ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она подумала, что попросит кого-нибудь присмотреть за аптекой. Аманда никогда не была на ранчо, и ей было интересно посмотреть все. К тому же, хотелось хоть на время уехать из Тумстоуна, в котором все напоминало а Кэботе и о том оскорблении, которое он нанес ей своим исчезновением. Когда доктор Гудфеллоу просто приказал ей отдохнуть хотя бы несколько дней, обещая присмотреть за аптекой, Аманда с радостью согласилась уехать.
Она уже собрала чемодан. Завтра Сэлли заедет в город и заберет ее. Аманда с нетерпением ждала этого. В следующее мгновение она вновь принялась за работу, тихонько напевая, решительно выбросив из головы мысли о Кэботе Стори.
Утром следующего дня Аманда была готова за час до назначенной встречи и ждала Сэлли. День обещал быть жарким, и она радовалась, что поедет в коляске, а не верхом на лошади.
Сэлли Мэхоун тепло поздоровалась и приказала своему работнику положить вещи Аманды сзади двуколки. Позади коляски с откидным верхом она увидела мужчину, который запрягал гнедую лошадь в повозку.
– Зик и Эд будут охранять нас, – сухо сообщила Сэлли и взобралась на сиденье.
Зик подошел к Аманде, помог ей взобраться и сесть рядом с Сэлли.
– Рада это слышать, – сказала Аманда, откидываясь.
Она увидела, что Сэлли одета по-мужски, и обрадовалась, что сообразила надеть юбку для верховой езды, а платья уложила в чемодан, одно из которых предназначалось для официальных встреч, если таковые будут.
Сэлли натянула поводья и стегнула одну из лошадей.
– Я говорила папе, что сама в состоянии позаботиться о себе, но ничего не помогло. Он приказал взять с собой работников. Мы будем ехать впереди, а им нужно пополнить кормом несколько корзин.
Аманда подумала, разумно ли поступает Сэлли, но подруга чувствовала себя так уверенно, что Аманда решила промолчать. Они проехали Бутхилл и выбрались из города. Позади остались заботы и огорчения. Впервые за долгое время она ехала смотреть новые места, знакомиться с новыми людьми. Перед ней расстилалась дорога. Боль в сердце стихала. Эта поездка открывала новую страничку в ее жизни, и Аманда была готова к ней. Настроение улучшилось: такая красота кругом. Чистый воздух пустыни. Яркие цветы. Они ехали на север к реке Сан-Педро. Летняя жара еще не поглотила, утреннюю прохладу. Сухую почву пустыни сменили холмы, покрытые травой, стало больше деревьев. Аманде казались непривычными эти пейзажи, настолько она привыкла к однообразию пустыни.
Их поездка проходила в разговорах, но когда они замолкали, молчание не тяготило. Сэлли уверяла, что Аманде понравится ее отец – Хирэм Мэхоун. Он был одним из первых поселенцев, многое знал об индейцах, ранее населявших эти места. Она очень подробно описывала, как выглядит ранчо, говорила о проблемах фермеров, страдающих от воровских набегов грабителей, уводящих лошадей и скот, сетовала на законы, не пресекающие этого.
– Я не думала, что встречу здесь такого человека, как ты, Сэлли, – заключила Аманда. – Ты рассуждаешь как фермер, а не как молодая девушка. Ты так много об этом знаешь, наверное, больше, чем остальные на твоем ранчо. Ты даже одета как мужчина. Я не встречала еще таких женщин.
Сэлли доставили удовольствие слова Аманды.
– Такой уж этот край. Здесь нелегко жить. Люди вырастают и уезжают отсюда. Отец разрешил поступить мне так, как считаю нужным. Я у него одна, он бы хотел, чтобы ранчо не пропало. Я тоже хочу этого, поэтому никуда не уехала.
Аманда вспомнила о своих мечтах: она ведь хотела стать врачом, как отец. И отец тоже желал этого, только никогда не подавал виду. Поэтому он и учил ее всему, что знал сам, но в то же время хотел, чтобы у нее была семья.
Сэлли остановила лошадей под хлопковыми деревьями, устроив небольшую передышку, и Аманда с наслаждением вытянула затекшие ноги.
– Что-то не видно мужчин с повозкой, – сказала она, оглядывая пустую дорогу.
– О, они скоро догонят нас. Если мы тут задержимся, они подъедут, но мне хочется быстрее попасть домой. У нас несколько телят, недавно родившихся. За ними нужен уход. – Сэлли мыла руки в ручье и посмотрела на Аманду. – Ты ведь не тревожишься?
Аманда рассмеялась.
– Сэлли, если ты не боишься, я – тем более. Полагаюсь на тебя.
– Хорошо. У нас всегда спокойно на этой дороге.
Аманда подставила к солнцу лицо, закрыла глаза и наслаждалась покоем. Как хорошо, уехав из Тумстоуна, забыть обо всех ужасных проблемах. Как приятно куда-то ехать с хорошей подругой. Проблемы возвратятся, но поездка поможет забыть прошлое и думать о будущем.
Спустя несколько минут они снова ехали на северо-запад, в сторону гор. Несколько миль проехали молча. Аманда смотрела, как изменяется пейзаж – горы становились все выше. Она глубоко задумалась и вздрогнула, когда Сэлли, наконец, заговорила.
– За этим хребтом – Канистио. Когда проедем его, спустя полчаса начнутся наши земли…
Она не успела договорить, как лошадь, споткнувшись, остановилась. Дорогу загородил всадник.
– Черт… – крикнула Сэлли и потянула поводья, пытаясь сдержать лошадь. Повозка накренилась, Аманда едва не вывалилась. Женщины уставились на всадника, загородившего дорогу. Их возмущение перешло в ярость. Лицо незнакомца скрывал платок, черная шляпа низко надвинута. Видны были только темные глаза. Яркое солнце отражалось на стволе револьвера, направленного прямо на них.
– У меня нет денег, – начала Сэлли.
– Слезай! – резко оборвал он ее.
Рука Сэлли шарила за сиденьем, где, по-видимому, лежало ружье.
– Нет, – прошептала Аманда. – Не сопротивляйся. Делай, что он говорит. Может быть, он заберет лошадь, а нас отпустит.
Сэлли сокрушенно поджала губы и спрятала оружие. Женщины стали спускаться.
– Ну ты, – Мужчина обратился к Сэлли. Аманда почувствовала, как кровь приливает к лицу.
– Но…
– Ну, быстрей.
Сэлли спустилась на землю, и мужчина отвел ее в сторону. Она ждала объяснений, наблюдая, как мужчина привязывает свою лошадь к коляске сзади, не убирая револьвера. Затем он быстрым движением забрался на место Сэлли и взял ее поводья.
– Вы не посмеете оставить ее здесь одну! – закричала Аманда. Она ничего не понимала. Все произошло так быстро.
– Кто-нибудь ей поможет. Эй… – крикнул он и подстегнул лошадь.
Лошадь вскинулась на дыбы, затем поскакала. Аманда схватилась за перекладину в коляске.
– Что вы… Сэлли! Помогите!
Но Сэлли ничего не могла сделать. Она смотрела, как коляска неслась по дороге, что-то упало в пыль недалеко от нее. Сэлли подняла ружье и выстрелила вслед исчезающей двуколке. Выстрел не достиг цели, так как коляска была уже довольно далеко. Она выстрелила еще раз, но решила поберечь патроны: вдруг еще что-нибудь случится, пока она дождется повозки.
– Глупые, сумасшедшие фокусы, – пробормотала она и уселась в тени большого дерева ждать своих людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79