ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но он скоро надоест Королю, как надоело ему все на свете, и Король заточит его в своих темницах или в каком-нибудь еще более ужасном месте. Зря вы смеетесь над ним, - слышался ее печальный и по-детски тонкий голос.
Мгновение они смотрели друг на друга, две женщины: одна прекрасная и чужая в холодной низкой комнатенке, другая - вполне на своем месте - сердитый жучок во всей своей кухонной красе. Но тут с лестницы донеслись скрежет металла, позвякивание брони и полные предвкушения голоса голодных стариков. В кухню вошли четверо солдат Короля Хаггарда.
Им было по меньшей мере лет по семьдесят, но изможденные, прихрамывающие, хрупкие, как наст, старческие фигуры были с головы до пят облачены в нищенскую броню Короля Хаггарда, их руки сжимали его жалкое оружие. Войдя, они оживленно поздоровались с Молли Отравой, осведомились об ужине, но, завидев Леди Амальтею, тут же присмирели и с трудом, задыхаясь, отвесили ей по глубокому по-клону.
- Миледи, - сказал старший, - мы к вашим услугам. Хоть мы люди старые, изношенные, но, если вы захотите увидеть чудо, только потребуйте - и мы сделаем невозможное. Мы снова станем молодыми, стоит вам только пожелать. - Трое его товарищей пробормотали что-то в знак согласия. Но Леди Амальтея прошептала в ответ: - Нет-нет, вы никогда не станете вновь молодыми. - И, пряча лицо в распущенных волосах и прошелестев сатиновым плащом, она выбежала из комнаты.
- Как она мудра, - объявил старший стражник. - она понимает, что даже ее красота не может бороться со временем. Сколь печальна эта редкая мудрость в столь молодом существе. Как пахнет суп, Молли! - Он слишком ароматен для этого замка, - проворчал второй стражник, пока все рассаживались у стола. - Хаггард терпеть не может хорошей пищи. Он говорит, что никакое блюдо не стоит усилий и денег, затраченных на его приготовление. Он говорит, что это иллюзия и притом дорогая. Живите, как живет ваш Король, не обольщаясь ею. Брр!.. - Стражник притворно вздрогнул и скорчил гримасу, все остальные рассмеялись.
- Живите, как он... - продолжил третий стражник, пока Молли наливала в его миску дымящийся суп. - Жить, как Хаггард, можно только за грехи в предыдущем воплощении.
- Почему же тогда вы остаетесь у него на службе? - поинтересовалась Молли. Она села рядом с ними. подперев голову руками. - Он не платит вам и кормит так плохо, как только возможно. Когда портится погода, он посылает вас в Хагсгейт красть, потому что скорее умрет, чем расстанется хоть с одним пенни из своей кладовой. Он запрещает все: от света до свирели, от пламени до пляски, от меха до смеха, от чтива до пива, от разговоров о весне до игры в веревочку. Почему вы не уйдете от него? Что держит вас здесь?
Вздыхая и кашляя, старики беспокойно переглянулись. Первый сказал:
- Старость. Куда же мы пойдем? Мы слишком стары, чтобы скитаться по дорогам в поисках работы и крыши над головой.
- Старость, - подхватил второй. - Когда ты стар, удобно все, что не беспокоит. Холод, темнота и скука - они для пас уже привычны, а вот тепло, весна, песни - они будут мешать и тревожить. Есть вещи и похуже, чем жить с Хаггардом. Третий сказал:
- Хаггард старше нас. Со временем в этой стране будет править Принц Лир, и я хочу дожить до этого дня. Мальчик нравился мне с малых лет.
Молли вдруг поняла, что вовсе не голодна. Она смотрела на стариков, на их морщинистые лица и шеи, прислушивалась к звукам, с которыми они поглощали суп, и вдруг обрадовалась, что Король Хаггард всегда ест в одиночестве. Молли неизбежно начинала заботиться о тех, кого кормила. Она осторожно спросила их: - А вы слышали, что Принц Лир вовсе не усыновленный племянник Хаггарда?
Ни один из стражников не выказал ни малейшего удивления.
- Э, - ответил старший, - мы слыхали эту историю. Может, она и верна, ведь Принц Лир совсем непохож на Короля Хаггарда. Но что из того? Пусть лучше страной правит украденный подкидыш, чем истинный сын Хаггарда.
- Но если Принца выкрали из Хагсгейта, - воскликнула Молли, - тогда он может осуществить наложенное на замок проклятие! - И она повторила произнесенные Дринном в Хагсгейтской гостинице стихи:
Будет замок сокрушен Тем, кто в Хагсгейте рожден.
Но старики затрясли головами, обнажив в улыбке зубы, столь же ржавые, как их шлемы и панцири.
- Кто угодно, только не Принц Лир, - сказал третий. - Принц может убить тысячу драконов, но сравнять замок с землей, низвергнусь Короля - нет, это не в его натуре. Он почтительный сын и хочет, увы, лишь быть достойным человека, которого зовет отцом. Только не Принц Лир. В пророчестве имеется в виду кто-то другой.
- Но даже если Принц Лир и есть тот, - добавил второй, - тот, о котором говорится в пророчестве, все равно его ждет неудача - ведь от печальной участи Короля Хаггарда хранит Красный Бык.
С этими словами, накрыв лица своей дикой тенью и остудив своим дыханием добрый горячий суп, в комнату влетело молчание, котик в осенней шубе перестал мурлыкать на коленях у Молли, съежился огонь в очаге. Холодные стены кухни, казалось, сошлись совсем близко.
До сих пор молчавший четвертый стражник проговорил:
- В нем-то и заключается настоящая причина того, что мы остаемся у Хаггарда. Он не хочет, чтобы мы ушли, а желания Короля Хаггарда - закон для Красного Быка. Мы в услужении у Хаггарда и в заточении у Красного Быка.
Молли, все так же продолжая гладить кота, внезапно сдавленным голосом спросила: - Как связаны Красный Бык и Король Хаггард? Ответил старший:
- Мы не знаем. Бык был здесь всегда. Он - армия Хаггарда и крепость, его сила и источник ее и, должно быть, его единственный товарищ, ибо, уверен я, Король спускается по тайной лестнице в логово Быка. Но повинуется ли Бык Хаггарду из сочувствия или по желанию и кто хозяин - король или бык, этого мы не знаем.
Четвертый стражник, самый молодой из всех, наклонился к Молли, его слезящиеся розовые глаза внезапно ожили. Он сказал:
- Красный Бык - это демон, и когда-нибудь он получит плату за службу Хаггарду - его самого.
Его прервал другой, утверждавший, что наиболее достоверные свидетельства гласят, будто Красный Бык - это заколдованный раб Короля Хаггарда и останется им, пока не разорвет чары и не уничтожит своего повелителя. Они начали спорить, расплескивая суп из тарелок.
Потом Молли спросила негромко, но все застыли: - А вы знаете, что такое единорог? Вы когда-нибудь видели хоть одного?
Из всего живого в комнате лишь кот и молчание смотрели на нее с каким-то пониманием. Четверо стариков моргали, рыгали, терли глаза. Где-то в глубине беспокойно заворочался спящий Бык.
Когда обед закончился, солдаты отсалютовали Молли Отраве и покинули кухню, двое отправились спать, а двое под дождь - нести ночной караул. Старший подождал, пока не вышли остальные, и тихо сказал Молли:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51