ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы я только позволила ему сгореть!
– Довольно, Сюзанна, не стоит так расстраивать себя, – резко проговорил Гарольд. – Что сделано, то сделано, и нам надо жить дальше. Я уверен, Макс тоже не хочет, чтобы ты так себя корила.
Макс почувствовал, что тоже обязан что-то сказать.
– Не волнуйтесь, со мной все будет хорошо.
На самом деле он отлично знал, что это полная ерунда, и временами ему тоже хотелось, чтобы Сюзанна сожгла письмо.
Тем не менее желаемый эффект был произведен.
– Мы о тебе позаботимся, – пообещала сестра, кладя голову ему на плечо. – Мы с Гарольдом не допустим, чтобы с тобой произошло что-нибудь плохое, обещаю.
Весеннее утро было ясным, оно никак не походило на обычную туманную дымку, висевшую над Лондоном из-за дыма угольных каминов и фабрик. Когда Мариэтта и Лил добрались до Воксхолл-Бридж, воздух показался им немного свежее. Темза, протекавшая под железными арками моста, выглядела широкой, коричневой и оживленной – повсюду владельцы лодок и больших барж занимались торговлей.
Лил, торопившаяся за Мариэттой и беспрестанно жаловавшаяся, что Вивиан не следовало отсылать ее с Беркли-сквер, остановилась и восхищенно уставилась на происходящее.
– Ой, как красиво!
– Идем, Лил, я хочу добраться в Воксхолл-Гарденз до темноты.
Улыбка мгновенно исчезла с лица девушки.
– А почему бы нам не нанять карету, мисс? Меня уже ноги не держат.
– Это потому, что у тебя на ногах полуботинки, купленные в универмаге на Риджент-стрит. Ты же знала, что они тебе малы.
Лил независимо вскинула голову:
– Я хочу выглядеть самым лучшим образом, мисс, так что в этом плохого?
Мариэтта улыбнулась:
– Тогда прекрати жаловаться. Думаю, ты слишком разленилась в Лондоне и забыла, каково это – жить в Гринтри-Мэноре, где можно шагать милю за милей и не встретить ни души.
– Я родилась в Лондоне, – возразила Лил и потянула за перчатки, убирая складки на пальцах.
Они продолжали двигаться по направлению к садам на другой стороне моста, и наконец Мариэтта увидела над деревьями блестящие павильоны. Ее сердце воспрянуло – Воксхолл, немного поистершийся с годами, недавно был подновлен и выглядел отнюдь не плохо.
– Давай спустимся по Гранд-Уок. Или лучше по Дарк-Уок? Знаешь, одно время это был самый короткий путь вниз, потому что именно там множество дам утратили свое достоинство.
Мариэтте давно приходила на ум мысль о встрече с загадочным джентльменом на одной из укромных дорожек, на которых эхом отдавались вздохи и шепот любовников прошлых столетий, однако Лил едва взглянула в указанном направлении.
– Лондон не был добр ко мне, – хмуро произнесла она и плотно сжала губы, давая понять, что не собирается больше обсуждать эту тему.
Мариэтта мало что знала о прошлом Лил. Вивиан нашла ее в Йорке и настояла на том, чтобы девушку приютили в Гринтри-Мэноре, а леди Гринтри согласилась с этим. После этого Лил прочно обосновалась в доме и, по-видимому, считала, что, если она не будет благоразумна, с ней никогда не произойдет ничего плохого.
Может, ничего плохого и не произойдет, но Мариэтте такая жизнь казалась ужасно скучной и утомительной. Удовольствия этого мира появляются, если иногда рисковать, даже в мелочах. А вот Лил явно усматривала в посещении Воксхолл-Гарденз выход за допустимые рамки.
Когда перед ними возникло нечто большое и шаровидное, Мариэтта сразу узнала газовый шар мистера Кита. Увидев округлившиеся глаза Лил, она рассмеялась.
– Вы только посмотрите, мисс! Это просто чудовище!
– А ты что, никогда раньше не видела воздушного шара?
Не отрывая взгляда от покачивающегося на канатах шара, Лил помотала головой.
– Надеюсь, он не упадет?
– Нет. Наоборот, он может подниматься гораздо выше.
– И насколько высоко?
– Пока Лондон не станет казаться тебе булавочной головкой.
Лил подозрительно посмотрела в ее сторону. Ничего удивительного: она ведь не знала, что Мариэтта уже летала на шаре.
– Почему бы тебе не пойти и не познакомиться с пилотом? Он очень приятный человек, – проговорила Мариэтта, чтобы ее отвлечь.
Лил прищурилась.
– С пилотом? – фыркнула она. – Я не общаюсь с представителями богемы или эксцентричными личностями, мисс. Кстати, откуда вам известно, какой он человек, позвольте узнать?
Мариэтта неопределенно улыбнулась и заторопилась вперед. Несмотря на неудобную обувь, Лил без труда нагнала ее, но потом, увлекшись разглядыванием ротонды, где в это время играл оркестр, забыла про свои вопросы.
Скоро они подошли к тому месту, где находился шар. Когда они приблизились, Лил замедлила шаг, но Мариэтта взяла ее за руку и нетерпеливо потянула вперед.
– Идем же, Лил. Обещаю, он не укусит!
Лил нерешительно позволила увлечь себя вперед.
– Только не оставляйте меня рядом с этой штукой, – испуганно попросила она.
Мариэтта рассмеялась:
– Какой же ты пугливый крольчонок, Лил!
Подняв голову, она поняла, что мистер Кит уже увидел их. Он возился в корзине, занимаясь какими-то приготовлениями, но вдруг в один момент перенес длинную ногу через борт и спрыгнул на землю.
– Мисс Гринтри! А это ваша подруга, как я погляжу.
– Да, это Лил, – проговорила Мариэтта, заметив в глазах пилота искру интереса.
– Полагаю, вы планируете сегодня новый полет? Если позволит ветер, я надеюсь пролететь прямо над Букингемским дворцом.
– Над Букингемским дворцом? – выдохнула Лил. – Но тогда ее величество прикажет вас арестовать!
Мистер Кит громко рассмеялся:
– Не беспокойтесь, мисс. Кстати, Лил – сокращенное от «Лилиан»?
Лил покраснела.
– Это вас не касается, – важно заявила она, осторожно перешагнув через один из канатов, удерживавших шар. – Как странно. Я никогда раньше не видела воздушного шара.
– А разве не ты по дороге сказала, что не знаешь ничего более захватывающего, чем полет высоко в небе? – с наигранной наивностью проговорила Мариэтта.
Лил уже собралась осадить Мариэтту, но тут вмешался мистер Кит:
– Пожалуйста, будьте моей гостьей. Я могу прокатить вас в субботу, если, конечно, погода позволит. С удовольствием покажу вам Лондон с воздуха, мисс Лил. И вы, мисс Мариэтта, вы ведь говорили, что хотели бы полетать еще... День обещает быть прекрасным для воздухоплавания.
– Еще? – пискнула Лил и укоризненно посмотрела на Мариэтту, но та даже не обратила на нее внимания.
– Спасибо, мистер Кит, но сегодня я пришла, чтобы поговорить с вами о лорде Роузби.
– О Максе? Неужели? Могу я надеяться, что вы понравились моему несчастному другу? Признаюсь, я сразу решил, что вы поладите.
Пилот-сваха? Мариэтта покраснела. В ее голове вспыхнуло воспоминание: губы Макса, прикасающиеся к ее губам. Афродита назначила ей первое задание – получить от Макса поцелуй или, скорее, попросить Макса показать, как следует целоваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62