ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я не потерплю этого, Калли, суп и так не гуще испарины! - Бледное худое лицо ее с неистовыми светло-коричневыми глазами обрамляли волосы цвета жухлой травы.
- Это что еще за жердь? - спросила она, обозревая Шмендрика так, будто обнаружила нечто прилипшее к каблукам собственных туфель. -Он не их города. Мне не нравится его вид. Смахните-ка ему с плеч колдун. - Она хотела сказать колтун, но от совпадения страх мокрой водорослью прополз вдоль позвоночника Шмендрика. Он соскользнул с коня и встал перед капитаном разбойников.
- Я - Шмендрик Маг, - провозгласил он, вздымая плащ руками. - А ты действительно знаменитый Капитан Калли из Зеленого леса, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных. Разбойники прыснули, женщина застонала. - Я так и знала, - объявила она. - Калли, выпотроши его от жабр до греха, прежде чем он облапошит тебя, как прошлый.
Но капитан гордо поклонился, блеснув плешью, и ответил:
- Воистину это я. Коль с миром ты пришел - то вот моя рука, а с умыслом - опасней нет врага. Как вы прибыли сюда, сэр?
- На брюхе, - ответил Шмендрик, - и непреднамеренно, но, тем не менее, как друг. Хотя ваша возлюбленная и сомневается в этом, - кивнул он в сторону тощей женщины. Она плюнула на землю.
Капитан Калли ухмыльнулся и осторожно положил руку на хрупкие плечи подруги.
- Такой уж характер у Молли Отравы, - объяснил он. - Она охраняет меня лучше, чем я сам. Я доверчив и благороден, возможно, и слишком. Открытое сердце для всех беглецов от тирании - вот мой девиз. Естественно, Молли должна была стать подозрительной, исстрадавшейся, суровой, преждевременно постаревшей, даже тираничной. Яркий шарик следует завязывать с одного конца, а, Молли? Но какое доброе сердце, какая душа. - Женщина увернулась от его протянутой руки, но капитан не повернул головы. - Приветствуем вас, сэр волшебник, - сказал он Шмендрику. - Прошу к огню, и расскажите нам что-нибудь. Что говорят обо мне в вашей стране? Что слыхали вы о лихом Капитане Калли и его свободной шайке? Угощайтесь.
Шмендрик устроился у огня, изящно отклонил холодное угощение и ответил:
- Я слыхал, что вы - друг беспомощным, враг могучим и вместе со своей веселой шайкой ведете счастливую жизнь в лесу, отдавая бедным отобранное у богатых. Дошло до меня, как вы с Джеком Трезвоном разбили друг другу головы дубинками и так стали побратимами и как вы спасли свою Молли от назначенной ее отцом свадьбы с богачом. - На самом же деле Шмендрик до этого дня ни слова не слыхал о Капитане Калли, однако хорошая подготовка в области англо-саксонского фольклора позволила ему использовать типичные мотивы. - И конечно, - рискнул он, - некий злой король... - Хаггард, да сгинет он! - вскричал Калли. - О, многим из нас причинил зло старый Король; кого лишил земли, кого - титула и доходов, кого - наследства. Они живут только местью-заметь, волшебник, - и настанет день, когда Хаггард нам за это заплатит так...
Оборванные тени что-то прошипели в знак согласия, но Молли Отрава разразилась смехом, шуршащим и разящим как град.
- Может, он и заплатит, - с издевкой сказала она, - но не таким болтливым трусам. С каждым днем его замок ветшает, его люди стали слишком стары, чтобы надевать броню, но если это будет зависеть только от Капитана Калли, его царство никогда не кончится.
Шмендрик поднял бровь, и Калли покраснел как редиска.
- Вы должны понять, - пробормотал он. - У Короля Хаггарда есть этот Бык.
- Ах, Красный Бык, Красный Бык, - как на травле, закричала Молли. - Говорю тебе, Калли, после всех лет, проведенных с тобой в лесу, я поняла, что Бык - это имя, данное тобой собственной трусости. И если я услышу эту сказку еще раз, я пойду и свергну Хаггарда сама и докажу, что ты...
- Довольно! - взревел Калли. - Не перед чужими! - Он схватился за меч, и Молли, все еще смеясь, простерла к нему руки. У огня сальные пальцы лениво вертели кинжалы, а длинные луки, казалось, сами звенели тетивой, но Шмендрик поспешил на помощь тонущему тщеславию Калли. Он ненавидел семейные сцены.
- В моей стране о вас поют балладу, - начал он. - Я только забыл, как она начинается... Капитан Калли замурлыкал как кот. - Которую? - вопросил он.
- Не знаю, - растерялся Шмендрик. - Разве их больше одной?
- Воистину так! - воскликнул Калли, сияя и раздуваясь от собственной славы. - Вилли Джентль! Вилли Джентль! Где он?
Волоча ноги, подошел длинноволосый прыщавый юнец с лютней.
- Спой этому джентльмену об одном из моих подвигов, - приказал ему Калли. - Спой о том, как ты присоединился к моей вольной шайке. Я не слышал этой баллады со вторника.
Менестрель вздохнул, ударил по струнам и запел дрожащим фальцетом:
Было так: ехал Калли из леса
С королевским оленем домой,
Видит - навстречу юноша бледный
Едет дорогой прямой.
«Что случилось с тобою, юноша бледный,
Почему столь печален твой взгляд?
Или потерял ты навек свою даму,
Или с шуйцей десница не в лад?»
«Нет, с десницей в ладу моя шуйца,
Чтоб ни значили эти слова,
Но братья мои увезли мою даму,
И склонилась моя голова».
«Я - славный Калли из Зеленого леса,
Сильны и свободны люди мои,
Какую службу ты мне сослужишь,
Коль деву верну я в объятья твои?»
«Коль деву спасешь ты, о старый коршун,
Сверну я набок твой глупый нос,
Носила она изумруд на шее,
Один из трех братьев его унес».
И Калли отправился к смелым ворам,
Мечом пригрозил им: «А ну-ка, голь,
Возьмите девицу, отдайте мне камень,
Которым гордился бы даже король».
- Начинается лучшая часть, - прошептал Калли Шмендрику. Обхватив себя руками, он прыгал на месте.
Три молнии - трое мечей сверкнули,
Плащи долой - бой, как чайник, кипит,
«Ни камня, ни девы, - им крикнул Калли, -
Клянусь собой, вам не получить!»
И он их гнал, и мечи сверкали,
И он их гнал, как овец...
- Как овец, - выдохнул Калли. Забыв про колкости Молли и смешки своих людей при исполнении последующих семнадцати куплетов, он раскачивался, мычал под нос и парировал рукой удары трех мечей. Наконец, баллада завершилась, и Шмендрик громко и честно зааплодировал, восхищаясь техникой правой руки Вилли Джентля.
- Я называю это щипком Аллана-э-Дейла... - ответил менестрель.
Он хотел продолжить, но Калли перебил: - Вилли, хорошо, малыш, а теперь сыграй остальные. - Сияя, он следил за выражением лица Шменд-рика, которое, как тот надеялся, выражало смесь удовольствия и изумления. - Я говорил, что обо мне сложено много песен. Точнее, их тридцать одна, хотя до настоящего времени в собрание Чайльда они не попали, - тут его глаза внезапно расширились и он схватил волшебника за плечи. - Послушайте, а вы не мистер Чайльд собственной персоной, а? - спросил Калли. - Он часто выезжает переодетым на поиски баллад. Шмендрик покачал головой: - Нет, мне очень жаль, поверьте, нет. Капитан вздохнул и отпустил его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51