ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Это не похоже на Боунза Маккоя, которого я знал на «Конституции». Того Боунза Маккоя невозможно было вытащить из его лаборатории даже с помощью команды мускулистых парней из службы безопасности.
Биолог фыркнул.
– Чтож, – сказал он, – возможно с тех пор как я был тем Боунзом Маккоем, я узнал несколько хороших вещей.
– Например? – спросил капитан, когда они вышли из комнаты транспортации и зашагали по коридору, расходясь с персоналом штаба, идущими в другом направлении.
Его друг пожал плечами.
– Например… Нужно брать от жизни все, что можешь получить и всякий раз, когда можешь. Потому что когда что-то заканчивается, это заканчивается на самом деле, и другой возможности уже не будет.
Кирк попытался изучить профиль мужчины – но безрезультатно.
– И… ты пришел к такому выводу, когда умер твой отец? – предположил он.
Маккой покачал головой.
– Я пришел к этому, когда ты послал мне сообщение о Гэри. Мой отец по крайней мере был стариком, храни бог его душу. У него не было шанса на выживание. По сравнению с ним Гэри был просто ребеном.
Ребенком, который видел звезды , подумал капитан. Но это не означало, что он не видел смысла в словах своего друга.
– Так куда мы идем? – спросил он, когда они повернули налево в другой коридор.
Улыбка растянула уголки губ Маккоя.
– В небольшой ресторанчик, который я нашел, когда выбрался отсюда. Тебе там понравится. Он называется ?У Веллуто?, и там делают лучшую…
– Телятину салтимбоки? – рискнул Кирк.
Биолог стрельнул в него внимательным взглядом.
– Вообще-то я хотел сказать об их омарах фра дьяволо… но да, они также делают и телятину салтимбоки. – Он прищурился. – Полагаю ты знаешь это место.
Капитан фыркнул.
– Шутишь? В последний год учебы я ужинал там каждое воскресенье. Наверное я никогда не говорил об этом.
Маккой тоже фыркнул.
– А может быть и говорил. Просто тогда мой нос был уставлен в медсканер. Но как бы там ни было, там нас ждет Сэл.
Кирк кивнул, сбросил вес лет, и вспомнил.
– Сэл… боже мой, Боунз. Интересно, он женился на той девушке, которая обычно сидела за угловым столиком?
– Возле большой старой фрески из Позитано?
Капитан улыбнулся.
– Верно. Ты ее видел?
Доктор усмехнулся, когда они остановились возле турболифта.
– Чертовски верно. И позволь тебе сказать, что та женщина все еще сидит там. Но только потому, что она хочет проследить за своим мужем.
Кирк был рад, что Сэл получил желание своего сердца.
– Рад за него, – ответил он. – Гэри всегда говорил, что он будет…
Он попытался закончить предложение, но не смог. Внезапно пересохло во рту. Должно быть улыбка исчезла с его лица, потому что Маккой тоже перестал улыбаться.
– Ты в порядке? – спросил биолог.
Капитан кивнул.
– В порядке, – сказал он, поправляя повязку.
Но он был совсем не в порядке. Трагическая смерть его друга снова угнетала его, сокрушала его также, как он попытался сокрушить Гэри той скалой на Дельте Веги. На мгновение Кирк забыл о том, что случилось с его другом. На мгновение он снова начал улыбаться. Но только на мгновение.
– Слушай, Джим, – сказал Маккой с выражением сочувствия, – если ты не…
Капитан махнул здоровой рукой.
– Нет, я хочу пойти. – Он глубоко вздохнул и посмотрел на прогуливающихся офицеров. – Я хочу снова увидеть Сэла. Все-таки я должен поздравить его.
Его друг тщательно изучил его утверждение, проанализировав его на предмет истины. Должно быть исследователь в Маккое был удовлетворен, потому что он сказал.
– Да, хочешь. И я могу представить, как рад будет Сэл снова тебя увидеть после стольких лет.
У Кирка возникла идея.
– Только одна просьба, – сказал он Маккою.
– Какая? – спросил биолог.
– Давай пойдем туда пешком, – предложил капитан.
Маккой немного неловко улыбнулся. Ведь ресторанчик находился на расстоянии мили на довольно таки крутом холме, и Кирк знал, что его приятель никогда не придерживался режима физических упражнений. Но Маккой не стал спорить. Он только сказал:
– Делай как сочтешь нужным.

Глава 2

По пути к «Веллуто», который ютился среди столетних деревьев и белых башен на старом аристократическом склоне Ноб Хилл, Кирк и его приятель биолог-исследователь говорили обо многих вещах.
Сначала они говорили о дочери Маккоя. Джоанна Маккой уехала на лыжную прогулку в Вайоминг и сломала ногу, врезавшись в дерево. Разумеется, сказал доктор, травма случилась в последний день экскурсии после того, как девочка послала ему сообщение, рассказав ему как хорошо она проводит время.
Наверное этой травмы не было бы вообще, если бы Джоанна не резвилась с мальчиком, который привлек ее внимание. Кстати этот мальчик сломал руку на соседнем дереве.
– Подростки, – пробормотал Маккой, глядя на старомодную канатную дорогу, двигающуюся над улицей по электромагнитным рельсам. – Жить с ними невозможно, и невозможно посадить их в камеру стазиса, пока они не наберутся хотя бы капельки здравомыслия.
Капитан и его друг говорили о «Конституции» и офицерах, вместе с которыми они там служили. Капитан Одженталлер, первый офицер Хирота и главный врач Веласкес, как слышал Кирк, остались на корабле. А офицер по коммуникациям деддерикс Боррик вернулся на свою планету, чтобы принять руководство своим кланом.
– А что насчет Гейнора? – спросил биолог.
За несколько недель до прибытия Маккоя на «Конституцию», Кирк посадил шефа службы безопасности Джека Гейнора под арест за неповиновение. Но ко времени прибытия на борт доктора, Кирк простил Гейнора – и наоборот.
– Он перевелся на «Потемкин», – сказал капитан. – Ушел через несколько месяцев после тебя.
– Я думал что вы заключили мир, – предположил Маккой.
Кирк пожал плечами.
– Заключили. Как ты знаешь я даже подал несколько благодарностей на него. Но на «Потемкине» открылась вакансия второго офицера, и Гейнор ухватился за эту возможность.
Биолог фыркнул.
– Значит он наконец-то получил то, чего хотел.
– Полагаю да, – ответил капитан.
Они некоторое время поднимались на холм в молчании. Над ними изгибался купол глубокого синего неба, береговая линия под ними простиралась во всем своем алебастровом великолепии. Наконец они заговорили о Гэри Митчелле.
– Ты не поладил с ним, когда вы встретились в первый раз, – прокомментировал Маккой. – Я помню ты рассказывал мне об этом.
– Мы были непохожи, – отметил Кирк. – Он был безответственным. Я – сторонником правильных дел.
Его приятель усмехнулся.
– Мне кажется вы оба немного пообтерлись друг об друга. К тому времени, когда я познакомился с Гэри, он был вовсе не безответственным. И ты… ну, иногда ты меня пугал.
Капитан был удивлен.
– Пугал?
Маккой кивнул.
– Казалось ты так стремился рисковать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53