ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И лишь приблизившись к помосту, Симона увидела лорда Сесила Холбрука, того самого, за которого должна была выйти замуж. Там было еще несколько лордов, присутствовавших на празднике у короля Вильгельма. Симона похолодела. Она хорошо помнила ядовитые перешептывания за спиной, которые ей приходилось терпеть в Лондоне.
– Леди Фицтодд. – Лорд Холбрук ласково улыбнулся Симоне и слегка поклонился. – Счастлив оказаться в вашем доме.
Симона, благодарная за его любезность, улыбнулась и ответила на поклон. Еще большую благодарность она испытывала к судьбе за то, что ей не пришлось называться леди Холбрук.
– Фицтодд, – поднялся со своего места высокий тощий мужчина. – Благодарю за приглашение на этот праздник. Мои наилучшие поздравления по случаю вашей свадьбы.
Симона почувствовала, как напрягся Николас.
– Бартоломью, меня не за что благодарить. Адресуйте свою благодарность моей матушке.
Симона остро ощущала вражду, исходящую от обоих, и обрадовалась, что они миновали этот стол, а Бартоломью так и не успел ответить на обиду.
Наконец они оказались перед столом, где расположилась семья Ника и где леди Женевьева отдавала негромкие распоряжения слугам. Ник выпустил руку Симоны, и она тотчас ощутила себя покинутой. Поприветствовав брата, Николас нагнулся, чтобы поцеловать Хейт. Симоне показалось, что невестка что-то шепнула на ухо Нику, а он ей ответил, но все произошло так быстро, что новоиспеченная баронесса не успела понять, было ли это на самом деле. Она так страшилась минуты, когда окажется в тесном семейном кругу, и сама себе казалась самозванкой. Наконец Ник обернулся к жене:
– Симона, ты, конечно, помнишь моего брата и леди Хейт?
– Конечно, помню. – Симона растянула губы в вымученной улыбке.
Ник вопросительно взглянул на Хейт:
– А где же юная леди…
Но он не закончил вопроса. Его прервал отчаянный детский визг. Хейт рассмеялась:
– Что касается юной леди, то она, как всегда, играет под столом.
Ник со счастливой улыбкой посмотрел на Симону, и она не могла не отметить, насколько иным он выглядит здесь, в собственном доме. Омрачала впечатление одна только встреча с лордом Бартоломью.
– Леди Изабелла обожает пещеры и всякие укромные места, – сообщил Ник и нагнулся, чтобы заглянуть под стол.
Симона мгновение поколебалась, а потом тоже наклонилась. Под столом сидела прелестная девочка с белым личиком и рыжеватыми кудряшками. Она крепко сжимала крошечные кулачки и забавно взвизгивала от удовольствия, наблюдая за… перышком Дидье, которое танцевало у нее перед глазами.
– Привет, Изабелла, – позвал девочку Ник. – Ты не поцелуешь своего дядю? – Улыбка Ника померкла, когда он тоже заметил присутствие Дидье и с упреком посмотрел на Симону.
Дидье что-то верещал по-французски, а увидев Симону, спросил:
– Сестрица, правда, она забавная? – и пощекотал носик Изабеллы перышком. – Неужели я тоже был таким маленьким?
– Ты можешь что-нибудь сделать? – шепнул на ухо Симоне Ник.
– Ну что я могу сделать? – прошипела она в ответ. – Побить его? – Она посмотрела на брата: – Дидье, тише!
– Прошу прощения, – оскорбленно произнес мальчик. – Я не сделаю ей ничего плохого.
Симона беспомощно оглянулась на мужа. Ник зарычал, подхватил ребенка и вытащил из-под стола. Симона с притворной улыбкой на лице тоже выпрямилась.
– Что ты там делаешь, моя красавица? – Ник со смехом подкинул девочку вверх. Она радостно заверещала. – Прячешься от неприятностей?
– Как грубо! – обижено проворчал Дидье, и Симона почувствовала, как ледяной холод облил ее щиколотки.
– Леди Симона, – прищурившись, обратилась к ней Хейт, – вам нехорошо? – Она откинулась на спинку скамьи, заглянула под стол и тут же быстро выпрямилась.
– О… – Симона сглотнула, увидев, что Дидье с зажатым в кулаке перышком выбрался из-под стола.
– Она просто устала, – вмешался в разговор Ник. Очевидно, он тоже заметил, что Дидье выбрался из-под стола. Передав извивающуюся Изабеллу отцу, он крепко взял жену за локоть и довольно грозно произнес: – Леди Симона?
– О да, – вымученно улыбнулась она. – Дорога… Я действительно устала. – Она старалась не следить взглядом за Дидье, который сейчас полз на коленках по проходу, подбираясь к столу лорда Холбрука. – Наверное, мне надо отдохнуть.
Глаза леди Хейт бродили по залу в поисках чего-то, вернее, кого-то.
– Ну конечно, – рассеянно проговорила она. – У нас будет много времени… – она замолчала из-за резкого вопля, раздавшегося в зале, – чтобы познакомиться по-настоящему.
Лорд Бартоломью вскочил со скамьи, и Симона поняла, что именно он издал тот резкий визг, который прервал фразу Хейт. Лорд Бартоломью продолжал вопить и топать ногами. К нему бросились слуги.
– Кто-то заполз мне в штаны! – кричал лорд. – Наверное, крыса!
– Неплохо, – пробормотал под нос Ник, откашлялся и уже во всеуслышание заявил: – Друзья, позвольте нам удалиться. – И он потащил Симону от стола.
Вдруг за спиной раздался звонкий удар, потом грохот. Симона вывернула шею, чтобы узнать, в чем дело. По проходу странно катился огромный, богато украшенный щит, на котором, как на санках, сидел Дидье. Леди Женевьева застыла на месте, прижав пальцы к губам.
Пальцы Ника впились в руку Симоны.
– Это щит моего отца, – прорычал он ей в ухо. – Позови его, не то он весь зал разнесет.
– Но как?..
– Позови! – Ник сильнее стиснул ее руку.
Симона сжала губы и уголком рта прошипела:
– Дидье…
И тут тяжелая металлическая люстра с сотней свечей начала раскачиваться, как маятник. Горячий воск закапал на гостей. Раздались удивленные крики.
– Симона! – угрожающе прохрипел Ник.
Девушка поняла, что у нее нет выбора. Резким голосом, перекрывающим шум в зале, она выкрикнула:
– Дидье!
– Иду, сестрица!
Сидящий рядом мужчина озадаченно спросил:
– Ди-ди-я, баронесса?
– Простите? – самым светским тоном произнесла Симона.
– О, я имел в виду…
Другие гости тоже смотрели на нее вопросительно. Леди Хейт поднялась со своего места и обходила зал по периметру, вглядываясь во все раскачивающиеся предметы.
– Вы ведь сказали «Дидье», – краснея, продолжил гость. – Вы кого-то ищете?
Симона лихорадочно думала и выпалила первое, что пришло в голову. Слегка усилив акцент, она со смехом сказала:
– О, Дидье!
– В чем дело, сестрица? Я здесь.
– Это… это такой обычай, – говорила она, на ходу сочиняя свою ложь и не обращая внимания на брата. – Похоже на au revoir, но только… – она запнулась, сглотнула и опять рассмеялась: – это для близких друзей.
Гость заулыбался, его соседи разом заговорили, повторяя ее объяснение.
– Ну конечно. Простите мое невежество. Ваши слова – честь для меня. – Он поднялся с места и с напыщенным поклоном произнес: – И вам Дидье, баронесса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77