ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А сейчас нам пора, дорогая. Твой отец, наверное, уже в нетерпении бегает по комнате, гадая, что нас задержало.
Едва переступив порог бального зала, Адриана оказалась в осаде. Толпа самых блестящих джентльменов искала ее взгляда и улыбки, сражаясь за малейшие знаки внимания. Как ни странно, известие о том, что Адриана приехала в Бат без своего постоянного поклонника, дошло даже до Лондона, ибо тамошние холостяки тоже примчались в Бат повидаться с дочерью лорда Стендиша.
Сэр Гай Далтон, стоявший у самой двери, отвесил низкий поклон и завел с Адрианой оживленный разговор о приближавшемся празднике Нового года. Адриана улыбалась и болтала с молодым кавалером, но вежливо отклонила его приглашение проследовать к креслам, зарезервированным преподобным Уильямом Далтоном для своей семьи и гостя, архиепископа. Ей хотелось сидеть рядом с родителями.
Мелодичная музыка успокаивала и вселяла надежды, и Адриане на несколько мгновений стало легче. Однако сердце вновь упало при виде выступившего вперед Роджера Элстона.
— Миледи! — простодушно улыбнулся он. Адриана растянула губы в сухой улыбке.
— Мистер Элстон.
Она уже хотела пройти мимо, но он загородил ей дорогу, словно не понимая ее желания поскорее удалиться, и получил в ответ ледяной взгляд. Однако его взор неодолимо притягивали сливочно-белые груди, видневшиеся в вырезе платья. Адриана, даже не зная точно его намерений, тем не менее, заметив его плотоядный взгляд, пришла в ярость.
— Удивительно видеть вас без вашего галантного поклонника, — дерзко заметил Роджер. — Неужели его светлость забыл о вашей красоте или нашел другую даму, с которой проводит время?
Адриана намеренно осадила фабриканта, отвернувшись и энергично орудуя веером. Но Роджер с обычной настойчивостью встал рядом и вынул табакерку.
— А вот я в отличие от вас в хорошей компании. Привез в город свою прелестную мисс Фелисити и двух ее приятельниц, давно мечтавших сюда попасть.
— Значит, вы в последнее время сделались гидом, мистер Элстон? — съязвила Адриана, оглянувшись на Фелисити и ее подруг, молодых девушек, не старше семнадцати лет, возбужденно щебетавших.
— Вовсе нет, миледи. Я слишком занят на сукновальне. Столько заказов, что мой кучер едва успел в дом Гладстона к назначенному часу.
— Очень рада, — обронила она равнодушно и хотела было отойти, но он нагло сжал ее пальцы.
— Немедленно уберите руку, — процедила она, — или я закричу!
— Боже, я не хотел вас расстраивать, дорогая леди! Всего лишь думал представить вас подругам Фелисити! Впечатлительные молодые девушки и просто ослеплены таким количеством аристократов! Они посчитают знакомство с вами большой честью! Сам я совершенно запутался, не зная, кого избрать своей невестой! Но Фелисити — единственная, кто до сих пор противится моим… знакам внимания. Она так невинна, бедняжка! А остальные две… должен сознаться, мне уже надоела их постоянная готовность угодить.
Он скучающе зевнул и поднес руку ко рту.
— Поверите, они задирают юбки, стоит мне пальцем щелкнуть, и не прочь залезть в мою постель вдвоем.
Адриана с пылающими щеками отступила и стала пробираться сквозь толпу к тому месту, где стояли родители. Подойдя ближе, она заметила встревоженный взгляд отца.
— Я просто рассердилась, больше ничего, папа, — шепнула она в ответ на безмолвный вопрос. — Этот человек — редкостный негодяй! Жаль, что ты не пронзил его черное сердце, как намеревался! По крайней мере смог бы предотвратить растление двух глупеньких девчонок.
— Это Мод сказала, что я угрожал ему? Вот болтушка! — притворно рассердился отец.
Адриана с улыбкой положила руку на его рукав.
— Папа, я видела слишком много лошадей, чтобы не знать разницы между мерином и жеребцом. Так вот, мистеру Элстону определенно следует быть мерином.
Джайлз лукаво подмигнул дочери, уже не пытаясь сдержать улыбку.
— Рано или поздно, дочь моя, я над этим подумаю, хотя бы для того, чтобы обезопасить тебя от чудовища. Но глупеньких девчонок все же жаль. Очевидно, они так и не поняли, какими негодяями могут быть мужчины, и теперь уже ничего не поделаешь. Родители должны были предупредить их заранее, и, если они предпочли забыть их советы, вряд ли послушают незнакомых людей.
— А может, у них никогда не было отца, готового защитить своих детей. А вот я, папа, люблю тебя больше всех на свете!
— Ну? И кто из нас бессовестно врет? — тихо спросил он, глядя в потускневшие глаза дочери. — Есть человек, ради которого ты с радостью отдала бы жизнь.
Адриана быстро заморгала глазами, пытаясь остановить поток слез.
— Ах, папа, — грустно пробормотала она. — Только вот он меня не любит.
— Это мы увидим, дочь моя, возможно, даже сегодня вечером. Кто знает? — вздохнул он и, оглядев комнату, немного оживился. — Погляди-ка, знакомое лицо! И по-моему, тебя ищут.
Сердце Адрианы куда-то покатилось. Колтон приехал! Приехал ради нее!
Она поспешно повернула голову и едва не зарыдала от разочарования при виде Райордана Кендрика, растерянно озиравшегося по сторонам. Высокий рост позволял ему смотреть поверх голов собравшихся, так что довольно скоро его взор остановился на Адриане. По лицу расплылась медленная улыбка. Не успела она оглянуться, как маркиз стал решительно прокладывать себе дорогу через весь огромный зал.
Трудно поверить, что известие о ее размолвке с Колтоном могло распространиться с такой скоростью! И все же она только сейчас получила очередное доказательство! Кендрик наверняка собирается воспользоваться отсутствием соперника!
Она уже почти забыла, как он красив… и как стремится завоевать ее! Все же особенного воодушевления она не почувствовала. А ведь когда-то всерьез подумывала о Райордане как о будущем муже! Но все вытеснил образ Колтона Уиндема. Возможно, со временем, когда утихнет боль, она сможет обратить внимание на других достойных искателей ее руки и более всего на Райордана Кендрика.
— Миледи, нельзя выразить словами, как я тосковал по вас все это время, — нежно прошептал Райордан, останавливаясь перед ней. — Поверьте, я прилагал все усилия, чтобы забыть о даме, которую потерял, и заняться переделками в моих покоях, желая заполнить тоскливую пустоту в своем сердце. Означает ли, что ваше присутствие здесь, в Бате, и столь же заметное отсутствие вашего поклонника позволяет мне надеяться?
Адриана уже хотела ответить, но в этот момент ее внимание привлекло энергичное мелькание белого платочка. Спеша узнать, кто посмел нарушить неписаные правила зала для приемов, она отступила в сторону, поскольку высокая фигура Райордана загораживала ей вид. Оказалось, что не кто иной, как Саманта, лихорадочно машет подруге, призывая ее подойти. Судя по лицу леди Берк, Адриана могла лишь предположить, насколько сильно та расстроена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113