Все это доставляло ему такую боль, что виконт то и дело тянулся к пустеющему графину с бренди.
Но, черт возьми эту женщину, она даже ради приличия не попыталась оттолкнуть его, когда он коснулся губами ее губ, или дать пощечину, чтобы привести его в чувство. Вместо этого она бесстыдно прижалась к нему и позволила свободно трогать ее руками всюду, где он захочет. Она даже сама приоткрыла рот, как только он коснулся языком ее губ, а потом, словно опытная куртизанка, проделывала еще массу дивных соблазнительных движений.
Да, Дейзи Моррисон хотела его так же сильно, как и он ее. Пусть она говорит что угодно насчет своего возраста и положения старой девы, ей тоже хочется получить гораздо больше того, что уже было между ними. Все они таковы, и она ничем не лучше. Распутная женщина. Просто ведьма.
– А вам известно, что маркиз Челкотт так залез в долги, что может потерять все, даже свободу? – внезапно спросил лорд Кинкейд своего друга.
– Э? – отозвался тот, оторвавшись от созерцания двух молодых леди, которые шли по улице впереди них. – Челкотт? Не знаю такого, Джайлз. Да и никто не знает, насколько мне известно.
– Это отец Пауэрса, – подсказал лорд Кинкейд.
– Ага… – Теперь лорд Донкастер определенно заинтересовался. – Так вот вы о ком! Но почему это вас так беспокоит? Его отец живет как отшельник, и многие уже забыли о нем.
– У меня есть слуга, Бейкер, – он раньше был вором и занимался еще многими вещами, до которых мне нет никакого дела. Это один из протеже Артура, очень полезный человек, хотя я и не уверен в том, что моя конюшня много потеряла из-за его отсутствия в прошлую неделю.
– Ах! – воскликнул лорд Донкастер. – Так он и есть источник вашей осведомленности, Джайлз?
– По крайней мере один из тех людей, которые хотели избить меня до полусмерти по дороге в Бат, был слугой маркиза; он и сейчас переправляет задания от отца к сыну, – заметил лорд Кинкейд.
– А знаете что, Джайлз? – Донкастер посмотрел на виконта с некоторым восхищением. – Вы одаренный рассказчик и просто начинены интересными историями. Мне остается только взять вас за рубашку и потрясти как следует.
– Совершенно очевидно, что Паузрсу необходимо жениться на богатой женщине, разве не так? – задумчиво произнес лорд Кинкейд. – Он сейчас в безнадежном положении и, очевидно, готов на все.
Лорд Донкастер поднял брови:
– Скорее всего они не хотели, чтобы граф, ваш отец, вернулся из Бата, тогда ему будет труднее убежать с вашей сестрой или соблазнить ее. Этот Пауэрс – отвратительный субъект, человек, лишенный принципов.
– Полагаю, это можно сказать не про одного только Пауэрса. – Лорд Кинкейд словно продолжал размышлять вслух. – Маркиз часто ездит за границу, чтобы утолить свою безудержную страсть к карточной игре. Он отправляется туда инкогнито, если верить моему бесценному Бейкеру, которого мы отпустили из конюшни еще на один день, чтобы он разузнал, как выглядит этот таинственный маркиз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50