ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Слышно, как муха жужжит. Мамаша говорила мне, что это над нами пролетел ангел, но я терпеть не мог такой лжи в третьем классе.
- Где ты учился? - полюбопытствовал Чарли, который внезапно сообразил, что ничего не знает о прошлом Мунго Мартина. А ведь он целую неделю ухаживал за ним, тратил на того душевные силы. Словом, Чарли был не прочь хоть как-то вознаградить себя за труды. - И откуда родом?
- Вроде тебя, из Города ангелов.
- Вы со Свитсом вместе выросли?
- Нет, служили.
- Тебя забрали в армию или ты пошел добровольцем?
- Я что, похож на идиота?
- Ты был во Вьетнаме?
- Был. А ты-то что об этом знаешь? Верно, газетки почитывал? - Мунго отстранение улыбнулся, должно быть вспоминая. - В общем, там было в своем роде неплохо.
- Я знаю, - сказал Чарли. - Я тоже там был.
На залитой лучами солнца улице мелькали белые мундиры полицейских. Те сновали вокруг сцепившихся бамперами крохотного голубого автомобильчика и дряхлого пикапа.
Кто-то в толпе зевак захлопал в ладоши, очевидно подбадривая полисменов. Дверь ресторанной кухни распахнулась, и показался официант; он держал в руках поднос, на котором стояли тарелки с бифштексами и две бутылки пива. Подойдя к столику, он переставил на него заказ и удалился, не проронив ни слова. Бифштекс Мунго оказался надсечен на множество кусочков. Мартин ткнул в один вилкой, сунул в рот и принялся медленно жевать. Чарли по-прежнему не испытывал чувства голода, однако последовал примеру Мунго - так, чтобы хоть чем-то занять себя.
- А чем ты занимался в Лос-Анджелесе? - справился Мунго, промочив горло пивом. Чарли вкратце рассказал о своем бизнесе. Мунго подивился забавному совпадению: пока Чарли в поте лица изготавливал замки, он, будучи еще подростком, грабил квартиры. Он поинтересовался, где именно Чарли жил, потом спросил насчет жены и дочери, полюбопытствовал, как прошла свадьба. - Беверли-Хиллз? Ну, ты даешь! А какая у тебя была машина? Нет, не говори, я догадаюсь сам. Для «порша» ты слишком стар. Значит, «мерседес». Или «роллс»? - Чарли с улыбкой покачал головой. - «Кадди»?
- Правильно. Я ездил на «кадиллаке».
- Шик! А какого цвета?
- Белый.
- Небось, с матерчатым тентом? - Чарли кивнул, чувствуя себя круглым дураком. - Господи Боже, ну и дела! У тебя была собственная компания, уйма народу вкалывала изо всех сил, чтобы ты мог построить себе дом на Беверли-Хиллз; тебе все было дозволено - делай что хочешь, езжай куда заблагорассудится. И вдруг ты очутился в Каире и стал работать на Джека. Что стряслось, черт побери? Надеюсь, ты не против просветить меня?
Чарли поведал Мунго о краже со взломом на острове Гезира, упомянул о трех трупах, рассказал о своем приходе в американское посольство, объяснил, что Джимми Абрамс и Ричард Фостер поместили его под нечто вроде домашнего ареста, ибо, очевидно, не знали, как поступить. По мнению Чарли, у них было два выхода: либо передать беглеца каирской полиции, либо отправить обратно в Лос-Анджелес, где господина Макфи ждут не дождутся адвокаты его супруги.
А затем в расклад вмешался Дауни.
Мунго внимательно слушал. Когда Чарли закончил, они снова принялись за бифштекс; затем официант принес кофе в крохотных чашечках и тарелку сладких пирожных. Мунго перепробовал их все до единого и состроил недовольную гримасу. Чарли, убедившись, что запас вопросов Мартина, по-видимому, иссяк, спросил:
- А как насчет вас? Что вы с Хьюби делаете в Каире?
- Черт его знает. Наверно, нас пригласили провернуть какое-нибудь дельце. - Мунго салфеткой вытер пальцы, на которых остался крем. - Джек не соизволил ввести нас в курс дела, однако рано или поздно язык у него развяжется. - Потом он рассказал Чарли о том, чем занимался в Колумбии: как они с Хьюби затрудняли жизнь индейцам, которые выращивали коку.
- Вы работали на колумбийское правительство?
- Не совсем. - Мунго скатал салфетку в шарик и уронил ее в пустой стакан. - Понимаешь, люди остерегаются связываться с теми, от кого воняет ЦРУ.
- А здесь тоже замешано ЦРУ?
- Скорее всего, раз всем заправляет Джек. - Мунго поймал взгляд официанта, подпиравшего стену у двери в кухню, и помахал рукой, давая понять, что требует счет.
На улице было все так же жарко; вдобавок задул восточный ветер. Они не спеша направились в сторону отеля, пролагая путь сквозь запрудившую тротуар толпу. В холле гостиницы Мунго остановился у вращающейся стойки с почтовыми открытками.
- Смотри-ка, - он указал на открытку с видом Асуанской плотины, которая, как показалось Чарли, не представляла никакого интереса. Мунго произнес вполголоса:
- Парень, которого ты задавил, работал на контору. - Чарли уставился на открытку: белый бетон, голубая вода… - Он принадлежал к числу людей Джека, - продолжал Мартин. - Местный. Вольнонаемный. Из тех, которым платят повременно. Понял? - Он поставил открытку на место, взял другую - с фотоснимком статуи Рамзеса Второго на Рамзес-сквер. Позади громадной золотой статуи, на эскалаторе, расположилась группа японских туристов, которые позировали своему фотографу. Мунго перевернул открытку. У любого, кто наблюдал за его действиями, наверняка сложилось бы впечатление, что он читает Чарли текст на обратной стороне карточки. - Джек хотел проверить, как ты поведешь себя в такой ситуации. Вот почему он нанял того парня и велел ему наставить на тебя пистолет.
- То есть стрелять бы в меня не стали.
- По-моему, Джек предполагал, что ты запаникуешь, и тогда его человек должен был выкинуть тебя из машины и сесть за руль.
- Иными словами, он не ожидал от меня такой прыти?
- Знаешь, когда ты поднял руки, я решил, что он не ошибся. Ловко ты всех нас одурачил, ничего не скажешь. Тот тип настолько поверил тебе, что подошел слишком близко, начал играть на публику. Что ж, каждый когда-нибудь ошибается в последний раз. - Мунго вернул открытку на стойку и наугад ухватил пальцами следующую. - Это была проверка. Ты ее выдержал, а человек Джека провалился. Джек не в обиде, для него главное - дело. Он всегда старается исхитриться так, чтобы убить одним выстрелом двух зайцев. - Мунго исподтишка огляделся. Как будто никто не обращал на них внимания. Карточка, которую он выбрал, изображала танцовщицу, что исполняла танец живота. Мартин опустил открытку в карман и двинулся к лифту. Чарли последовал за ним.
- Выходит, он не отпустит меня домой?
- Спроси у него.
- Мне кажется, он хочет, чтобы я участвовал в той операции, в которой задействованы вы со Свитсом.
Приглушенно загудел электрический двигатель, на световом табло над дверью ближайшего лифта мигнула лампочка, в следующее мгновение створки разошлись, и мужчины вошли в кабину. Мунго нажал на кнопку, и створки почти бесшумно сомкнулись.
- Вообще-то мы должны были прилететь в Каир втроем. Наш товарищ, Лайам О'Брэди, погиб приблизительно за неделю до того, как нам доставили билеты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86