ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В кафе они с Алексом заказали гамбургеры и жареный картофель. В ожидании заказа, пока ломтики картошки аппетитно поджаривались, шипя и брызгая маслом, Алекс тоже умылся и побрился в мужской комнате.
И принял две таблетки чистого кофеина.
Алекс купил их тем же вечером, чуть раньше, когда они останавливались на автозаправке перед тем, как выехать из Юты. Колин сидел в машине и не видел, как Алекс покупал их. И хорошо, так как Алекс не хотел, чтобы мальчик знал о них. Колин и без того был напряжен и нервничал. Он заволновался бы еще сильнее, если бы обнаружил, что Дойл, несмотря на все его заверения, все же клевал носом за рулем.
Алекс взглянул на свое отражение в битом зеркале над грязной раковиной и скорчил гримасу:
– Ну и физиономия у тебя!
Отражение промолчало.

* * *
Они обогнули въезд в Рено и следовали по пятидесятой магистрали, пока не обнаружили мотель – к востоку от Карсон-Сити. Это было довольно убогое место, но ни у Алекса, ни у Колина не оставалось сил искать другое. На часах, встроенных в приборную доску «Тандерберда», было восемь тридцать – это значило, что прошло двадцать два часа с момента их выезда из Денвера, двадцать два часа без отдыха и сна.
В комнате Колин тут же, не раздеваясь, шлепнулся на постель и сказал:
– Разбуди меня месяцев через шесть-семь…
Алекс прошел в ванную и плотно прикрыл за собой дверь. Он еще раз побрился, но уже своей, электрической бритвой, вычистил зубы, принял горячий душ. Когда он вернулся в комнату, Колин уже спал, так и не раздевшись. Дойл переоделся в свежее и разбудил его.
– Что случилось? – спросил мальчик, чуть не свалившись с кровати от неожиданности, когда Дойл тронул его за плечо.
– Пока еще спать нельзя.
– Почему? – Колин потер глаза кулаками.
– Мне нужно выйти. А оставить тебя одного я не могу, поэтому думаю, что тебе придется пойти со мной.
– Куда?
Алекс на секунду запнулся:
– Куда?… Покупать оружие.
И тут же у Колина сон как рукой сняло. Он мгновенно вскочил и поправил на себе тенниску с Призраком.
– Ты всерьез полагаешь, что нам нужно оружие? Думаешь, человек в фургоне…
– Возможно, мы его больше не увидим.
– Ну тогда…
– Я сказал, возможно. Больше ничего не знаю… Я всю ночь думал об этом, всю дорогу, пока ехали через Неваду, и понял, что ничего не знаю наверняка. – Алекс провел руками по лицу, пытаясь отогнать усталость. – И потом, когда я почти уверен, что мы от него избавились, я тут же начинаю думать о людях, с которыми мы столкнулись в пути. Этот заправщик в Харрисбурге, женщина в «Лейзи Тайм мотеле», капитан Экридж… Нет, ничего не знаю. С одной стороны, конечно, это люди, не представляющие опасности. Но… Да, я полагаю, мы должны приобрести оружие. И даже скорее не для того, чтобы быть в безопасности последние несколько часов пути, а на будущее, чтобы держать его при себе в Сан-Франциско.
– Тогда почему не купить его в Сан-Франциско?
– Знаешь, я буду спать спокойнее, если оно будет при нас сейчас.
– А я-то думал, что ты пацифист.
– Так оно и есть.
Колин покачал головой:
– Пацифист, который носит с собой оружие?
– В жизни каждый день происходят гораздо более странные вещи, – произнес Дойл.
Спустя полтора часа Алекс и Колин вернулись в мотель. Было начало двенадцатого. Алекс захлопнул дверь, оставив за порогом невыносимую жару пустыни. Потом он заперся на замок, цепочку и попробовал повернуть дверную ручку, но это ему почему-то не удалось сделать.
Колин уселся на кровать и поставил перед собой небольшую, но тяжелую картонную коробку. Потом он приподнял крышку. В коробке лежали пистолет 32-го калибра и набор патронов к нему. Когда Дойл направился в магазин покупать его, то запретил Колину выходить из машины. Не разрешил он и посмотреть на оружие, пока они ехали обратно. Поэтому сейчас Колин впервые увидел его. На лице у мальчика появилось огорченное выражение:
– Ты говоришь, продавец назвал это дамским оружием?
– Да, – ответил Дойл, присаживаясь на край кровати и снимая ботинки. Он чувствовал, что еще одна-две минуты – и он потеряет сознание, если не заснет сейчас же.
– А почему он так сказал?
– Потому что по сравнению с 45-м калибром у него небольшая сила удара, небольшая отдача и он гораздо менее шумный. Обычно такие покупают женщины.
– А тебе его спокойно продали? Не было проблем, что ты из другого штата, ну и так далее?
Дойл растянулся на кровати и ответил:
– Нет, проблем не было. Вообще, это оказалось чертовски просто и легко.
– 18 -
В пятницу пополудни Джордж Леланд ехал через пустыню Невада в Рено. У него невероятно болели глаза, несмотря на то что от яркого света солнца и белого песка их защищали темные очки. Леланду было плохо. Он не мог сконцентрироваться, ведя машину.
С той самой памятной ночи во вторник, когда он гонялся с садовым топором за Алексом Дойлом и когда пережил приступ кошмарной головной боли, Леланд обнаружил, что потерял способность логически мыслить. Его мысли бродили в голове сами по себе, почти не поддаваясь контролю. Джордж не мог собрать их воедино и сконцентрироваться на чем-либо более чем на пять минут. Мысли перескакивали с одного на другое, словно в фильме с множеством купюр – вырезанных кадров.
Снова и снова он как бы просыпался, отвлекался от мечтаний и с удивлением обнаруживал себя за рулем фургона. Он преодолевал милю за милей, а мысли его были где-то далеко… Очевидно, какой-то участок его сознания следил за дорогой и движением, но это был очень маленький участок. И Леланд наверняка разбил бы фургон и погиб, если бы двигался по оживленной трассе со множеством автомобилей, а не по этой ровной, прямой, как стрела, пустынной дороге…
Куртни была с ним, она постоянно присутствовала в его мечтах. И вот сейчас, когда он снова «вернулся» на шоссе, окаймленное песчаником, и обнаружил, что «Шевроле» трясется и дрожит, производя резкие ворчливые звуки, Куртни сидела рядом, на соседнем сиденье, вытянув вперед свои длинные ноги.
– Вчера я почти покончил с ним, – сокрушенно рассказывал Леланд, – но эти проклятые шины…
– Ничего, Джордж, – ответила она тихим, каким-то близким и одновременно далеким голосом.
– Нет, Куртни. Я должен был разделаться с ними. И… прошлой ночью, когда я проверял мотель в Солт-Лейк-Сити, их там не было.
Леланд был озадачен этим фактом.
– В его книжке сказано, что в Солт-Лейк-Сити они остановятся в «Хайлендс мотеле». Что могло случиться?
Должно быть, она не знала, потому что не ответила на вопрос.
Леланд поочередно вытер правую и левую ладони о брюки.
– Я искал во всех мотелях возле «Хайлендса».
И их не было ни в одном. Я потерял их. Каким-то образом они скрылись.
– Ты их опять найдешь, – сказала девушка. Леланд надеялся, что Куртни будет воодушевлять его и помогать ему, будет относиться к нему с симпатией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43