ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Впервые за целый год Френсис был так счастлив. Он даже и не подозревал, до какой степени ему не хватало друга и сколько боли ему причинило его добровольное отлучение от самых близких ему людей.
Что ж, заслуга в воссоединении друзей полностью принадлежит Серене. Именно интерес к ней пошатнул его невольное увлечение Элеонорой Делани.
Френсис тут же подумал, что все его длительное ухаживание за Анной Пекворт даже не поколебало это увлечение.
И он принялся усерднее погонять свою четверку лошадок, озабоченный тем, что Серена может так же магически исчезнуть из его жизни, как и появилась в ней. Но когда въехал во двор гостиницы, то сразу же увидел ее присевшей возле дымчато-рыжего кота, которого она ласково гладила. Женщина резко повернулась на звук въехавшего экипажа. Глаза ее были широко раскрыты от испуга. Френсис не знал, кого она так боялась, но по крайней мере не его. Как только Серена узнала его, страх тут же растаял, и она даже зарделась от радости. И просто расцвела от этого. Невероятная красавица. Это тут же безошибочно отозвалось в его сердце…
Женщина подошла с улыбкой на губах.
— Добро пожаловать, милорд. Надеюсь, что вы успешно справились с делами.
Френсис спрыгнул вниз.
— Увы, нельзя сказать, что преуспел.
Френсис заставил себя говорить равнодушным и холодным тоном.
— Но у меня появилось время позаботиться о вас, прежде чем я снова займусь делами. Вы готовы к отъезду?
Улыбка Серены тут же погасла от столь оскорбительного равнодушия, но она кивнула.
Когда женщина подошла к экипажу, волна аромата вновь окутала его. Он нахмурился. Если она действительно теперь не пользуется этими духами, то, наверное, раньше имела привычку просто пропитывать ими всю одежду.
Ну, от этой привычки можно избавиться.
Тут он вдруг сообразил, что строит далеко идущие планы, и велел себе все время быть начеку.
Френсис рассчитался с хозяином гостиницы, и они снова отправились в путь.
Какое-то время его спутница молчала, затем спросила:
— Куда мы едем?
Он понял, что женщина полностью доверилась ему в этом вопросе, и был тронут.
— К моей тете. У нее поместье рядом с Мальборо, в деревушке под названием Саммер Сент-Мартин.
— К тете! — вырвалось у нее. — Но, милорд…
— Она приютит вас, пока мы не придумаем, как устроить ваше будущее.
У него просто не поворачивался язык честнее высказаться о возможных планах насчет себя и ее.
— Конечно, если у вас другие планы…
— Нет, к сожалению. Мне ничего не приходит в голову. Я буквально осталась с пустым карманом.
— А как же умерший супруг? Ничего не оставил? — скептически произнес Френсис.
Она потупилась.
— Он оставил очень немного, но я не имею возможности этим воспользоваться.
— Почему?
— Я не могу вам рассказать об этом. Его лицо окаменело.
— Вы достаточно доверяете мне, чтобы поехать со мной, но не можете доверить правду о ваших обстоятельствах?
Женщина подняла голову и прямо взглянула на него.
— Поверьте, я очень хотела бы сделать это, милорд.
Она не отвела глаз и казалась абсолютно искренней.
— Ну хоть имя-то вы назвали свое?
Серена покраснела.
— Я назвала вам свою девичью фамилию, милорд.
— Почему?
— Я хотела бы навсегда вычеркнуть из памяти свое замужество.
— Тогда почему вы не снимете эти кольца? — усмехнулся он.
Женщина еще больше покраснела и, к его изумлению, немедленно последовала его совету.
— Не знаю, почему я не сделала этого раньше. Просто я так долго их носила… — Серена посмотрела на кольца. — Наверно, я смогу продать их.
— Конечно, — согласился Френсис, заинтригованный поневоле. — Я могу вам помочь, если пожелаете. Это не женское дело.
— Благодарю вас, — сказала она, но сунула их в свою сумочку. Что ж, она не настолько глупа, чтобы доверять ему до такой степени.
— А теперь, почему бы вам не открыть мне всю правду?
— Нет, — твердо заявила она.
— Но ведь есть же хоть что-то, что вы могли бы рассказать мне, мадам. Где находится дом вашей семьи?
— Неподалеку от Луэса.
Френсис раздраженно взглянул на нее, отметив ее исключительно волевой подбородок.
— Я так и буду выжимать из вас каждое слово? Я же должен знать, зачем вы отправились непонятно куда пешком, в бурю и практически без денег, мадам?
Она резко повернулась к нему.
— Должны? А какое вы имеете право, милорд, требовать от меня подобных признаний?
— Полагаю, вы сами дали мне право заинтересоваться вами, если не больше.
Краска бросилась ей в лицо, но она не отвела глаз. И Френсис вынужден был признать, что снова сходит с ума от этого сочетания злости с многообещающим взглядом. Казалось, Серена обдумывала наиболее изощренные способы помучить его.
— Ну, что ж. Меня насильно выдали замуж, милорд, когда я была еще очень молоденькой. Когда я овдовела, то сочла себя свободной, но тут выяснилось, что мои братья замышляют еще точно такой же брак для меня. Вот я и сбежала. Несомненно, это было крайне глупо, но у них есть способы заставить меня покориться.
Это была настолько невероятная, странная история, что Френсис подумал, уж не увлекается ли она модными дамскими душещипательными романами.
— Еще один брак стал бы для вас трагедией?
— Да, — бесцветно произнесла женщина.
— Но вы же предложили себя мне в любовницы.
— Это совсем другое.
Френсис удивленно уставился на нее.
— То есть предпочтительнее?
— Да. — Она уставилась прямо перед собой.
— Почему?
Серена медленно повернулась к нему.
— Чтобы не быть связанной клятвой перед Господом.
Эта женщина непрестанно поражала его. Только что она открыто призналась, что предпочла бы не быть связанной с одним-единственным мужчиной, но давала понять, что относится к клятвам очень серьезно и будет им верна, если ее вынудят дать их!
Что ж, если он возьмет Серену в любовницы, ему придется объяснить этой женщине несколько незыблемых правил.
Он ожидает от любовницы такой же верности, как и от жены — во всяком случае, пока будет длиться их связь.
И вообще вся эта история была чертовски подозрительной. Респектабельная вдова, пусть даже несчастливая в браке и пусть в отчаянной ситуации, не стала бы совращать его ночью, да еще так искусно! Френсису не нужно быть слишком опытным, чтобы понять это.
— Ваш муж не оставил вам ничего? — спросил он. На сей раз она ответила быстро.
— Оставил. Мои драгоценности и небольшую сумму денег. Но я была вынуждена бежать из дома без них. И не представляю, как я могу заставить братьев вернуть их мне. Впрочем, они скорее всего уже проиграли их в карты или на бегах. И деньги, да и драгоценности в придачу. Они просто завзятые игроки, — объяснила она.
Френсис смутно припомнил каких-то Олбрайтов, они вращались в других кругах и не были ему знакомы. Большие, грубые мужланы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97