ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джо задумчиво покачал головой.
— Нет, — прошептал он, голос его был едва слышен. — Со мной как раз не все в порядке, тетя Марианна. Я напуган. Я-я хотел умереть.
Волна жалости к своему крестнику, на долю которого выпало столько испытаний, охватила Марианну, и она почувствовала, как на глаза навернулись слезы. Она притянула его ближе.
— Я очень рада, что ты не умер, — сказала она ему. — Мы все очень волновались за тебя.
Джо долго ничего не говорил. Потом тонким прерывающимся голоском произнес:
— Могу поспорить, что Алисон не переживала. Держу пари, она ненавидит меня.
— Никто не ненавидит тебя, — заверила его Марианна. — Совсем никто.
— Но я пытался сделать ей больно, — продолжал Джо. — Со мной произошло что-то ужасное, и я... — Он на мгновение замолчал, не в состоянии закончить фразу. Затем заговорил вновь: — Тетя Марианна, я сумасшедший? Поэтому со мной творится что-то неладное? — Он разрыдался. — Я не хотел причинить Алисон боль, — плакал он. — Я, правда, не хотел! Просто не мог остановиться! А-а сейчас Билл Сайкес мертв и... и... тетя Марианна, что будет со мной?
Марианна по-прежнему держала Джо в своих объятиях, ласково поглаживая его ладонью по голове.
— Все будет в порядке, — нараспев приговаривала она, как будто баюкала младенца. — Я здесь, и ты в безопасности, и все должно быть в порядке. Ты совсем не причинил Алисон боли, и что бы там ни случилось с Биллом Сайкесом, это не может быть твоей виной.
— Но... Но я не помню! — всхлипнул Джо. — Я ничего не помню до того самого момента, как проснулся, я был сам не свой, и... — Он продолжал рассказывать, бормотал что-то почти несвязно.
И хотя она пыталась следить за его рассказом, но не могла уловить смысла. Постепенно Марианна поняла, что он не просидел здесь целую ночь, а спал где-то высоко в горах и, когда проснулся, обнаружил, что лежит в хижине на кровати, завернутый в шкуру, которая и была его единственным одеянием сейчас.
А когда пришел сюда утром, сразу после рассвета, у него было одно намерение — лишить себя жизни.
— Но ты же не сделал этого, — говорила она, помогая ему наконец подняться на ноги. — Ты ждал, пока подоспеет помощь. А это доказывает, что ты не сумасшедший.
Джо посмотрел на нее широко открытыми испуганными глазами.
— Вы собираетесь отослать меня? — спросил он. — Я должен лечь в больницу?
Марианна успокаивающе погладила его по щеке, но не смогла дать обещание, которое, вероятно, не сможет сдержать.
— Давай не будем переживать из-за этого сейчас, — произнесла она. — Давай просто пойдем домой, там твое место.
Они тронулись в путь, вниз с горы. Сторм бежал впереди, указывая дорогу, никто из них не проронил больше ни слова.
Глава XIX
Они отправились в дорогу через час после того, как Марианна привела Джо с утеса, мальчик оделся, и Рик Мартин выслушал его странный рассказ о пробуждении в хижине, высоко в горах. Джо двигался первым по тропе, по которой Рик уже шел этой долгой ночью. Когда они подошли к участку, где был убит Билл Сайкес, Джо остановился, внимательно посмотрел на место, где лежал труп, и где Тони Молено — наконец его отпустили домой поспать — стоял на посту в то время, когда Джо, едва забрезжил рассвет, пробирался мимо. Тело Билла Сайкеса уже убрали, а местность, как в лагере у Волчьего ручья несколько дней назад, прочесывали специалисты из Бойсе, этим утром удвоившие свои усилия, запечатывая все, что могли обнаружить, в пластиковые пакеты для последующих анализов. Джо не произнес ни слова, пока смотрел на все это, наконец отвернулся и продолжил свой длинный трудный путь вверх по тропе. Полчаса спустя он изменил направление: свернул в сторону и углубился в лес, то пробираясь по узким тропкам, протоптанным оленями, то петляя между деревьями.
Сейчас они были высоко в горах, около верхней границы леса, прокладывая путь через скопления обломков горных пород, образованные сходом ледников. Рик вздрогнул, пытаясь представить себе, что кто-то может провести здесь зиму, когда толщина снежного покрова достигает десятти футов, а с гор дуют ледяны завывающие ветры. Он взглянул на Джо, и мальчик, казалось, прочитал охватившие его сомнения.
— Мы почти пришли, — произнес Джо. — Чуть дальше будет тропа.
Ярдов через пятьдесят, после того как они протиснулись сквозь узкое отверстие между двумя громадными валунами, появилась тропа, и спустя несколько минут они вышли на небольшой очищенный от деревьев участок леса. В дальнему углу, прилепившись к скалистому горному склону, стояла хижина.
Два ее пустых окна, казалось, смотрели на них зловеще, а открытая дверь напоминала широко разинутый рот. Из ржавой металлической трубы, торчавшей на ветхой крыше хибары, поднималась тоненькая струйка дыма. «Жилище горного человека», — подумал Рик Мартин, хотя за десять лет, что он провел в Сугарлоафе, ни разу не встретил ни одного. До вчерашнего разговора с Марианной Карпентер до него доходили лишь неопределенные слухи, что кто-то из странных отшельников все еще наверняка живет высоко в горах, окружавших долину. И сейчас перед ним была хижина, где мог обитать один из них.
— Видите? — спросил Джо. — Я же говорил Вам, это произошло здесь!
Вынув из кобуры пистолет и приказав Джо оставаться на месте, Рик двинулся к покосившейся двери.
— Э-ге-гей? — крикнул он. — Есть тут кто-нибудь?
Из домика не доносилось ни звука, и сам он, несмотря на предательский дымок, вьющийся из трубы, производил впечатление необитаемого.
Внутри хижины все было таким же ветхим, как и снаружи, но, несмотря на жуткое состояние лачуги, здесь действительно кто-то жил.
— Никого нет, — крикнул Рик мальчику. — Я осмотрю ее.
Джо стоял у самой кромки леса и смотрел, как исчез в лачуге помощник шерифа, затем и сам двинулся через поляну. Если он покажет Рику Мартину, где провел ночь, тот должен будет поверить ему!
Внезапно он остановился, волосы на голове поднялись дыбом, тело покрылось гусиной кожей.
Он осмотрелся вокруг, уверенный, что увидит кого-то — или что-то — позади себя.
Никого и ничего.
Он стоял абсолютно неподвижно, прислушиваясь к любому звуку, который мог бы выдать чьи-то невидимое присутствие, но тишина утра нарушалась лишь шепотом ветра в ветвях деревьев.
Он принюхался, как принюхивается зверь.
Ничего.
И все же Джо ощущал чье-то присутствие совсем близко — так близко, что, казалось, мог дотянуться до него рукой.
Так же, как и это «что-то», хотя и невидимое, казалось, могло коснуться его.
Какое-то мгновение колебался, потом повернулся, бросился назад, к началу тропы и спрятался среди деревьев, укрытый со стороны хижины густым подлеском, разросшимся под сенью высоких сосен.
Присутствие ощущалось все явственнее.
Он быстро двинулся сквозь заросли, руководимый лишь внутренним чутьем, направлявшим его движение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102