ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гарднер обдумывал сказанное. Конечно, она в чем-то права. Землю у нее
отберут. Они могут применить к ним с Бобби насилие... могут сделать так,
что им станет на этом свете очень неуютно. Они и глазом не успеют
моргнуть, как окажутся в местечке, устроенном на манер русского ГУЛАГа.
Если попадешь в их лапы, выскользнуть, как правило, не удается.
Кроме того, корабль - редкость, артефакт, вроде этрусской вазы.
Женщина, нашедшая его, получила невиданные возможности и таланты... он
теперь был готов поверить во все, что увидел, и даже в летающие трактора.
Интересно, что заставляет эту штуку работать? Бобби. Нет, вряд ли
именно Бобби. Возможно, это любой человек, который близко подойдет к
кораблю. Такую штуку... ее вряд ли можно доверить простому человеку...
- Как бы там ни было, - проворчал он, у тебя твоя находка вызвала
удивительный приступ гениальности.
- Нет. Всего лишь научный идиотизм, - тихо возразила она.
- Что?!
- Научный идиотизм. Они подсказывают мне что делать. Все это, когда я
делаю, кажется ясным и логичным... Но потом... - Она пристально вгляделась
на Гарднера:
- Ты ощутил это?
Гарднер кивнул.
- Это исходит от корабля и напоминает радиоволны. Сигналы поступают в
уши, но они выражены не словами, а импульсами. О, правительство было бы
радо заполучить меня, запереть где-нибудь понадежнее, а потом разобрать на
множество мелких кусочков, чтобы увидеть, произошли ли во мне физические
изменения...
- Ты уверена, что не читаешь мои мысли, Бобби?
- Нет. Но воспользоваться твоим советом - значит погубить себя.
Позвонить в полицию Далласа - попасть в камеру предварительного заключения
полиции Далласа - погибнуть от руки полиции Далласа.
Гард встревожено посмотрел на нее:
- Успокойся. Я был неправ. Но где же альтернатива? Ты должна
что-нибудь сделать. Боже, ведь эта штука убивает тебя!
- Что?!
- Ты похудела на тридцать фунтов. Неплохо для начала!
- Три... - Андерсон с мольбой в глазах смотрела на него. - Нет, Гард,
ты ошибаешься. Не более пятнадцати, и я...
- Пойди и взвесься, - посоветовал Гарднер. - Если ты весишь, как ты
утверждаешь, девяносто пять фунтов, я готов съесть весы. Еще несколько
фунтов - и ты сляжешь. В твоем теперешнем состоянии ты можешь за пару дней
умереть от аритмии.
- Но мне нужно было немного похудеть! И я...
- ...все это время была слишком занята, чтобы есть, это ты хочешь
сказать?
- Ну, не совсем так...
- Когда я вчера увидел тебя, ты напоминала труп из морга. Ты смогла
сообразить, кто я такой, но на большее тебя не хватило. Ты и сейчас еще не
пришла в себя.
Бобби упорно не отводила взгляд от стола, но Гард мог видеть
потерянное выражение ее лица.
Он ласково дотронулся до ее руки:
- Неважно, чем замечательна эта штука в лесу, но очень важно, что с
твоим телом и мозгом происходят ужасные вещи.
Бобби резко отпрянула от него:
- Если ты считаешь, что я сошла с ума...
- Нет, я так не считаю. Но ты можешь сойти с ума, если не прекратишь
своих раскопок. Ты ведь не станешь отрицать, что у тебя случаются
помрачения сознания?
Мгновение они смотрели друг другу в глаза, ошарашенные сказанным.
Бобби опомнилась первая.
- Помрачения - не совсем верное определение. Не пытайся сравнивать
то, что происходит с тобой, когда ты напьешься, и то, что произошло со
мной. Это не одно и то же.
- Я не собираюсь спорить с тобой, Бобби. Эта штука опасна, и это
сейчас самое важное для нас.
Андерсон смотрела на него. На лице ее блуждала недоуменная,
отсутствующая улыбка.
- Теперь ты сама не можешь принимать решения, - продолжал тем
временем Гарднер. - Тобой управляют.
- Управляют, - все то же отсутствующее выражение.
Гарднер постучал пальцем по макушке:
- Да, управляют. Как дурак управлял бы лошадью, ведя ее прямо в
пропасть... Этот корабль - как тот самый дурак. Он опасен для Бобби
Андерсон. Если я еще не сумел доказать...
- Что ты сказал?
- Если бы не мой приезд, ты бы продолжала работать без сна и отдыха и
к ближайшим выходным, наверное, умерла.
- Сомневаюсь, - отрезала Бобби, - но для твоего успокоения соглашусь
с тобой. Правда, теперь со мной все в порядке.
- С тобой не все в порядке.
Ее взгляд сказал ему, что Бобби сейчас его не слышит, потому что
просто не хочет слушать.
- Очнись, Бобби! Слушай, насчет полиции ты была права. Но что если
нам пригласить какого-нибудь эксперта?
- Все эксперты состоят на службе у полиции. И потом, никто не нужен.
Ты со мной - значит, все в порядке.
- Пока - да. Но что если у меня тоже начнутся помрачения?
Подумав, Андерсон ответила:
- Я думаю, что риск минимален.
- То есть ты уже все решила?
- Ну, пока я знаю, что мне хотелось бы сделать. Мне бы хотелось
закончить раскопки. Раскопки необходимы. Еще сорок-пятьдесят футов, и я -
и мы - освободим его. Тогда мы сможем найти вход. Если мы войдем
вовнутрь... - В ее глазах сиял фанатический огонь, и никто не в силах был
его потушить.
- Если мы войдем вовнутрь? - повторил Гарднер.
- Если мы войдем вовнутрь, то сможем все держать под контролем.
Сможем все рассмотреть и понять. И тогда я заставлю эту летающую
сковородку взмыть в небо.
- Думаешь, у тебя это получится?
- Я знаю, что получится.
- А потом?
- Потом - не знаю, - устало сказала Бобби. И она опять лгала ему, но
сейчас Гард уловил лживые нотки. - Случится что-нибудь еще.
- Но перед этим ты предлагала мне самому решать...
- Конечно, и сейчас подтверждаю это. Я не стану гоняться за тобой с
ружьем, если ты решишь пригласить сюда кого-нибудь. Но помни, что, кого бы
ты не позвал, так или иначе все упрется в полицию Далласа. - Она слегка
усмехнулась. К счастью, меня заберут в участок не одну.
- Не одну?
- Конечно. Ведь тебя тоже заберут туда. А когда они уничтожат меня,
следующим на очереди опять же будешь ты. Добро пожаловать в обезьянник,
дружок! Ты рад, что попал сюда?
- О, весьма, рад, - серьезно ответил Гард, и тут они вдруг весело
расхохотались.

Когда смех утих, Гард почувствовал, что атмосфера разрядилась.
Андерсон спросила:
- Как ты думаешь, что случится с кораблем, если до него доберется
полиция Далласа?
- Ты когда-нибудь слышала об ангаре N_18?
- Нет.
- В соответствии с легендой, ангар N_18 находится на одной из
военно-воздушных баз на Дейтоне. Или где то еще. Словом, в США. Именно
там, по слухам, хранятся в строжайшей тайне тела пятерых малюток с рыбьими
головами и жабрами вместо легких. Может, с этим местом случится то же
самое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87