ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только в данном случае документы касались его самого.
— Не хотелось беспокоить вас по мелочам, полковник.
— В этом здании мелочей нет.
— Разрешения на проезд и парковку — разве это не мелочь?
— Зачем они вам понадобились?
— Мне нужно знать, куда выезжали машины в ту ночь. Это общепринятая процедура...
— Без вас знаю. Кроме того, вы интересовались рапортами патрульных, дневником дежурства и переговорами по рации. Вы ищете какой-нибудь конкретный автомобиль?
Да, твой, подумал я.
— Нет, проверяем все машины... Где сейчас Бейкер?
— Я отстранил ее от работы и запретил вход в управление.
— Ясно... В таком случае я хочу официально просить вас отменить ваше распоряжение.
— Вам назначен другой секретарь. Я не допущу никаких нарушений правил внутренней безопасности. За вами и так достаточно много нарушений. Я намерен обсудить ваши действия с главным прокурором части.
— Это ваше право, полковник. Хотя мне кажется, что у полковника Уимса голова сейчас занята совсем другим.
Кент понял, что я имею в виду.
— Военный кодекс распространяется на всех без исключения. Вы оба должны подчиняться ему, как и все остальные.
— Совершенно верно, полковник. Я несу полную ответственность за действия специалиста Бейкер.
— За них отвечаю я, — сказала, вставая, Синтия. — Это я отдала распоряжение собрать материалы.
— Надо было спросить у меня, — буркнул Кент.
— Так точно, сэр.
Первый запал уже прошел, но Кент продолжал наступление.
— Я смолчал, когда вы засадили полковника Мура, — обратился он ко мне. — Но я составлю рапорт о вашем обращении с ним. С офицерами так не поступают.
Очевидно, что Кент заглядывал в будущее и его недовольство отнюдь не было вызвано дурным обращением с Муром.
— Офицеры так не поступают, — ответил я. — Он опозорил звание и должность.
— Тем не менее можно было ограничиться запретом на выезд с территории части. И поместить в приличное помещение на время официального расследования.
— Видите ли, полковник, я думаю, что чем выше стоишь, тем больнее падать. Мы беспощадны к новобранцам, которые нарушают устав по молодости, по глупости или в состоянии алкогольного опьянения. Наказание офицера должно служить им уроком.
— Звание дает определенные привилегии. Одна из них состоит в том, что офицер не может подвергаться предварительному заключению.
— Но когда нарушается устав, наказание должно быть прямо пропорционально званию, должности и знанию устава. Права и привилегии офицера налагают большую ответственность. Неисполнение обязанностей и нарушение устава должны повлечь неминуемое наказание, соответствующее тяжести проступка.
Я говорю о тебе, Билл, и ты это знаешь.
— Да, но при этом должна учитываться вся прежняя служба. Если человек двадцать лет добросовестно исполнял обязанности — как это делал полковник Мур, — к нему надо относиться с уважением. Меру наказания определяет только трибунал.
— Офицер, которому в силу принятой им присяги даны определенные привилегии, должен полностью признаться в содеянном и избавить членов трибунала от неприятной обязанности затевать показательный процесс. Мне по душе древний обычай, когда военачальник закалывался собственным мечом. У нынешних кишка тонка. И все же офицеру, совершившему тяжкое преступление, следует по крайней мере подумать: не лучше ли пустить себе пулю в лоб.
— Вы просто сумасшедший, — сказал Кент.
— Вероятно. Может быть, я обращусь к психиатру. Чарлз Мур с удовольствием вправит мне мозги. С радостью докладываю: я только что подписал ему бланк освобождения, и сейчас Мур, наверное, уже ездит по городку, ищет, где бы переночевать. А может быть, он в офицерских квартирах своего Учебного центра — посмотрите там, если он вам нужен. Между прочим, Мур считает, что Энн Кемпбелл убил ее собственный отец, но я твердо знаю, что генерал невиновен. Настоящий убийца сейчас должен решить: либо Мур сообщает о своем подозрении ФБР и тогда на репутацию многих порядочных, в сущности, людей ложится пятно, либо преступник вспомнит, что существует такое понятие, как честь, и признается во всем.
— По-моему, тот, кто убил, не считал это преступлением. Вы любите распространяться о чести, о старинных обычаях, о правах и обязанностях. Держу пари, убийца не станет беспокоить военные правоохранительные органы актом... актом справедливости. Это соответствует вашей же теории.
— Совершенно верно, но, к сожалению, мы живем в эпоху торжества так называемой законности. Ни ваши, ни мои личные чувства в расчет не принимаются. Я десять лет занимаюсь расследованием убийств, да и вы повидали их немало.
В подавляющем большинстве случаев убийца уверен, что его поступок оправдан.
— Я только что из церкви, человек я неверующий, но помолился за Энн. Лежит такая умиротворенная... Конечно, гримеры в морге поработали, но так хочется думать, что душа ее успокоилась и Энн счастлива хоть там...
Кент круто повернулся и вышел.
Некоторое время мы сидели молча. Потом Синтия сказала:
— Ну что ж, теперь мы знаем, в чью душу запали тревоги и муки Энн Кемпбелл.
— Почти наверняка.
— Как ты думаешь, он признается?
— Зависит от того, кто или что возьмет верх в той борьбе, которую ему придется пережить сегодня ночью.
— Я не верю в спасительность самоубийства, Пол. Тебе не следовало даже упоминать об этом.
Я пожал плечами:
— Сама мысль о самоубийстве приносит утешение. Она многим помогла вынести ночные кошмары.
— Чепуха.
— Нет. Ницше.
— Вредный он был, твой Ницше. — Синтия встала. — Давай поищем Бейкер.
— Не Бейкер, а Кифер.
Я взял распечатки, и мы вышли из управления. Вдалеке сверкали молнии, метался крепнущий ветер.
— Будет буря, — сказала Синтия.
— Да.
— Типично для Джорджии. Если бы буря началась на двое суток раньше...
— Вернее сказать: если бы мужчины не насиловали женщин; если бы всяческие организации не пытались скрыть свои органические грешки; если бы месть не таила в себе сладость; если бы моногамия была биологическим императивом; если бы человек относился к другим людям так, как он хочет, чтобы относились к нему. Но тогда мы остались бы без работы, а тюремные камеры служили бы питомниками для охотничьих собак.
Синтия взяла меня под руку, и мы спустились по ступенькам к моему «блейзеру». Упали первые капли дождя.
— Как нам разыскать Кифер? — сказала Синтия.
— Она сама нас найдет.
— Где?
— Она знает где — в гостинице.
Я нажал сцепление, включил фары и дворники: дождь зарядил вовсю. Мы молча проехали центр базы. Мои часы показывали без десяти двенадцать, но, несмотря на позднее время и недосып прошлой ночью, я чувствовал себя прекрасно. Через несколько минут мы были уже у гостиницы, и тут небеса разверзлись. Дождь полил как из ведра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119