ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

)
Мистер Кертис?
УИЛЛ: Да?
МЭЙКОН: А ты больше не думал о том, чтоб засеять пшеницей восточное
поле?
УИЛЛ: Не особенно.
МЭЙКОН: Хорошая мысль была бы.
УИЛЛ: Ну ладно, если ты так считаешь. Так и сделаем.
Раздается громкий отчаянный стук в дверь.
БЕСС (из-за сцены): Мэйкон! Мэйкон, впусти. Пожалуйста. Впусти ме-
ня. Пожалуйста, ну прошу тебя.
Мэйкон бросается к двери. Входит Бесс. На ней тонкое пальтишко. Она
вся в снегу, пшенице и кукурузной муке. На лбу запеклась кровь.
МЭЙКОН: Бесс, Бесс, заходи. Входи же. Посмотри на себя. Ты ранена.
БЕСС: Ты должна мне помочь. Мой муж Джек - он просто обезумел.
МЭЙКОН: Она замерзла. Принеси одеяло. Боже мой. Боже мой.
БЕСС: Он схватил головешку и поджег нашу хижину. Она горит жарко,
жарко под снегом.
МЭЙКОН: Уилл, мы должны пойти к Джеку Флэну.
УИЛЛ: Я с ним сам разберусь. Сам схожу. Вы обе здесь оставайтесь.
Посмотрим, что у него там за расстройство. (Уходит.)
.МЭЙКОН: Вот, снимай скорее эти мокрые сапоги. Как же ты сюда дош-
ла? Как же ты через ущелье в такую пургу перебралась и до смерти не
замерзла?
БЕСС: Замерзнуть до смерти. Замерзнуть до смерти. Мне нравится, как
звучит такое предсказание. Я истомилась по трепету ангельских крыльев.
(Ее начинает трясти.)
МЭЙКОН: Успокойся. Ты просто бредишь. Давай я тебе лицо умою.
БЕСС: Все разворачивается. Пружины у меня в уме. У меня в теле. Они
все теперь свободны и выскакивают. Ржавые и гнутые.
МЭЙКОН: Мне надо было прийти к тебе. Надо было преодолеть буран. Я
вам все рождественское угощение уже сложила, я просто ждала, пока по-
года успоится.
БЕСС: Хорошо, если б ты пришла. Мне было так одиноко. Я выходила
наружу и обнимала обледенелые деревья, прижималась к ним, будто они
живые и могли бы меня поддержать. Иногда мне так пусто внутри, что я
ем теплую грязь, чтобы заглушить это стремление. (Ее бьет сильная
дрожь.)
МЭЙКОН: Ну тише, тише. Ты теперь со мной. Давай, я тебе волосы рас-
чешу. У тебя в волосах солома и ветки.
БЕСС: Я только хочу скаватъ... я только хочу сказать...
МЭЙКОН: Что?
БЕСС: Ранние разочарования отравили мне жизнь.
МЭЙКОН: Я согрею тебя ванну с травами. На тебя сон упадет. Он твой
покой восстановит.
БЕСС: Мэйкон?
МЭЙКОН: А?
БЕСС: Пойдем на запад.
МЭЙКОН: На запад?
БЕСС: Давай начнем все заново. Давай начнем с нуля. Видишь, я все
старалась и старалась, но теперь я начинаю верить... Джек... его прос-
то не было в моих звездах.
МЭЙКОН: Я должна сказать... Надо вспомнить... Да, я всегда считала,
что из меня что-то лучшее получится, нежели вот это. Мой муж подарил
мне на Рождество открытку от нашей коровы. И все же мне нужно все об-
думать. Мы многого не знаем. Практическое знание, реальностъ и факты.
БЕСС: Но мы ведь пойдем?
МЭЙКОН: О да, мы пойдем. Уже скоро.
БЕСС: Я теперь понимаю... сейчас вот, когда ты расчесываешь мне во-
лосы, что я люблю тебя гораздо больше; больше, чем кого-нибудь друго-
го.
Мэйкон тихо насвистывает, Бесс тоже откликается свистом.
Сцена 9
Прошло больше двух лет. Весна. У хижины Уилла. Яркое солнце освеща-
ет Джека, сидящего на заборе и жующего большой кусок фунтового пирога.
На нем парадные брюки, но он босиком и без рубашки. Волосы гладко за-
чесаны назад. Входит Уилл, тоже босиком и без рубашки. Несет две толь-
ко что отглаженные парадные рубашки.
УИЛЛ: Вот рубашки.
ДЖЕК: Спасибо.
УИЛЛ: Вот это праздничек будет у нас; ужо отметим. (Уилл надевает
рубашку. Джек ест пирог.) Поверишь ли - уже четыре года пролетело, как
мировой проехал здесь и соединил всех нас святыми узами брака?
ДЖЕК: Счастливый юбилей.
УИЛЛ: Да не знаю я. Время проходит.
ДЖЕК: А что еще оно может делать?
УИЛЛ: Да-а... А ты записался на эти новые участки, что сейчас выде-
ляют поселенцам?
ДЖЕК: Я слыхал, что ничего хорошего в них все равно нет.
УИЛЛ: А-а. Ну, а на своем старом месте ты больше не думал отстро-
иться?
ДЖЕК: Там сгорело все.
УИЛЛ: Что же ты собираешься делать?
ДЖЕК: По поводу чего?
УИЛЛ: Да уж срок как бы подошел. Наша годовщина. Мы по рукам удари-
ли, помнишь? Ты и твоя жена могут здесь остаться до вот этой годовщи-
ны, а потом всч - время истекло.
ДЖЕК: Прекрасно. Наше время истекло. Прекрасно. Мы уйдем.
УИЛЛ: Вы здесь живете уже больше двух лет. Я знаю, некоторое время
ты болел, но мы были более чем щедры. Эта хижина чертовски мала.
ДЖЕК: Я же сказал, мы уйдем.
УИЛЛ: Куда вы собираетесь идти?
ДЖЕК: А тебе какая разница?
УИЛЛ: Что ж, хоть сегодня не уходите. Погодите немного. Сегодня ве-
чером праздник все-таки. Мэйкон к нему готовилась всю неделю. Нам его
лучше не портить.
ДЖЕК: Делай, как знаешь. (Дожевывает кусок пирога.)
УИЛЛ: Это был тот пирог, что Мэйкон вынесла нам попробовать?
ДЖЕК: Ага. Чертовски хороший пирог. Теплый и сочный, прямиком из
духовки.
Уилл ищет еще один кусок пирога.
УИЛЛ: А где мой кусок?
ДЖЕК: Уже нет.
УИЛЛ: Она сказала, что мне кусочек оставила. Она сказала, что вы-
несла два куска.
ДЖЕК: О, ну это... я их оба съел.
УИЛЛ: Оба. Ты съел оба. Но один из них был для меня. Один был мой
кусок.
ДЖЕК: Извини, я проголодался.
УИЛЛ: Ну, проклятье, так я ведь тоже проголодался! Я тоже есть хо-
чу!
ДЖЕК: Слушай, ты ведь не хочешь себе перед ужином аппетит испор-
тить. У нас будет праздничный ужин. Жалко будет его портить.
УИЛЛ: Так ты сам ведь не прочь испортить себе аппетит. Тебя-то это
не беспокоило. Черт, как пирога хочется.
ДЖЕК: А вот нету. Пропал. Я его сожрал. Ну что ты тут поделаешь?
УИЛЛ: Ничего. Ничего и все. Ничегошеньки, черт возьми.
ДЖЕК: Вот, крошек немного. Чутка крошек осталось.
УИЛЛ: Да ладно. Не хочу я ничего. Ну их. (Собирает пальцами крошки
и засовывает в рот.)
Сцена 10
Тот же день. Внутри хижины Уилла. На Бесс накидка. Она ходит по
комнате, насвистывая и помахивая в воздухе списком. Мэйкон сидит за
столом, надевая на голову пышный шиньон.
БЕСС: Список составлен. Окончательно составлен. День настал. Время
пришло. У нас все собрано: жир, рис, чай, строганина, ведерко с топле-
ным салом, бочонок воды, один чайник, одна сковородка, порох, свинец,
дробь... Проверяй. Сама смотри. Список полный.
МЭЙКОН: А канат у нас есть?
БЕСС: Да, есть, вот он лежит.
МЭЙКОН: А ведерко с дегтем?
БЕСС: Ведерко с дегтем, ведерко с дегтем. Вот оно. (Пауза.) Надо
выходить сегодня вечером.
МЭЙКОН: В годовщину наших свадеб?
БЕСС: А чего откладывать?
МЭЙКОН: Для наших мужей это будет жестокий удар, если мы бросим их
в такой праздник.
БЕСС: Привыкнут. Им друг друга хватит.
МЭЙКОН: Думаю, нам следует немного подождать.
БЕСС: Мы и так уже слишком долго ждем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15