ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Женевьев оказалась блондинкой лет сорока, в глазу у нее торчала лупа часовщика.
Она не обратила ни малейшего внимания на протянутую для дружеского рукопожатия ладонь. Повисла гнетущая тишина и только через пару минут блондинка соизволила оторваться от своего занятия и поднять голову, уронив в кулак увеличительное стекло. У нее оказались неожиданно яркие голубые глаза, по крайней мере, такими они показались капитану в желтом свете настольной лампы.
— Да, меня зовут Женевьев, — кивнула она. — По-моему, мне знакомо ваше лицо.
Фрост выдавил вымученную улыбку и произнес:
— Вы работаете на…
— Кто вы такой, во-первых?
— Я — Джеймс Вильям Карлсон. Можете называть меня просто Джеймс. А вы?..
— Вам ведь сказали, как меня зовут. Этого пока хватит.
— Ладно, — улыбнулся Хэнк, — все равно, рад встретиться с вами.
На ее лице не отразилось никаких эмоций. Капитан скрестил руки и присел на краешек стола.
— Послушайте, перестаньте заниматься ерундой, если вам знакомо мое лицо и это, — он показал на повязку, — значит, вы знаете, кто я такой. Вы связная или нет? Если я по ошибке забрел не в ту часовую мастерскую, так я уйду.
— А вы думали, что вас встретят криками “хайль Гитлер”? Насколько я знаю, вы еще находитесь в розыске, мистер Карлсон. И откуда я знаю, что вы именно тот человек, за которого себя выдаете?
— Ну хорошо же, — многозначительно произнес капитан и его рука вынырнула из-под плаща, сжимая пистолет. Раздался щелчок взведенного курка, неожиданно громко прозвучавший в резко наступившей тишине, прерываемой только тихим тиканьем часов. — Говорите или да, или нет, дамочка, иначе…
И он угрожающе покачал стволом диаметром почти что полдюйма.
— Ладно, вы действительно — Карлсон. До нас дошли сведения, что вы находились на севере Африки — в Палестине.
— Да, еле ушел от проклятых израильских полицейских, туго пришлось… — заметил он, пытаясь подыграть под характер Карлсона.
— Ничего, им недолго осталось там править, — почти промурлыкала Женевьев. — Хорошо, я познакомлю вас с местным партийным руководством. Как известно, хотя мы и координируем свою работу с ними, но не являемся частью их организации. Я представлю вам всех нужных людей.
— Вот и отлично, — постарался скрыть свои эмоции Фрост.
— Я много читал о вашей партийной работе в Штатах. Оказывается, вы довольно хладнокровный убийца, мистер Карлсон.
Хэнк что-то невнятно пробормотал, не имея ни малейшего понятия, был ли в действительности тот убийцей и не желая продолжать разговор на эту тему.
— У нас есть еще время. Может, пойдем ко мне? Я покажу свою квартиру, отдохнешь с дороги. Мало ли чем можно убить время двум молодым людям…
Он пожал плечами, засунул пистолет за пояс и заметил:
— Кобуру вот только потерял, надо новую купить.
Женевьев поднялась, встряхнув волосами, и Хэнк впервые по-настоящему рассмотрел ее. Волосы были удивительного платинового цвета, а глаза — неестественно голубыми. Под прилегающим вязаным платьем скрывалась красивая фигура со всеми положенными выпуклостями.
— Ну так что, идем?
— А почему бы и нет, радость моя.
Ее квартира находилась недалеко, в полутора кварталах от мастерской, в довольно неприглядном здании, хотя сами комнаты, расположенные на втором этаже, оказались уютными и буквально залитыми светом, когда Женевьев щелкнула выключателем.
— Присаживайся. Что будешь пить?
Капитан был готов к этому вопросу. Не удержавшись и скривившись, он попросил:
— Если нет шотландского виски, то можно бурбон.
Женщина улыбнулась и исчезла в кухне. Фрост бросил мокрый плащ на деревянный обеденный стол, сел на низкий диван и закурил. Карлсон предпочитал “Куле”. Вдыхая ментоловый дым, Хэнк рассмеялся — тот человек, роль которого он играл, был известен не только своей ненавистью к евреям, но и к неграм, среди которых, как он заметил, имелось особенно много почитателей сигарет с ментолом. Он поигрался своей зажигалкой “Зиппо”, не особенно ее скрывая от вернувшейся Женевьев — у Карлсона тоже была “Зиппо”.
— Держи, Джеймс. Шотландского не нашлось, но это хороший бурбон.
— Спасибо тебе, моя спасительница, — поблагодарил капитан. Он не мог переносить этот напиток.
— Идем в спальню, там допьешь.
Он поднялся с дивана, расстегнул галстук и последовал за хозяйкой.
В углу спальни стояла стерео система, Женевьев подошла к ней и включила музыку. Комнату заполнили звуки песни Шарля Азнавура.
— Пожалуйста, выключи музыку. Я так устал…
Последний раз он слушал Азнавура вместе с Бесс в Швейцарии, и у него не было ни малейшего желания испортить приятные воспоминания тем, что сейчас произойдет в этой спальне.
Женщина выключила стерео и подошла к кровати, освещенной маленькой настольной лампой.
— Раздень меня, — попросила она.
Фрост приблизился к ней, и она прильнула к его груди. Он обнял женщину, нащупал сзади платья крючок, молнию и неумело расстегнул одежду. Женевьев убрала руки с его плеч, и платье упало на пол. Лифчика под ним не оказалось, это он заметил еще в часовой мастерской. Чулок тоже не было, лишь коротенькая комбинация и трусики. Отбросив в сторону туфли и сразу став на два дюйма ниже ростом, она потянулась к нему всем пышным телом и спросила возбуждающим шепотом:
— Интересно, одноглазые лучше целуются?
— Они лучше не только целуются. Сейчас убедишься в этом сама…
То, что произошло потом между ними, можно описать двумя словами — неистовство и ярость. Не любовь, даже не секс — неистовство, граничащее с насилием. Он яростно вбивал свое тело в ее, она стонала и в кровь царапала ногтями его спину, вскрикнув один только раз: “еще!”
Пока Женевьев принимала душ, он оделся, проверил пистолет и с отвращением выкурил еще одну ментоловую сигарету. Затем они сели в ее машину — маленький “рено” — и поехали в район, который и в подметки не годился той улице, где была расположена мастерская. В этом на каждом углу находилось сомнительное увеселительное заведение и пока они шли от того места, где запарковали машину, Хэнк насчитал до десятка проституток и их коллег мужского рода, слоняющихся по улице.
— Отличное местечко, — сделал он комплимент женщине, но та не стала пялиться по сторонам, а взяла его под руку и увлекла за собой в один из диско-клубов. Фрост успел заметить название — “Голубой Париж” — но его смысл дошел до него, только когда они попали внутрь.
Капитан быстро осмотрелся по сторонам и убедился, что около половины посетителей накачаны наркотой. К ним, виляя задом, подошла рыжеволосая “официантка” в кокетливом передничке — без всякого сомнения, “голубой” — и, видимо, зная Женевьев, “провела” их к одному из столиков недалеко от танцевальной площадки.
Хэнк заказал бурбон, его спутница — джин и тоник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36