ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Митчеллу понадобилась всего пара секунд, чтобы вспомнить это.
– Верно. И насколько я помню, ты его отклонил.
– Отклонил, – согласился Кирк. – Но оглядываясь назад, я возможно не рассмотрел его так, как оно того заслуживало.
Навигатор наклонил голову, словно интересуясь, правильно ли он расслышал своего друга.
– Ты пытаешься сказать мне, что передумал? – спросил он. – Ты, капитан Логика?
Кирк снова кивнул.
– Чем больше я об этом думаю, тем больше интересуюсь, был ли смысл в словах Спока. – Он сделал паузу. – К тому же я должен принять во внимание кое-что еще.
– И что же это? – заинтересованно спросил Митчелл.
Капитан нахмурился, словно подыскивая лучший способ сказать это.
– Спок сказал мне, что я слишком много опираюсь на тебя. Он сказал, что я всегда следую твоим предложениям в ущерб предложениям других.
Навигатор понимающе усмехнулся и проколол очередной блин.
– Может быть я очень ловко умею делать хорошие предложения, – предположил он.
– На самом дела и я так думаю, – сказал Кирк. – Но мой первый офицер Спок, Митч. Я не могу дать ему повод думать, что предпочитаю его советам твои – или чьи-либе еще.
Капитан откинулся на стуле.
– Если бы эта экспедиция была вопросом жизни и смерти, думаю я был бы вынужден действовать по плану независимо от своих чувств –независимо от того, кто его придумал. Но признаться это не та ситуация, и я собираюсь воспользоваться этой возможностью, чтобы показать Споку, что я ценю его мнение.
– В самом деле, – сказал навигатор.
Кирк кивнул.
– В самом деле.
Митчелл на мгновение задумался над этим… и понял что нисколько не обижен. А что касалось того, какой из стратегии с сенсорами они последуют… его друг конечно же был прав. Это не был вопрос жизни или смерти.
– Хорошо, – сказал он. – Ты босс, – и он положил кусок блина в рот.
Кирк настороженно посмотрел на него.
– И никаких неприятных чувств?
Навигатор прожевал, проглотил и пожал плечами.
– А если бы и были?
– Я уже передумал однажды, – сказал ему Кирк. – И должен сказать, что это мой предел.
Митчелл улыбнулся. Чувство юмора у его приятеля значительно улучшилось со времени их дней в академии.
– Вот что я тебе скажу, – ответил навигатор. – Если ты хочешь, чтобы я занял место позади мистера Спока, я это сделаю. Только не оставляй меня больше с медсестрой Хинч, и тогда я сделаю все что ты хочешь.
Капитан кивнул, глядя на своего приятеля с благодарностью за понимание.
– Идет, – сказал он с деланной серьезностью.
Но Митчелл не был бы самим собой, если бы не поставил условие.
– С другой стороны, – добавил он, указывая пальцем на Кирка, – не забывай что я рядом, ладно? Все-таки я твоя кроличья лапка.
Кирк уставился на него.
– Моя кроличья лапка?
– Твоя счастливая подкова, – ответил навигатор. – Просто подумай об этом. Где бы ты был без меня? Лежал бы где-нибудь на улицах Хейр’ата, став жертвой чешуйчатых диссидентов? Или может быть стал бы частью гнезда большого коричневого драконьего ястреба на Китиче IV?
– Вижу связь, – сказал ему капитан.
– И что еще более важно, – продолжал его друг, – я единственный офицер на борту, который не постесняется сказать тебе, если ты не прав. Ты можешь не признаваться в этом, Джим, но тебе нужен кто-то вроде меня.
Кирк был вынужден улыбнуться.
– Звучит так, словно ты незаменим.
– Ты и наполовину не знаешь насколько, – язвительно заметил Митчелл.
– В таком случае, – сказал капитан, – постараюсь не давать тебе благодарностей, чтобы не привлекать внимание. Я никого из своих коллег не хотел бы впихнуть на место первого офицера так, как хочу тебя.
Навигатор иронически хмыкнул.
– Первым офицером? – эхом отозвался он. – Не смеши меня. Зачем мне эта канцелярская работа и ответственность, если я и так совершенно счастлив?
Кирк фыркнул.
– Это ты мне скажи.
Митчелл одолел остатки апельсинового сока, потом стянул с коленей салфетку и положил ее на стол.
– Достаточно. Кое-кому из нас нужно сделать кое-какую работу на этом корабле.
– Ага? – сказал капитан. – И ты не считашь работой то, что я делаю?
Его приятель покосился на него.
– Ну… хоть на секунду будь со мной честен. Как трудно наверное говорить: «»Рассчитайте курс на Ригель VII?» Или «активировать тягловый луч, мистер Келсо?» Даже обезьяна может это сделать.
Черты лица Кирка почти неуловимо затвердели.
– Ты опасно близок к неподчинению, – сказал он. А потом более легким тоном добавил. – Я могу протащить вас под килем, коммандер.
Митчелл усмехнулся. Да, у этого парня определенно улучшилось чувство юмора. И он был очень рад поставить это себе в заслугу.
– Валяй, – сказал он капитану, вставая и относя свой поднос и стакан к репликатору. – То есть, если сможешь найти киль на этой старушке – в чем я сильно сомневаюсь.
– Напомни мне специально построить его для тебя, – ответил Кирк.
Навигатор снова рассмеялся и отмахнулся.
– Увидимся на мостике, – сказал он капитану.
– На мостике, – эхом отозвался Кирк.
И с этими словами Митчелл покинул каюту капитана.

Глава 7

Кирк наблюдал, как с шипением двери сомкнулись за спиной его друга, весьма довольного таким началом дня. Все-таки Гэри мог поднять шум из-за его замечаний, но не стал этого делать. Он с легкостью принял изменение в стратегии сенсоров.
И это было хорошо. Потому что, размышлял Кирк, в некотором смысле навигатор действительно был его кроличьей лапкой все эти годы – его самым надежным амулетом удачи. Благодаря своевременной помощи Гэри, капитан выходил из одного опасного положения за другим, пока не услышал о планете под названием Диморус.
Без сомнения присутствие Гэри эти годы было очень ценным, хотя Кирк иногда этого и не замечал. Этот парень доказывал свое мужество и изобретательность снова и снова, и остальные старшие офицеры знали об этом.
Но Кирк не хотел зависеть ни от своего друга, ни от других своих офицеров. Он не хотел отворачиваться ни от кого из них. Именно поэтому он был рад, что Гэри не возражал против места «позади» Спока.
На мгновение он подумал, что ему возможно пришлось бы выбирать между своей дружбой с Гэри Митчеллом и нуждами своей команды. А он надеялся, что этого выбора ему не придется делать никогда. Внезапно его размышления были прерваны голосом Олдена по корабельному интеркому.
– Капитан, – сказал лейтенант, – у меня сообщение от командования Звездного флота. Только для ваших глаз, сэр.
Только для ваших глаз . Кирк не часто слышал это определение. И он не мог не задаваться вопросом, какая же ситуация послужила для него основанием. К счастью ему не нужно было долго ждать, чтобы узнать об этом.
– Переведите сообщение сюда, – сказал он Олдену.
– Да, сэр-пришел ответ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53