ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Во всяком случае, Вальтер неосторожно упомянул слово «обезьяна», а Генрих Диц хорошо помнил тот пуховый обезьяноподобный тюфячок, который чуть не откусил ему руку, не говоря о том, что пинался и лягался, как дикий жеребец. Словом, обезьяны теперь не вызывали у него ни малейшей симпатии. Да и русские хомячки не могли рассчитывать на радушный прием. И он кровожадно предложил:
– Полплитки может не хватить. Лучше бросить им гранату, а то разыграется у них аппетит после шоколада – и сожрут нас вместе с ботинками и ремнями.
Морунген не любил, когда его подчиненные начинали рассуждать с такими минорными интонациями:
– Отставить паникерские настроения! Лучшая граната для детей – это шоколад, печенье, конфеты. И нечего, Генрих, ерунду городить.
Вальтер осторожно разделил шоколад на квадратики, завернул один из них в кусочек серебристой шелестящей бумаги и, размахнувшись, бросил его в темноту. Там кто-то шустро протопотал маленькими ножками, затем послышался шелест бумаги, довольное урчание, сопение, чавканье и тихое повизгивание. Затем танкисты различили невнятное бормотание и обрывки непонятной речи.
Морунген подумал, что одна часть его плана осуществилась так, как было задумано.
– Бросай еще, – обратился он к Вальтеру. – А я попробую с ними поговорить.
Вальтер повторил манипуляции с кусочком шоколада, и на сей раз реакция на неожиданное подношение была точно такой же.
Морунген приставил сложенные ладони ко рту и закричал, стараясь четко выговаривать слова:
– Русс киндер! Мы ест не стреляйт! Мы ест прикодит и дафат чоколат, мьясо… – Он задумался, чем еще можно соблазнить русских детей, и неожиданно для самого себя закончил: – Та немнохо вотки, цигаретен…
Какое-то время сия пламенная тирада оставалась без ответа, но затем что-то пролетело по воздуху и шлепнулось возле Вальтера. Тот инстинктивно шарахнулся в сторону от предмета, но быстро обнаружил, что это не граната и не бутылка с зажигательной смесью, а всего лишь небольшой сверточек.
Осторожно развернув его, Вальтер пристально разглядывал предмет в свете факела, который держал у него над головой Генрих.
– Господин Морунген, – сказал он, – это, кажется, не стекло. Да нет, не может быть, конечно. Потому что если я прав и это действительно то, что я думаю…
– Да не тяни нервы! – взъярился доблестный командир.
– Поглядите сами.
Морунген долго вертел перед глазами довольно крупный кристалл и наконец возбужденно заявил:
– Если меня не подводят глаза, то это настоящий алмаз невероятной величины. Пусть даже он вдвое уменьшится при огранке, но и тогда его стоимость просто огромна. Это добрый знак. Думаю, они бросили нам камень в обмен на шоколад.
Факел в руках у Генриха затрещал и погас. Танкисты остались лежать в своих укрытиях в полной темноте.
Генрих не верил в детей, кидающихся алмазами.
– Ну вот, – грустно констатировал он. – А теперь нас точно съедят.
Морунген оставил сей вопль души без ответа. Он принял соломоново решение:
– Без моей команды никому огонь не открывать. Вальтер, бросай еще шоколад.
Вальтер повиновался, и снова немцы смогли сполна насладиться урчанием, пыхтением, похрюкиванием и прочими звуками, которые издавали эти неведомые существа в пещере.
Внезапно Генрих заговорил:
– О! Кажется, глаза привыкли к темноте – я уже намного лучше вижу.
– Господин майор, – спросил Вальтер, – шоколад закончился. Что теперь прикажете делать?
Морунген приподнял голову из-за каменного выступа и всмотрелся в глубь пещеры. Когда он заговорил, голос его звучал сдавленно:
– Майн Готт! Это, Генрих, не твои глаза привыкли, а совсем наоборот, если я хоть что-то понимаю в том, что вижу…
Он не договорил. В этот момент из-за спины Вальтера высунулась маленькая когтистая лапка и похлопала его по плечу. Нечто произнесло прямо ему в ухо:
– Ое, чиф нус саса? Зи шуса луф мо.
От неожиданности Вальтер отпрыгнул в сторону так, что ему черной завистью позавидовал бы и король балета Вацлав Нижинский. Во всяком случае, последний никогда не выполнял такие прыжки из положения лежа.
– О Господи, что это такое?! Партизаны?
Морунген смело поднялся на ноги и стал осматриваться.
– Вальтер, Генрих, вставайте! Это стоит увидеть.
Немцы осторожно выпрямились и в один голос произнесли:
– Вот это да!
– Кто это такие?! – воскликнул Генрих.
– Что они тут делают? – спросил Треттау.
Генрих с надеждой обернулся к командиру:
– Господин майор, это что – такая разновидность хомячков?
– Вот этого я как раз не знаю, – озадаченный Морунген сдвинул картуз далеко на затылок, сразу помолодев лет на пять. – Но думаю, что есть они нас не станут. Опустите автоматы!
Все видимое пространство штольни было заполнено пушистыми Хун-Чи. Каждый, явившийся лично познакомиться с немецкими танкистами, держал в лапках крохотную клеточку со светящейся личинкой, отчего под землей стало довольно светло.
Очевидно, радостный слух о бесплатной раздаче шоколада распространился по подземным лабиринтам со скоростью звука, и с каждой минутой в этот коридор прибывали все новые и новые существа. Они пыхтели и толкались, отстаивая друг у друга право находиться в первых рядах, поближе к прибывшим великанам.
Обе стороны рассматривали друг друга с нескрываемым любопытством. Наконец самый старый Хун-Чи, занимающий, очевидно, и самую руководящую должность, протиснулся поближе к Морунгену, крепко сжимая в ручке-лапке большой прозрачный фиолетовый кристалл, светящийся изнутри ровным светом.
Он принял пышную ораторскую позу и заговорил:
– Хун-Чи приветствуют тебя и твоих братьев, Пятнистый Великан! Не надо зажигать огонь и извергать пламя из трубки. Мы принесли много руплы, чтобы вам хорошо было нас видно. К сожалению, наш кристалл понимает не все ваши слова. Народ волнуется: хочет знать, что такое «русс киндер» и «та немнохо вотки, цигаретен», – старательно произнес он по слогам.
Морунген все еще не мог прийти в себя и глядел на пушистого человечка в маленькой каске вытаращенными глазами. Вопросы, которые были поставлены в первую очередь, окончательно сбили его с толку. Поэтому отвечал он неуверенно, сам себя понимая через слово:
– Я… ну, я… Я хотел сказать: нет ли среди вас маленьких детей, которые любят водку и сигареты? Водка и сигареты это… это такая забава. Забава для взрослых детей, а маленьким ее нельзя. Вот я и спросил, на всякий случай, нет ли среди вас маленьких непослушных детей.
Произнеся эту речь, Дитрих не стал оглядываться на своих подчиненных, потому что ему совершенно не хотелось видеть выражение их лиц. Для нас это является свидетельством недюжинного ума, догадливости и проницательности майора фон Морунгена. Ибо Диц и Треттау действительно смотрели на него с сожалением и ужасом, как на умалишенного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87