ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В том направлении нет наших войск -- ни
одного белого солдата. Это дерутся между собой индейцы. На
дружественных нам вождей совершено нападение. Вы, правы,
Томпсон, это ясно.
-- А если так, генерал, то нам незачем здесь оставаться.
Если они подстерегли Оматлу, то, конечно, на их стороне
численный перевес. Они должны победить. Мы не можем больше
ждать его.
-- Да, по-видимому, ни Оматла, ни Луста Хаджо не придут. Я
думаю, что мы можем вернуться в форт.
Они как будто колебались, не зная, как им поступить. Я
понял, что оба генерала решали в уме вопрос, удобно ли им вдруг
бросить начатое дело и удалиться.
-- А если они придут... -- заговорил достойный воин.
Тут я взял на себя смелость вмешаться.
-- Генерал, -- предложил я, -- с вашего позволения, я могу
остаться здесь. Если они придут, я немедленно вернусь в форт и
дам вам знать об этом.
Трудно было придумать что-нибудь более приятное для обоих
генералов. Мое предложение было немедленно принято, и два героя
удалились. Я остался один.
Но вскоре мне пришлось пожалеть о своем опрометчивом
благородстве. Генералы, наверное, не успели еще дойти до форта,
как шум битвы смолк и раздался возглас: "Кахакуине!" --
победный клич семинолов. Я еще прислушивался к этим резким
крикам, как вдруг несколько индейцев выскочили из кустов и
окружили меня.
Даже при слабом свете звезд я мог различить блистающие
лезвия, винтовки, пистолеты и томагавки. Оружие было слишком
близко от моих глаз, чтобы я мог ошибиться и принять его за
светлячков, мерцающих над моей головой. Кроме того, я слышал
звон стальных клинков. Индейцы напали на меня молча, вероятно,
потому, что поблизости находился форт. А когда я закричал, меня
оглушили ударом, от которого я потерял сознание и рухнул на
землю.
Глава LXIII. ВОЗМЕЗДИЕ ИНДЕЙЦА
Через некоторое время я очнулся и увидел, что меня
окружают индейцы. Но теперь они не угрожали мне, а, наоборот,
старались выказать мне участие. Голова моя лежала на коленях у
одного их них, а другой пытался остановить кровь, сочившуюся из
раны на виске. Кругом стояли воины, сочувственно смотревшие на
меня. По-видимому, им хотелось, чтобы я пришел в сознание. Я
удивился, так как был уверен, что они собираются меня убить.
Когда меня ударили томагавком, я вообразил, что смертельно
ранен. Такое ощущение часто бывает у тех, кого внезапно
оглушают ударом.
Приятно было сознавать, что я еще жив и только легко ранен
и что люди, окружающие меня, не стараются причинить мне зло.
Индейцы тихо переговаривались между собой, рассуждая о
том, смертельна ли моя рана, и, видимо радуясь, что я не убит.
-- Мы пролили твою кровь, но рана не опасна, -- сказал
один из них, обращаясь ко мне на своем родном языке. -- Это я
нанес тебе удар. Было темно. Друг Восходящего Солнца, мы не
узнали тебя! Мы думали, что ты ятикаклукко.(72) Мы думали, что
застанем его здесь, и хотели пролить его кровь. Он был здесь.
Куда он ушел?
Я указал на форт.
-- Хулвак! -- воскликнули несколько индейцев одновременно.
Было ясно, что они разочарованы. Некоторе время они,
видимо встревоженные, совещались между собой, а затем индеец,
который первым заговорил со мной, снова обратился ко мне:
-- Друг Восходящего Солнца, не бойся ничего. Мы не тронем
тебя, но ты должен отправиться с нами к вождям. Это недалеко.
Пойдем!
Я вскочил на ноги. Если бы я сделал отчаянное усилие,
может быть, мне и удалось бы ускользнуть от них. Однако эта
попытка могла мне дорого обойтись -- меня еще раз стукнули бы
по голове, а может быть, и убили бы. Кроме того, вежливость
моих противников успокоила меня. Я чувствовал, что мне нечего
их бояться, и потому без колебания последовал за ними.
Индейцы построились линией, один за другим, и, поместив
меня в середину, сразу же отправились в лес. Насколько я мог
определить, мы шли в том направлении, где происходила битва.
Теперь все было тихо, воины перестали издавать свой победный
клич. При свете луны я узнал лица индейцев, которых видел
раньше на совете. Это были воины племени микосоков,
приверженцев Оцеолы. Из этого я заключил, что он и был одним из
вождей, к которым меня вели. Мои предположения оказались
правильными. Вскоре мы вышли, на поляну, где расположились
индейские воины; их было примерно около сотни. Я увидел
нескольких вождей, среди них был и Оцеола.
Все кругом было залито кровью -- зрелище поистине
необычайное. В беспорядке лежали трупы, покрытые ранами; свежая
кровь запеклась на них, выражение ужаса застыло в глазах,
обращенных к луне. Люди падали в тех позах, в которых их
застигла смерть. Скальпировальный нож уже закончил свою
страшную работу: на висках виднелись малиново-красные рубцы,
венцом окаймлявшие черепа, лишенные волосяного покрова. Возле
убитых бродили индейцы со свежими скальпами в руках. У
некоторых скальпы болтались на дулах винтовок.
Ничего сверхъестественного тут не произошло. Все было
понятно. Павшие воины принадлежали к племенам изменников --
сторонников Луста Хаджо и Оматлы. По соглашению с агентом
вожди-изменники вышли из форта Брук в сопровождении избранной
свиты. Их план стал известен патриотам. Изменников выследили,
напали на них по пути и после короткой стычки одолели.
Большинство пали в сражении, лишь немногим, во главе с вождем
Луста Хаджо, удалось спастись. Некоторые вместе с самим Оматлой
попали в плен и были еще живы. Их не убили сразу только для
того, чтобь предать смерти в более торжественной обстановке.
Я увидел пленников, крепко привязанных к деревьям. Среди
них находился и тот, кто милостью агента Томпсона был возведен
в сан короля семинолов. Однако его подданные не оказывали ему
ни малейшего почтения. Около него толпились воины, стремившиеся
выступить в роли цареубийцы. Но вожди удерживали их от насилия,
желая, согласно обычаю и законам своего народа, предать Оматлу
суду. Когда мы прибыли, они как раз вершили этот суд и
совещались между собой. Один из воинов, захвативших меня в
плен, сообщил о нашем прибытии. Я заметил, что вожди
разочарованы. Как видно, я оказался не тем пленником, который
был им нужен. Поэтому на меня не обратили внимания, и я мог
свободно располагать собой и наблюдать, как они вершили
правосудие.
Судьи выполнили свой долг. Много спорить не приходилось,
все слишком хорошо знали, что Оматла -- изменник. Конечно, его
признали виновным, и он должен был заплатить жизнью за свои
преступления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111