ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лорд Кинкейд и сам не понял, почему всего через несколько секунд он оказался с ней совершенно в другой, пустой комнате. Пока он стоял и размышлял над этим, она попыталась пройти к камину, якобы для того чтобы согреться. Но ведь в камине не было огня! Дейзи явно была чем-то очень возбуждена. Может быть, она испытывала неловкость оттого, что застала врасплох обнимающуюся парочку? Но виконт вообще сомневался в том, что мисс Дейзи Моррисон способна испытывать чувство неловкости.
– Позвольте спросить, что вы тут делаете? – наконец с подозрением спросил он.
В ответ Дейзи ослепительно улыбнулась:
– Я? Ничего.
– А я ищу Джудит – она исчезла вместе с Пауэрсом. Бэзил вовсе не такой приятный человек, как это может показаться на первый взгляд, мисс Моррисон; к тому же я заметил, что он уделяет особое внимание вашей сестре, которая, насколько мне известно, является весьма богатой молодой леди. У Пауэрса слабость именно к таким красоткам. А теперь, если вы меня извините…
– О! – Дейзи схватила виконта за руку, – Я полагаю, леди Джудит сейчас там, наверху, и вам не о чем беспокоиться. Разве вам не приятно побыть хоть минуту вдали от шума и суеты? – Она улыбнулась, и виконт подумал, что никогда прежде не видел такой неискренней улыбки.
– Нельзя ли обойтись без вранья? Лорд Пауэрс и Джудит еще минуту назад были в соседней комнате, верно? – Он взглянул на нее и нахмурился.
Улыбка Дейзи сразу угасла, и на ее лице появилось умоляющее выражение.
– Вы не должны сердиться на свою сестру. Уверяю вас: между ними ровным счетом ничего не произошло – ведь я была ее сопровождающей. К тому же это нам с вами легко быть разумными и осмотрительными, так как мы гораздо старше и имеем больший жизненный опыт. Леди Джудит находится в том нежном возрасте, когда человек воспринимает окружающее только сердцем. Разумеется, ее следует оберегать от таких людей, как лорд Пауэрс, но надо делать это незаметно, милорд, с большим терпением, и я обещаю, что не дам ей попасть в беду. Виконт презрительно прищурился.
– Уж не хотите ли вы с высоты вашего возраста и опыта поучить меня, как я должен воспитывать свою сестру? – произнес он с холодной угрозой. – Кажется, вы снова вторгаетесь в мою жизнь, чтобы решать мои проблемы? И после этого вы рекомендуете мне проявлять мягкость и терпение?
Дейзи снова улыбнулась, но на этот раз примирительно.
– Послушайте, виконт, – сказала она. – Вы не должны думать, что мне очень хочется испортить вам сегодняшний вечер – я только постаралась оказать кое-какую помощь. Возможно, я понимаю леди Джудит чуть-чуть лучше, чем вы.
Лорд Кинкейд собрал все силы, чтобы сдержать себя и не забыть о правилах поведения джентльмена.
Больше всего ему хотелось схватить ее руками за шею и задушить, но на этот раз он решил, что лучше ограничиться словами. И все же это становилось уже совсем невыносимым.
Виконт покачал головой и вздохнул.
В этот момент дверь позади него открылась и послышался голос миссис Хатчинсон, первой лондонской сплетницы, которая с кем-то оживленно разговаривала. Почти сразу он понял, что второй дамой являлась миссис Уиттаккер, к которой вполне можно было применить то же определение.
У него оставалась только одна секунда для того, чтобы принять решение. Он обнял Дейзи Моррисон, притянул к себе ее стройное тело и прижался губами к ее рту так, чтобы она ничего не смогла сказать.
– О! – Леди Хатчинсон потупилась. – Прошу прощения…
– Что? Кто?.. – Голос миссис Уиттаккер внезапно прервался. – О Боже…
Виконту показалось, что прошла целая вечность, прежде чем дверь снова закрылась, и тут для него началось самое трудное. Он хотел немедленно отскочить от своей невольной пленницы, но… Но почему-то этого не сделал.
Вместо этого лорд Кинкейд продолжал целовать Дейзи Моррисон, ощущая тепло прижавшегося к нему хрупкого тела и вдыхая обольстительный аромат ее волос. Она положила руки ему на плечи, а он опустил одну руку на ее талию и потом еще ниже, целуя ее и все глубже запуская язык ей в рот.
Ну что он за идиот, подумалось ему спустя несколько секунд или минут, а может быть, даже часов, когда наконец до него дошло, что обнимает он так страстно не кого-нибудь, а Дейзи Моррисон! Только тут виконт поднял голову и ослабил объятия.
Она смотрела на него снизу вверх ничего не понимающим взглядом, ее руки все еще лежали у него на плечах, а тело выгибалось дугой, прижимаясь к нему.
– О! – наконец произнесла Дейзи. – Но… зачем вы это сделали?
– Чтобы спасти вашу репутацию, мисс, – сказал лорд Кинкейд, впрочем, отлично понимая, что все это отъявленная ложь и что он больше всего заботился о своей собственной репутации. – Эти две старые сплетницы способны погубить кого угодно, дай им только повод.
– Вы так добры ко мне! – Дейзи потупилась. – Наверное, вы все еще чувствуете себя в долгу передо мной, хотя нет причин для этого – ведь вы все полностью оплатили. И все же я благодарю вас, милорд.
– Давайте забудем об этом. Пойдемте лучше в зал для танцев.
Виконт говорил торопливо, не зная, так ли ему на самом деле следует поступать. И тут он заметил зеркало над камином. Это означало, что обе сплетницы могли прекрасно разглядеть и саму Дейзи Моррисон, и то, как он страстно целовал ее.
Глава 8
– Так, и что же мне теперь делать? Неужели я должен жениться на ней?
Эти слова, впервые произнесенные вслух, прозвучали для лорда Кинкейда словно смертный приговор.
Лорд Донкастер и Артур Фэрхейвен, сидевшие по другую сторону камина, на этот раз всем своим видом напоминали судью и присяжного. Они уже обсуждали эту проблему с лордом Кинкейдом во время утренней верховой прогулки и теперь продолжали разговор, запершись в библиотеке.
– Я думаю, что этого делать все же не следует, – сказал Артур. – Мне нравится мисс Моррисон, она очень отважная и добрая женщина, но правда состоит в том, что по какой-то причине она вам не очень-то нравится, Джайлз. Мне кажется, что святой брак в таких обстоятельствах неуместен. Вы оба будете несчастливы.
– Ну вот, мы снова возвращаемся к тому же, с чего начали. – Лорд Кинкейд потер глаза пальцами и поморщился, коснувшись больного места. – Факт остается фактом – я скомпрометировал ее. Вся эта история уже разошлась с помощью двух старых сплетниц, и, разумеется, в полностью искаженном виде – я, оказывается, раздел донага и чуть не изнасиловал эту женщину. А как я могу протестовать? Чем больше я буду возражать, тем больше люди будут верить тому, чему хотят поверить. И самое пикантное во всей этой истории то, что я, выходит, обесчестил ту самую женщину, которая вместо меня заплатила шлюхе неделю назад. Мне очень жаль, Артур.
– Ты просто слишком педантично подходишь к решению этого вопроса, Джайлз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50