ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эллери задумчиво прошелся по залу, рассматривая библиотеку. У стен от пола до высокого старинного потолка стояли книги. Их были тысячи. Он взял один том с полки. Это была тяжелая книга в позолоченном переплете из телячьей кожи. Эллери попытался перелистать страницы. Они не разделялись.
— Так, — проговорил он. — Держу пари, что девяносто процентов этих книг не читались с тех пор, как они приобретены.
Инспектор опустился в мягкое кресло.
— Хотелось бы, чтобы этот толстый болван...
В это время «толстый болван» появился из двухстворчатых дверей. В костюме он выглядел еще более толстым, улыбка образовала складки на его щеках.
— Как приятно! Рад вас видеть, джентльмены! Садитесь, садитесь!
Окружной прокурор смотрел на брата Абби Дурн с гримасой отвращения. Эллери не обратил никакого внимания на хозяина дома. Он продолжал рассматривать книги.
Гендрик Дурн опустился на широкий диван, скрестив руки на жирном животе. Его улыбка исчезла, как только он увидел в дальнем углу Харпера.
— Это тот репортер? Я при нем не буду говорить, инспектор. Эй вы,убирайтесь!
Харпер стал успокаивать Гендрика:
— Мистер Дурн, не волнуйтесь. Я тут не в качестве журналиста. Правда, мистер Самсон? Окружной прокурор вам это подтвердит. Я просто помогаю ему по дружбе.
— Харперу можно доверять, мистер Дурн, — сказал окружной прокурор. — Вы можете не стесняться.
Дурн покосился на репортера.
— А он ничего не напечатает из нашей беседы?
— Кто? Я? — Харпер выглядел возмущенным. — Послушайте, мистер Дурн, вы меня оскорбляете.
— Вы нам говЪрили в больнице, — прервал их инспектор, — о какой-то истории. Вы намекнули, что она для вас является вопросом жизни. Так выкладывайте же, я вас слушаю, сэр!
Дурн; не поднимая глаз, вкрадчиво произнес:
— Но сначала вы должны гарантировать мне, джентльмены, что все останется между нами.
Инспектор Квин закрыл глаза, запуская пальцы в старую коричневую табакерку, его постоянную спутницу.
— Вы что же. хотите заключить договор с полицией, а? Вот что, мистер Дурн, вы нам расскажете эту историю и сделаете это не торгуясь.
Дурн покачал лысой головой.
— О нет! Вы не сможете меня запугать, господин инспектор! Сначала пообещайте, а потом я расскажу. В противном случае — нет!
— Насколько я понимаю, — резко сказал инспектор, — вы дрожите за свою шкуру. Мы могли бы вам обеспечить защиту, если вы в ней нуждаетесь.
— Вы мне дадите полицейских? — жадно спросил Дурн.
— Если ваша безопасность этого потребует, да!
— Тогда хорошо. Я в долгу... Я должен кровопийцу. Вот уже несколько лет, как я у него занимаю деньги. Иногда крупные суммы.
— Простите,— прервал его инспектор, — это требует уточнения. Насколько мне известно, у вас немалый доход!
Толстяк всплеснул руками.
— Пустяки! Я играю в картишки, ставлю на лошадок. Я, как говорят, спортсмен. Но мне не повезло. Этот человек одалживал мне деньги. А платить мне нечем. Я давал ему расписки. Сколько... боже! Сто десять тысяч долларов.
Самсон присвистнул. Глаза Харпера загорелись. Лицо инспектора стало суровым.
— Какое имущество вы обещали ему в залог? — спросил он. — В конце концов, у вас нет самостоятельного капитала.
Глаза Дурна сузились.
— А состояние моей сестры?
— Вы хотите сказать, — уточнил Самсон, — что мисс Дурн подтвердила ваши расписки своей подписью?
— О нет! — вздохнул он. — Но все знали, что, как брат Абби Дурн, я являюсь наследником большого богатства. Моя сестра ничего не знала о моих долгах.
— Очень интересно, — пробормотал инспектор. — Ростовщик одалживает вам деньги, зная, что, когда Абби Дурн умрет, вы получите большую часть богатства. Надо сказать, ловко задумано!
Губы Дурна отвисли. Он выглядел испуганным.
— Прошло несколько лет, а Абби все не умирала. Поэтому я не мог расплатиться. Недавно кредитор сказал, что ее надо убить.
Он умолк. Инспектор и Самсон переглянулись. Эллери перестал перелистывать книгу и уставился на Дурна.
— Вот так история! — пробормотал инспектор. — Кто одалживает вам деньги? Банкир? Бизнесмен?
Дурн побледнел и выдавил из себя:
— Мишель Кадахи...
— Большой Майк! — одновременно воскликнули инспектор и Самсон.
— Мистер Кадахи, — сказал Эллери холодным тоном, — имеет совершенно неоспоримое алиби, отец. В тот момент, когда Абби Дурн была удушена, врач и две сестры давали ему наркоз.
— Конечно, у него будет алиби, — вдруг захохотал Харпер. — Этот тип настоящий угорь— скользкий, верткий!
— Да нет, то не мог быть Кадахи, — сквозь зубы процедил инспектор.
— Но это мог быть один из его трех телохранителей! — оживленно вставил окружной прокурор.
Инспектор помолчал. Он казался недовольным.
— Нет, непохоже. Это убийство слишком утонченное, слишком хорошо подготовленное. Оно не в грубом стиле Малютки Вилли, Джо Гекко и Снаппера.
—Это так, но, руководимые умом Кадахи, они... — стал возражать Самсон.
— Спокойно, спокойно, — перебил его Эллери из своего угла. — Не торопитесь. Мудрая пословица гласит: семь раз отмерь — один отрежь. Вы не можете себе позволить ошибиться, отец. Скажите, пожалуйста, — продолжал он, обращаясь к Дурну, — почему у вас одинаковая фамилия с миссис Дурн? Разве она не носила фамилию мужа?
— Абби была замужем за Чарльзом ван дер Донком, — угрюмо ответил Дурн. — Но, когда он умер, она вернула себе девичью фамилию. Она очень гордилась фамилией Дурн.
— Я это могу подтвердить, — вмешался лениво Харпер. — Прежде чем помчаться утром в больницу, я успел просмотреть картотеку.
— О, в справедливости слов мистера Дурна я нисколько не сомневаюсь. — Эллери энергично тер пенсне. — Поговорим лучше о ваших обязательствах перед Мишелем Кадахи, мистер Дурн. Вы упоминали о картах, лошадях... А как у вас обстоит дело насчет более крупной и возбуждающей игры? Я имею в виду женщин,
— Что? — Лицо Дурна покрылось потом и заблестело еще больше.
— Ответьте на мой вопрос, мистер Дурн! Имеются ли женщины в вашем списке долгов?
Дурн облизал губы;
— Нет, я... я все заплатил.
— Благодарю вас.
Инспектор встал и как будто случайно дотронулся до толстой мягкой руки Дурна.
— Думаю, что пока достаточно, мистер Дурн. Спасибо, и не беспокойтесь насчет Кадахи.
Дурн поднялся, вытирая платком лицо.
— Между прочим, мы оы хотели на минуточку увидеть мисс Гульду. Будьте добры, когда подниметесь...
— Да, да, до свидания. Дурн, неуклюже раскачиваясь, быстро вышел из комнаты. Инспектор Квин обнаружил на письменном столе телефон и позвонил в управление полиции. Во время его разговора Эллери как бы вскользь заметил:
— Вас не осенила мысль, что, наш друг Дурн, этот живой Родосский колосс, попрал принципы своей скользкой натуры, рассказав нам эту историю?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50