ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Самая младшая из девочек, она могла только радостно кричать, но говорила очень мало. Кейла уставилась на меня своими голубыми глазищами, с любопытством потрогала мою французскую косу, затем прильнула ко мне и стала слушать Сета. Понимала ли она хоть слово? Вряд ли. Но тельце у нее было нежное, теплое и душистое. Я погладила ее шелковые кудри, а потом незаметно для себя стала заплетать их в такую же косу.
Когда Сет закончил рассказ, Маккенна заметила, чем я занимаюсь, и сказала:
– Я следующая.
– Нет, я! – с жаром заявила Кендалл. – Это мой день рождения!
Кончилось тем, что я заплела косы всем четверым младшим девочкам, Бренди застеснялась. Не желая повторяться, я придумала для каждой малышки свой фасон, что им очень понравилось. Сет продолжал читать, время от времени поглядывая на меня и дело моих рук.
Когда настала пора уходить, я была вымотана и физически, и морально. Дети всегда заставляли меня грустить, близкий контакт с ними вызывал у меня хандру, причины которой я не понимала.
Пока Сет прощался с братом, я ждала у дверей. В коридоре стоял книжный шкаф. Я начала изучать корешки и обнаружила книгу под названием «Новейшая аннотированная Библия Берберри. Ветхий и Новый Завет». Вспомнив слова Романа о том, что Библия короля Якова плохо переведена, я достала книгу и открыла ее на шестой главе «Бытия».
Текст почти совпадал. Временами он звучал более правильно и современно, но в основном оставался неизменным. За одним исключением. В четвертом стихе Библии короля Якова было написано: «В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божий стали входить к дочерям человеческим…» Здесь же вместо слова «исполины» стояло «нефилимы».
Нефилимы? Рядом с этим словом стояла цифра, означавшая номер сноски. Я нашла соответствующий комментарий:
«Нефилимы иногда переводится как исполины или падшие. В разных источниках приводятся противоречивые сведения об этих отпрысках ангелов. Иногда их просто называют соседями хананеев, а иногда – титаноподобными созданиями, напоминающими древнегреческих героев (Харрингтон, 001)».
Я с досадой нашла раздел «Библиография», обнаружила там ссылку на книгу Роберта Харрингтона «Библейские загадки и мифы», запомнила автора и название и сунула Библию на место как раз в тот момент, когда в коридор вышел Сет.
Обратно мы ехали молча. В конце осени в Сиэтле темнеет быстро. В обычных условиях тишина в машине показалась бы мне странной или неловкой, но сейчас я была довольна. Я могла спокойно подумать о нефилимах. Я решила, что мне понадобится книга Харрингтона.
– У них не было мороженого, – внезапно сказал Сет, прервав мои мысли.
– Что?
– У Терри и Андреа был только торт. Не хотите мороженого?
– Вам на сегодня еще недостаточно сладкого?
– Одно другому не мешает.
– На улице всего-навсего десять градусов, – предупредила я, когда Сет свернул к кафе. Есть мороженое в такую погоду я не привыкла. – И ветер сильный.
– Вы шутите? В Чикаго все такие заведения давно закрыты. А здесь настоящий рай земной.
Мы вошли в кафе. Сет заказал двойную порцию мятного мороженого с шоколадом. Мой выбор оказался более причудливым: мокко с миндалем и творожное с подливкой из голубики. Мы сели за столик у окна и стали заправляться сладостями. Молчание продолжалось.
Наконец он сказал:
– Вы сегодня очень тихая.
Я с удивлением посмотрела на него, на время забыв о нефилимах.
– Мы с вами поменялись местами.
– В каком смысле?
– Обычно я считаю, что это вы слишком тихий. Мне приходится говорить за двоих.
– Я заметил. Э-э… я не хотел этого. Так вышло. Просто вы очень хорошо говорите. Всегда знаете, что нужно сказать. И делаете это очень вовремя.
– Только не вчера вечером. Вчера я наговорила кучу ужасных вещей. И Дагу, и Роману. Они никогда не простят мне этого, – пожаловалась я.
– Еще как простят. Даг отличный парень. Романа я знаю плохо, но…
– Но что?
Внезапно Сет смутился.
– По-моему, вас очень легко прощать.
Мгновение мы смотрели друг на друга, а потом мои щеки порозовели. Нет, не потому что в жилах закипела кровь. Просто мне было тепло и уютно. Как под одеялом.
– Знаете, это выглядит ужасно.
– Что именно?
Он показал на мое мороженое.
– Такая комбинация.
– Не говорите, пока не попробуете. Творог и кофе хорошо сочетаются.
Но это его не убедило.
Я придвинулась ближе и протянула ему свою порцию.
– Отведайте и того, и другого.
Сет наклонился и послушно зачерпнул ложечкой мокко и творог. К несчастью, при этом кусочек творога выпал из его рта. Я инстинктивно протянула руку, чтобы помешать этому. Он так же инстинктивно попытался поймать кусочек языком и в результате лизнул мои пальцы.
Ощущение было очень эротичным. Я посмотрела Сету в глаза и поняла, что он испытал то же самое.
– Вот, – быстро сказала я, потянувшись за салфеткой и борясь с желанием снова коснуться его губ.
Сет вытер подбородок, но впервые не дал воли своей застенчивости. Наоборот, нагнулся ко мне.
– От вас чудесно пахнет. Гардениями.
– Туберозами, – машинально поправила я, удивленная его смелостью.
– Туберозами, – повторил он. – И, кажется, ладаном. Я еще никогда не чувствовал такого аромата. – Он наклонился еще ближе.
– Это «Майкл» от Майкла Корса. Эти духи можно купить в парфюмерном отделе любого хорошего универмага. – Я чуть не застонала. Что за чушь? Нервы разыгрались. – Может быть, такой аромат подойдет для Кейди.
Но Сет оставался серьезным.
– Нет. Это ваш запах. Только ваш. И ничей больше.
От этих слов я вздрогнула. Я пользовалась этими духами, потому что остальные бессмертные считали, что они подходят к моей ауре. «Ваш запах». Сет сказал это случайно, но казалось, что он заглянул в мою душу и раскрыл мою тайну.
Какое-то время мы сидели неподвижно, прислушиваясь к своим ощущениям. Я знала, что Сет не станет пытаться поцеловать меня. В отличие от Романа, ему было достаточно одного взгляда. Он любил меня глазами.
Внезапно дверь кафе распахнул порыв ветра. Пряди волос упали мне на лицо. Я инстинктивно прижала руками все, что находилось на нашем столике, но в воздух взметнулись салфетки и листы бумаги, лежавшие на других столах. Со стойки упала чашка с пластмассовыми ложечками, и они рассыпались по полу. Продавец, стоявший за прилавком, бросился к двери, закрыл ее на засов и обвел кафе грустным взглядом.
Чары разрушились. Вскоре мы с Сетом собрали вещи и вышли наружу. Я попросила подвезти меня к книжному магазину. Мне хотелось извиниться перед Дагом – на случай если он окажется там – и взять книгу Харрингтона.
– Не хотите зайти и с кем-нибудь поздороваться? – У меня были дела, однако расставаться с Сетом мне не хотелось.
Он покачал головой.
– Прошу прощения, но мне пора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82