ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не между преподавателем и студентом. Только между вами и мной.?
Кадет кивнул.
?Понимаю.?
Кирк подождал, пока двери с шипением закрылись. Затем он повернулся к Митчеллу.
?Скажите, как вы это делаете?? сказал он.
?Что это?? спросил первокурсник.
?Вы отвечали на вопросы не моргнув глазом,? сказал лейтенант, ?хотя было ясно, что вы меньше всего заинтересованы предметом.?
Митчелл загадочно улыбнулся, задевая любопытство Кирка еще больше.
?Вы не обратите мои слова против меня, сэр??
?Даю слово,? сказал старшекурсник.
Курсант пожал плечами.
?Просто у меня бывают… вспышки озарения. Думаю вы бы их назвали именно так. Они были у меня всю мою жизнь.?
?Вспышки озарения?? переспросил Кирк. ?Вы имеете ввиду, что можете сказать что творится у меня в голове??
?Нет,? сказал Митчелл. ?Не совсем так. Но я могу сказать, что вы чувствуете по отношению к чему-либо. И большую часть времени я могу объединить это с некоторыми репликами и представить картинку.?
Живя в Айове Кирк слышал о таких людях. Просто он никогда не сталкивался с ними лично.
?Заметьте, я не вулканец,? сказал Митчелл. ?Но зачастую я могу догадаться, о чем думают люди.?
Лейтенанту были нужны доказательства.
?Хорошо,? сказал он. ?Тогда о чем я думаю прямо сейчас??
Кадет изучил выражение лица Кирка.
?Вы думаете, что я только наполовину тот болван, каким вы меня считали.?
Старшекурсник понял, что у него отвисла челюсть. Сознательным усилием он вернул ее на место.
?Достаточно близко?? спросил Митчелл.
?Достаточно близко,? признал Кирк.
?Именно по этой причине я поступил в Академию,? признался кадет. ?То есть я не был образцовым студентом в других отношениях. Но когда я понял в чем дело… когда я можно сказать разгадал людей… я оказался среди сливок общества.?
Лейтенант тряхнул головой.
?Но вы же учитесь,? настаивал он, отказываясь верить в обратное.
Первокурсник пожал плечами.
?Я учу то, что хочу изучать. Например конструкцию варп двигателя. Или звездную навигацию. Мне не хватает этого материала. Но когда приходит время истории, философии, сравнительной социологии… мне надоедает это довольно быстро.?
Кирк содрогнулся от этого признания. За все время, что он провел в Академии, он не слышал, чтобы кто-нибудь рассказывал нечто подобное. К тому же он не знал как отнестись к человеку, который достигает всего только благодаря интуиции. Это было несправедливо по отношению к другим кадетам.
?Знаю,? сказал Митчелл, ?вы думаете что я обманываю. Вы думаете, что я должен отступить, и отдать свое место более достойному человеку – кому-то, кто подготовлен немного лучше.?
Лейтенант почувствовал, что пошел красными пятнами.
?Я этого не говорил,? защищаясь сказал он.
?Нет,? напомнил ему Митчелл. ?Помните, вспышки озарения??
Кирк нахмурился.
?Ладно,? признался он. ?Возможно я на самом деле подумал, что эту возможность мог бы больше оценить кто-нибудь другой.?
?Тогда вы были бы не правы,? сказал Митчелл. ?Никто не хочет к звездам больше, чем я.?
Лейтенант уставился на него пристальным взглядом.
?И вы думаете, что доберетесь туда с такими салонными трюками?ным взглядом.
ь адетам.
ой интуиции. удь рассказывал нечто вроде этого. ?
Кадет немного напрягся.
?Вы хотите сказать, что интуиция ничего не стоит, лейтенант? Или что нам далеко до понимания того, с чем мы прежде не сталкивались??
Кирк не мог этого сказать. Насколько ему было известно, интуиция считалась ценным качеством. Но ему казалось неправильным, что Митчелл может легко добиваться своего, в то время как его товарищи первокурсники должны все заучивать.
?Мне нужно идти на следующий урок,? сказал кадет.
Неспособный ничего добавить к своему протесту, лейтенант кивнул.
?Вы свободны, мистер Митчелл.?
Кадет посмотрел на него.
?И вы не будете распространяться об этом? Я имею в виду мой талант??
Кирк пожалел, что не может сделать этого.
?Как я уже сказал, даю вам слово.?
?Хорошо. Увидимся завтра… сэр.?
С этими словами кадет покинул класс. Кирк некоторое время стоял там, и злился на Митчелла от имени каждого, кто когда-либо засиживался до полуночи, пытаясь справиться с учебным планом первого года. Но он также был вынужден признать, что немного завидует этому человеку.
В конце концов Митчелл и в самом деле понимал людей, а это была область, над которой лейтенанту еще предстояло поработать.

Глава 6

Гэри Митчелл лежал на своей кровати в нижнем белье, мысленно возвращаясь к событиям дня, и подбрасывал в воздух синий резиновый мячик для ракетбола. Поймав его на излете он сказал.
?Я тебе не мешаю??
Долговязый Карл-Вильгельм Брандхорст, согнувшийся над своим столом в другом конце комнаты, фыркнул и стрельнул в него взглядом.
?А если да??
Митчелл пожал плечами.
?Думаю я нашел бы другое место для свободного времени. Конечно будет затруднительно сказать, где находится это место. Академия явно не рассадник для чувственных стимулов в это время ночи.?
?По вполне серьезной причине,? сказал ему сосед по комнате. ?Большинство людей занимаются. А кто нет, тот спит.?
Митчелл снова подбросил мячик в воздух и поймал его.
?Знаешь,? размышлял он вслух, ?Кирк сегодня заставил меня задуматься.?
Брандхорст изобразил притворное удивление.
?Ты думаешь? То есть я хочу сказать в дополнение ко всем другим твоим талантам??
Митчелл улыбнулся про себя и не оскорбился.
?Имей ввиду, я ни за что не признаюсь в этом лейтенанту, но его урок был не самой скучной вещью, какую я когда-либо слышал. Там было несколько интересных моментов, когда я на самом деле его слушал.?
Брандхорст фыркнул.
?В твоих устах это настоящий комплимент.?
?Да,? сказал Митчелл, признавая точность этого замечания. ?Это комплимент.?
Он запустил мячик вверх, пытаясь рассмотреть насколько высоко он подлетит не коснувшись при этом потолка. Мяч достиг максимума за несколько дюймов до белой гладкой поверхности, прежде чем гравитация взяла свое и заставила его упасть на землю. В этот момент внимание Митчелла переключилось.
?Ты кажется говорил, что лейтенант Кирк здешняя знаменитость?? спросил он.
?Так мне говорили,? ответил Брандхорст.
?В нем что-то есть,? согласился Митчелл, рассматривая различные стороны личности лейтенанта так, как кто-нибудь еще мог бы рассматривать грани алмаза или электронные орбиты в молекуле дюраниума. ?Знаешь что не так? Этот парень может далеко пойти… если конечно получит немного помощи от нужных людей.?
Рыжеволосый уставился на него.
?Извиняюсь за вопрос… но черт возьми, о чем ты говоришь??
Митчелл подкинул мяч вверх и проследил как он на волосок не достиг потолка. Потом, движением запястья он подхватил его на лету по пути вниз.
?Я имею ввиду,? сказал он, ?что Кирк здесь в забавном положении. Он слишком молод, чтобы дружить с другими профессорами, и слишком высокомерен, чтобы протирать локти со своими товарищами кадетами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50