ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В здании явно жили — в комнате стояли ящики и тюки с добром.
Его окружало с полдюжины людей, и ни у одного не было заметно оружия. Моргая от яркого света фонаря, Дэш разглядел у одного из своих сторожей большую дубинку; он не сомневался, что тот вполне готов был пустить ее в дело, если Дэш хотя бы попытается бежать.
— Что теперь? — спросил юноша.
— Пошли с нами, — сказал человек с одутловатым, усеянным оспинами лицом.
Дэш молча подчинился, следуя за двумя охранниками, а еще двое двинулись сзади. Последний остался в кладовке — непонятно зачем.
Дэша повели по длинному темному туннелю, сырому и обшарпанному, на каждом конце которого горело по фонарю. Как он ни прислушивался, мог слышать только стук подбитых гвоздями башмаков по камням. Если они и находились близко к поверхности, то городские улицы явно были пустынны.
Шедший впереди человек открыл дверь и впустил остальных в большую комнату. На стенах было укреплено с десяток факелов. Из разрушенных помещений сверху притащили не слишком сильно обугленный деревянный стол, за которым разместилось сейчас нечто вроде суда или трибунала.
Во главе стола сидел сгорбленный старик, правое плечо у него было выше левого, а левая рука на перевязи.
Повязанный вокруг головы шарф закрывал левый глаз, но не мог скрыть следы ожогов и шрамы на лице. Справа от старика стояла молодая женщина, и Дэш, взглянув на нее, не сразу смог отвести глаза. Эта высокая и стройная и, несмотря на покрывавшую ее лицо и руки грязь, вполне привлекательная темноглазая брюнетка в любых обстоятельствах заслуживала внимания, но сейчас Дэша больше всего заинтересовал ее стиль одежды. Женщина была одета совсем по-мужски: белая рубашка, посеревшая от грязи, кожаный жилет, брюки, а на голове — красный шарф, не дающий темным волосам рассыпаться по плечам. На поясе у прекрасной незнакомки был укреплен меч, из-за голенищ сапог торчали ручки кинжалов. Не приходилось сомневаться, что кроме оружия, выставленного напоказ, имелось и припрятанное в разных секретных карманах — так уж было заведено у воров.
— Ты тут у нас обвиняемый, — сказала она на удивление низким голосом.
Дэш принял настолько уверенный вид, насколько позволяли обстоятельства, и заявил:
— А я и не сомневался в этом.
Человек с одутловатым лицом осведомился:
— Ничего не хочешь сказать в свою защиту?
Дэш пожал плечами.
— А какой от этого толк?
Старик усмехнулся, и человек, первым схвативший Дэша, глянул в его сторону.
— Скорее всего никакого, — сказал он, — но все же не помешает.
— Можно сначала спросить, в чем меня обвиняют?
Человек с одутловатым лицом снова глянул на старика, и тот кивнул, разрешая ему говорить.
— Тебя обвиняют в нарушении границ. Ты полез туда, куда тебе не было разрешено заходить.
Дэш выдохнул.
— Ясно. Пересмешники, значит.
Девушка глянула на старика, и тот здоровой рукой поманил ее подойти поближе. Он что-то прошептал ей на ухо, и она сказала:
— Почему ты думаешь, что мы воры, малыш?
— Контрабандисты просто перерезали бы мне горло, а стражники Дуко потащили бы наверх, на допрос. Вы отделили меня от моих спутников, значит, пытаетесь поймать на чем-то, а позвал вас один из моих товарищей по несчастью. Этот Риз если уж на кого и похож, то только на вора. — Оглядев комнату, он печально покачал головой. — Так это все, что осталось от Приюта?
Старик снова что-то тихо пробормотал, и девушка спросила:
— Что ты знаешь о Приюте? Ты не из наших.
— Дед мне о нем рассказывал, — ответил Дэш, зная, что ему уже нечего терять, а правда могла ему помочь.
— Твой дед? Кто он такой?
— Кто он был такой, — поправил Дэш. — У моего деда было прозвище Джимми Рука.
Тут заговорили сразу несколько человек, но старик жестом велел всем молчать. Девушка наклонилась поближе, потом повторила его слова вслух.
— Как тебя зовут?
— Дэшел Джеймсон. Я сын Аруты, герцога Крондорского.
— Так ты шпионишь на короля, — сказала девушка, не дожидаясь подсказки.
— Вообще-то на принца, — слабо усмехнулся Дэш. — Но в остальном верно, я здесь затем, чтобы разведать оборону Дуко и помочь Патрику вернуть Крондор.
Старик взмахнул здоровой рукой и что-то сказал девушке.
— Подойди сюда, малыш, — «перевела» она.
Дэш послушно подошел и встал, перед стариком и девушкой. Единственный живой глаз старика долго изучал лицо Дэша, а девушка держала фонарь поближе, чтобы главарь все разглядел.
Наконец старик произнес достаточно громко, чтобы слышали все:
— Уходите. — Голос у него был хриплый и скрипучий, будто скрежет камней. Все, кроме девушки, немедленно ушли, а старик добавил уже тише: — Ну что ж, парень. Мир тесен.
Наклонившись поближе, чтобы разглядеть обожженное лицо, Дэш спросил:
— Я вас знаю?
— Нет, — ответил старик медленно, будто каждое слово причиняло ему боль. — Но я знаю тебя по имени и по происхождению, Дэшел, сын Аруты.
— Могу я узнать, кто вы?
Девушка глянула на старика, но тот не отрывал здорового глаза от Дэша.
— Я твой двоюродный дед, мальчик, вот я кто. Я Хозяин.
5
Противостояние
Арута нахмурился.
Паг постоял с минуту у двери, разглядывая герцога Крондорского, потом негромко сказал:
— Можно тебя отвлечь ненадолго? Надо поговорить.
Арута жестом пригласил его войти.
— Да, пожалуйста, дедушка.
— У тебя расстроенный вид, — заметил Паг, садясь напротив большого дубового стола, за которым работал Арута.
— Так и есть.
— Джимми и Дэш?
Арута кивнул и выглянул, щурясь, из окна на теплый весенний день. Его запавшие глаза с темными кругами выдавали бессонные ночи, терзавшие герцога после того, как он отправил сыновей навстречу опасности. В волосах у Аруты прорезалась седина; Паг был уверен, что месяц назад седых волос было меньше.
Арута повернулся к Пагу.
— Ты меня искал?
— У нас проблема.
Арута кивнул.
— У нас много проблем. Какую мы обсуждаем сейчас?
— Патрика.
Арута встал, подошел к двери и выглянул в приемную. Там не было никого, кроме двоих целиком погруженных в работу писцов.
Арута закрыл дверь. Вернувшись на место, он спросил:
— Что ты предлагаешь?
— Я предлагаю тебе послать сообщение королю.
— И? — Арута посмотрел прямо в глаза волшебнику.
— По-моему, нам нужен новый командующий на Западе.
Арута вздохнул, и Паг отчетливо почувствовал его усталость, напряжение, тревогу и сомнения. Результат обсуждения Паг понял прежде, чем Арута произнес хоть слово, но все же позволил герцогу продолжить.
— История учит нас, что не всегда в нужный момент находится лучший кандидат для предстоящего дела. Но она также показывает, что если все остальные выполнят свои задачи как следует, то мы справимся и так.
Паг склонился к герцогу и сказал:
— Мы вот настолько близки, — он почти свел вместе большой и указательный пальцы, — к войне с Кешем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134