ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она резко обернулась.
— Что вы здесь делаете?
— Как что? Работу во имя Бога, — сияя, произнес Ник. — То же, что и вы, капитан.
Кей пожала плечами, пытаясь сохранить спокойствие. Все в этом человеке раздражало ее. Эта убийственная улыбка. Самоуверенная осанка. То, как под тканью влажной рубашки перекатывались мускулы.
— Мак-Кейб, вам не удастся никого одурачить, — процедила она сквозь зубы.
Улыбаясь, Ник пожал плечами.
— Разве я пытаюсь кого-то одурачить? Как будто не слыша его, Кей произнесла:
— Запомните, что вы не первый malviviente, с которым я имею дело.
— Придется поверить вам на слово, капитан, — произнес Ник. — Поскольку я не имею понятия, что значит «malviviente».
— Пошляк, Мак-Кейб. Это означает «пошляк».
— Ну, этим вы меня пронзили, как ножом. — Ник театрально положил ладонь на грудь.
— Вы это переживете, — выпалила Кей, — а теперь снимите фартук и возвращайтесь в свой клуб.
— Все, что прикажете. — Ник был удивительно уступчивым. — Передайте, пожалуйста, компании, что мне надо было уйти и что я…
— Передам.
Кивнув головой, Ник снял с пояса полотенце. И спросил с неожиданной заинтересованностью:
— Почему они вступают в армию? Наверняка здесь жалованье невелико.
— Невелико.
— Так зачем они здесь?
— Чтобы помочь людям, — вымолвила Кей. — Вы можете это понять? Вы в состоянии представить себе, что можно работать не покладая рук на благо других, а не ради собственной выгоды?
— Нет, — сознался Ник, — едва ли.
— Я так и думала. — Кей осуждающе покачала головой. — У вас есть совесть?
— Для меня это непозволительная роскошь. Он улыбнулся.
Она не улыбалась.
— Скажите, Мак-Кейб, зачем человек вроде вас стал бы проводить день за чисткой картошки в миссии Армии спасения?
— Сказать правду? — спросил Ник.
— Правду, — отвечала Кей.
— Чтобы быть около вас. — С этими словами он проворно перебросил белое полотенце за спину Кей и, держась за него обеими руками, притянул ее к себе. Его голос зазвучал с какой-то особенной теплотой, когда он произнес: — Я хотел видеть вас.
Приоткрыв от удивления рот и прищурившись, Кей подняла глаза на гладкое загорелое лицо с правильными чертами. Он казался красивее, чем всегда, и его явно лживые слова вызвали у нее тревожное и вместе с тем приятное ощущение, от которого по спине пробежал холодок.
Кей быстро закрыла рот и придала лицу бесстрастное выражение. Однако ей не удалось скрыть сияние, исходившее из голубых глаз. Они горели внутренним огнем. Ник поймал ее взгляд и понял его истинное значение.
Проявив благоразумие, Кей не стала бороться. Она не упиралась руками в грудь Ника. Она не требовала, чтобы он сразу освободил ее. Напустив на себя ледяную холодность, она спросила:
— Вы думаете, что я вам поверю?
— Разумеется. А почему нет?
Кей скептически покачала головой:
— Не сомневаюсь, что ваши приемчики хорошо срабатывают с девушками из «Карусели», но я нахожу ваше поведение глупым и оскорбительным.
Совершенно невозмутимый, Ник ухмыльнулся и крепче стянул полотенце, притягивая Кей еще ближе. Нарочито глядя серебристо-серыми глазами на рот Кей, он произнес:
— Капитан, я не вел себя глупо и оскорбительно. Пока еще, Его взгляд встретился с ее глазами, и он обмотал полотенце вокруг правой руки, притянув ее еще ближе. Так близко, что Кей почувстовала, как ее дрожащие колени упираются в его твердые, мускулистые ноги. Неожиданно на его красивом лице появилось новое выражение, свидетельствующее о его силе.
Глядя прямо ей в глаза, Ник проговорил:
— Позвольте предупредить вас, что когда я действительно буду вести себя глупо и оскорбительно, это может вам понравиться. — Он улыбнулся. — Вы согласны с этим, капитан?
— Гореть вам в аду! — прошипела Кей, начав наконец борьбу за собственное освобождение.
В одно мгновение Ник отпустил один конец полотенца. Это случилось так быстро, что Кей потеряла равновесие. Чтобы не упасть, ей ничего не оставалось, как ухватиться за твердые бицепсы Ника.
— Вот видите, — поддразнивал он ее, — вас уже тянет ко мне. Кей сердито выпрямилась и отступила назад со словами:
— Послушайте, Мак-Кейб, я не знаю, чего вы пытаетесь добиться, но…
— До новой встречи, Моп Commandant, — произнес он, затем лихо отсалютовал и, развернувшись, вышел.
Глава 27
Они встретились снова на следующий день.
И не потому, что Кей хотела видеть Ника. У нее не оставалось выбора. Была среда — время выплаты Нику Мак-Кейбу следующих ста долларов в счет заложенной земельной собственности армии.
Дело было в том, что у капитана Кей не было всей суммы. Первый раз она не смогла наскрести ста долларов. Ей не хватало сорока трех долларов. Она представляла себе, что может сказать или сделать Ник Мак-Кейб при ее появлении лишь с 57 долларами.
Идя в сторону «Золотой карусели», Кей была как комок нервов. Она хорошо осознавала условия их сделки. Захоти Мак-Кейб проявить свой дурной нрав — и он мог бы обвинить армию в невыполнении денежных обязательств, неуплате долга и завладеть собственностью. Лишение права выкупа закладной могло стать концом сан-францисского корпуса № 1.
Хотя ей и была ненавистна сама мысль о том, что придется вымаливать отсрочку, Кей готовилась именно к этому. Если бы ей удалось уговорить злого владельца салуна дать ей отсрочку на несколько дней, то это в какой-то степени оправдало бы унижение. Она не могла допустить, чтобы корпус потерял свою земельную собственность. Это была ее задача — каким угодно способом не дать произойти катастрофе.
Кей дошла до клуба.
Ощущая себя одним из первых христиан, брошенным на арену, где его ожидал голодный лев, капитан Кей Монтгомери позвонила в заднюю дверь «Золотой карусели».
Ей немедленно открыл улыбающийся и кланяющийся Лкн Тан. Приветливый слуга пригласил Кей войти и справился о ее здоровье. Кей любезно ответила, спросив о его прелестной дочери Мин Хо.
Обменявшись любезностями, Кей передала Лин Тану свою черную соломенную шляпку и, бросив взгляд на лестницу, спросила:
— Дома ли Вельзевул Барбари-Коуст?
Лин Тан добродушно хохотнул. Кивнув, он произнес:
— Если мисс иметь в виду босса Ника, он здесь. Сказал, что ждать мисс капитана внизу, в клубе.
— Зачем? Чтобы быть поближе к выпивке? — Кей пригладила растрепавшиеся рыжие волосы.
— Нет. — Лин Тан встал на защиту хозяина. — Босс не пьет. Босс говорит, мисс капитан не любить, когда он пить, поэтому не пить сегодня.
Кей нахмурила брови. И впрямь ей неприятно было видеть пьяного Мак-Кейба, когда она приходила сюда, но это его никогда раньше не останавливало. Странно, что это вдруг стало его волновать.
Осторожно поддерживая ее под локоток, слуга проводил Кей к занавешенному арочному дверному проему, ведущему в закрытый салун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96