ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кажется, это было еще страшнее, чем ездить на лошади.
— Нам действительно так необходимо побывать на этом острове? — с дрожью в голосе спросила она.
— Но ведь это идея твоего дяди. Кроме того, провести целый день в компании жены приходского священника — не самая блестящая перспектива, ты не находишь?
Рейчел предполагала, что вопрос был риторическим, но все же ответ на него не казался ей сейчас таким уж очевидным. Джонатан протянул ей руку, помогая забраться в лодку. Он уже легко мог обходиться без трости.
Когда Рейчел шагнула на борт утлого суденышка, лодка угрожающе покачнулась на водной глади. Сердце девушки мучительно сжалось. Неужели ей суждено утонуть? Однако Джонатан, похоже, даже ничего не заметил. Он спокойно снял пиджак и сел на весла. Вскоре рядом с пиджаком он положил и шляпу. Легкий ветерок слегка трепал его волосы. Выглядел он просто неотразимо.
— Кажется, вам все это нравится, — проворчала Рейчел, раскрывая зонтик.
— А почему бы и нет? Прекрасный солнечный денек, я с красивой девушкой на лоне природы — что еще надо для счастья?
— Я думала, — язвительно заметила Рейчел, — что мы оба стараемся избегать ситуаций, когда нам надо оставаться наедине.
Она внимательно оглядела его. Нога, казалось, уже совсем не беспокоила Джонатана. Трудно было поверить, что еще недавно этот красавец был абсолютно беспомощен. Неужели это он почти бездыханным лежал на ее постели в брюссельском борделе? Ему ли она меняла повязки на голове и подносила к губам стакан с водой? Ему ли читала Филдинга? Его ли… целовала той ночью?.. Глядя на этого человека, ей приходилось напоминать себе, что именно его она нашла на лесной дороге близ Ватерлоо. Право, сейчас он вовсе не был похож на того бледного юношу, которого она спасла. И он по-прежнему был для нее незнакомцем, хоть она и проводила в его обществе дни напролет.
— Думаю, незачем нам вести себя подобно неразумным детям, Рейчи, — проговорил Джонатан. — Сколько можно отскакивать друг от друга, как от огня, при каждом соприкосновении? Это смешно. Надо принять ситуацию такой, какая она есть, и стараться получать удовольствие от каждой минуты жизни.
— Вероятно, вы правы, — признала она, оглядываясь по сторонам. Вода блестела на солнце. Деревья отражались в водной глади. Кажется, Рейчел уже начала привыкать к здешней жизни. — А вы умеете плавать?
— Опять провокация? — усмехнулся Джонатан. — Может, мне стоит прыгнуть и проверить, как вы считаете, леди Смит? Правда, если выяснится, что я не умею плавать, вы попадете в неловкую ситуацию: окажетесь одна в лодке посередине озера. Мало того, что вы останетесь соломенной вдовой, это еще полбеды. Но вместо того чтобы как следует повеселиться после безвременной кончины супруга, вам придется провести остаток своих дней на этом утлом суденышке, потому как, сдается мне, вы-то точно плавать не умеете.
— Не умею, — покачала она головой и опустила пальцы в воду. Вода была почему-то холодной. — Правда, я никогда и не пробовала.
— Ну, значит, нам будет чем заняться в оставшееся время, леди.
Рейчел не спорила. Ей всегда хотелось научиться плавать, просто никогда не было такой возможности. Она снова подумала о том, что, живя в Лондоне, многое упустила в жизни. А сейчас судьба преподносила ей подарок — позволяла наверстать упущенное.
— Во что вы любили играть в детстве? — спросил Джонатан.
— Играть? Не помню, чтобы я играла. Я много читала. Вышивала. Рисовала. Когда Бриджит работала у нас, мы часто родили гулять в Гайд-парк. Иногда в доме устраивали праздники.
— А после того, как Бриджит ушла?
— Мне не разрешали ходить на прогулку без сопровождения. Иногда я посещала городскую библиотеку. Несколько раз вместе с соседскими девушками я ходила по магазинам.
— Тогда поездка в Брюссель, наверное, показалась вам настоящим приключением?
— В каком-то роде, — улыбнулась Рейчел. — Но я ведь работала у леди Флэтли. Мне некогда было развлекаться.
— Леди Флэтли брала вас с собой, когда шла с визитами или посещала балы?
— Нет. Она приехала в Брюссель к сыну. Он служит в кавалерии. Его невеста, мисс Донован, тоже приехала в Брюссель. Вместе со своими родителями, разумеется. Обычно она сопровождала леди Флэтли в таких случаях. А меня иногда просили подать чай гостям…
— Ясно. Значит, маловероятно, чтобы я мог хотя бы мельком видеть вас в Брюсселе.
— Да. Правда, один раз леди Флэтли предложила мне сопровождать ее на пикник. Но в последнюю минуту мистер Донован решил поехать вместе с женой и дочерью, и для меня не хватило места в карете.
— Пикник? — Джонатан выглядел озабоченным и даже на минуту оставил весла. — Расскажите поподробнее. Кто устраивал этот пикник?
— Не могу точно сказать, — призналась Рейчел. — Кажется, какой-то граф. Насколько я знаю, у него была не слишком хорошая репутация в свете. Помнится, потом говорили, что на пикнике он откровенно ухаживал за какой-то молодой особой. Но имени я не помню. Он не бывал у леди Флэтли.
— Иногда, — вздохнул Джонатан, — в памяти что-то всплывает. Какие-то обрывки мыслей, разговоров, сцен. Но, не успев оформиться во что-то определенное, воспоминания вновь тают без следа. Представьте, если я в то время был в Брюсселе, то весьма вероятно, что присутствовал и на этом пикнике. На какое-то мгновение мне сейчас показалось, что я действительно был там. Вам нравится прогулка? — Неожиданно он резко сменил тему.
— Да, — кивнула Рейчел.
Ей и вправду все здесь нравилось. С каждой минутой она все больше и больше влюблялась в свое родовое гнездо. Ей нравилось ездить верхом, гулять по старинному парку, навещать соседей, пить чай в саду, а теперь и совершать водные прогулки. Если не думать о том, что привело ее в поместье, то ей здесь было хорошо. Проблема состояла в том, что Рейчел редко удавалось выкинуть из головы грустные мысли.
Джонатан вновь взялся за весла. Вскоре они подплыли к крошечному островку, располагавшемуся посередине озера. Джонатан осторожно причалил и помог Рейчел выбраться на сушу.
Остров был больше, чем казалось издалека. Джонатан взял из лодки корзину для пикника, и они с Рейчел направились в глубь острова.
Путь их лежал через цветущие кустарники. На островке было и несколько больших деревьев. Вскоре они подошли к маленькой хижине, рядом с которой была поставлена деревянная скамейка. Хижина явно была стилизована под старину и выглядела заброшенной. Казалось, ее построили уже вот такой — заброшенной.
Рейчел и Джонатан устроились на солнышке возле хижины, выложив разные вкусности, которые Филлис положила им с собой. Перед ними открывался чудесный вид на озеро.
Рейчел закрыла зонтик и с удовольствием подставила лицо теплым солнечным лучам. Небо над ними было голубым и безоблачным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72