ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лорд Розенкранц опечалился так, будто ему сообщили о смерти ближнего.
– Мне очень жаль, мадам, – растерянно пробормотал он, но тут же взял себя в руки. – Но ваше самочувствие – превыше всего!
Он предложил Дине руку и вывел ее из танцевального круга.
– Я чувствую себя обделенным, – сказал он. – После вас ни с кем и танцевать не хочется.
– Вы неисправимый льстец, лорд Розенкранц, – рассмеялась Дина.
– Ну что вы, мадам, это вы мне льстите одним своим присутствием. – Он учтиво склонился над ее рукой. – Позвольте принести вам что-нибудь выпить?
– С удовольствием. – Дина решила, что к предстоящему разговору с мужем надо как следует подготовиться. – Двойной водки. Чистой. – Но, вспомнив про диету, тут же передумала: – Нет, лучше разбавить содовой. И льда побольше.
– Сию минуту, мадам! – Лорд Розенкранц слегка поклонился. Настоящий аристократ европейской школы.
Дина дождалась, пока он отойдет, и, поднявшись на цыпочки и вытянув шею, поспешно обежала зоркими глазами танцующих.
Куда это, черт возьми, подевался Роберт? Ведь не может быть, чтобы она ошиблась...
Ага, вот он!
Дине хватило одного взгляда, чтобы почувствовать – да что там почувствовать, так оно и есть! – что происходит нечто совершенно непотребное.
Ибо Роберт со своей блондинкой не танцуют и даже не флиртуют – они просто приклеились друг к другу, как в соитии!
Какой кошмар! Дина внезапно ощутила себя пленницей в этом огромном, забитом людьми помещении. Накрашенные лица обрели отвратительную ирреальность в стиле Сальвадора Дали; обыкновенный смех казался ужасным скрежетом.
«Да как он смеет! – внутренне возопила она. – Как такое вообще возможно? Ведь он – мой муж!»
Невероятным усилием воли Дина сбросила тяжелый морок и заставила себя очнуться. Она задышала спокойнее. На смену ужасу пришла ярость.
«Ладно, – говорила она себе, – сделаем вид, что я ничего не заметила. А уж дома разберемся. Беда только, что он придумает тысячу оправданий и даже попытается убедить, что мне все это только привиделось. Нет, надо ковать железо, пока горячо...»
Дина решительно ввинтилась в круг танцующих.
Теперь, когда мишень оказалась на мушке, ее хищные глаза не упускали из виду ни фигуры Бэмби, ни ее чувственных движений, ни ладоней Роберта, блуждающих по ягодицам партнерши, ни тем более ее пальцев, тайно делающих – нет, подумать только! – свое грязное дело.
«Роберт, Роберт, Роберт! – беззвучно взывала Дина, покачивая головой и цокая языком. – Не знаю теперь, что и делать с тобой».
Но на самом деле она знала.
Внезапно возникнув за спиной мужа, Дина больно ущипнула его за ягодицу и воскликнула:
– Как же так, милый, ты даже не познакомил меня со своей подружкой!
В кои-то веки Роберт А. Голдсмит был застигнут врасплох. Они с Бэмби отпрянули друг от друга, как нашкодившие кошки.
– Д-д-дина, – пролепетал он, – какая неожиданная...
Но жена оборвала его ледяным взглядом и, повернувшись к Бэмби, повелительно бросила:
– Пока, Золушка!
Бэмби благоразумно отступила.
Дина, прищурившись, посмотрела ей вслед. Зная, как нужно вести себя, когда беда стучится в дверь, она на всякий случай сфотографировала в памяти эту девицу: не исключено, что та снова возникнет на сцене. Хотя для Роберта будет лучше, если этого не произойдет.
Тем не менее, продолжала она про себя, это звонок. Отныне надо бы повнимательнее за ним следить.
– Черт, как же здесь жарко, – пробормотал Роберт, отирая лоб белоснежным платком.
– Тем более следует держаться подальше от огня. Особенно если плохо переносишь жару.
– Как тебя понимать?
– А то ты сам не знаешь, милый! – вкрадчиво улыбнулась Дина. – Нарушение границы, что же еще?
– Нарушение границы? – возмущенно переспросил он. – Какой такой границы? Мы же просто потанцевали. Уделяй ты поменьше внимания своему лорду Как Там Его, я бы тебя пригласил.
– Да ну? – насмешливо протянула Дина. – А впрочем, не важно. Говоришь, хотел потанцевать со мной? – Она протянула к нему сверкающие бриллиантами руки. – Так за чем же дело стало?
Роберту оставалось только повиноваться. Он неуклюже обхватил жену за талию и затоптался на месте.
– Слушай, ты танцуешь, словно у тебя запор, – расхохоталась Дина. – Кажется, с этой крошкой у тебя получалось веселее. – Дина от души наслаждалась смущением мужа. – Расслабься и просто следуй за мной. Но для начала... вот так, поближе... поближе... так, как ты ее держал.
Ослабив бдительность, Роберт задумчиво посмотрел вслед исчезнувшей Бэмби.
Это было его крупной ошибкой.
Дина тут же надавила ему острой шпилькой на пальцы.
Вскрикнув, он смешно запрыгал на одной ноге.
– Какого черта!
– Просто, чтобы ты смотрел на меня, – проворковала Дина, – только за этим. Я настоятельно тебе советую о ней забыть.
– О ком? – прикинулся непонимающим Роберт.
– О своей маленькой Золушке. Право, Роберт, неужели я должна напоминать тебе, что мы женаты? Или перечислять имена мужчин, которые вылетели из «форбсовского» перечня четырех сотен самых богатых людей Америки только из-за бракоразводных процессов?
Дина с удовлетворением отметила, что он побледнел.
– Ну вот, я так и думала, – промурлыкала она, зная, что попала в его самое больное место.
Не ниже пояса – гораздо хуже.
В бумажник.
Глава 18
Стоило им выйти наружу, как Ханнес недовольно насупился: воздух был насыщен влагой, моросящий дождик перешел в самый настоящий ливень.
На город яростно обрушивались стремительные серебристые струи.
Однако Кензи, к изумлению своего спутника, повернулась к нему с радостным возгласом:
– Какая прелесть, верно?
И, не дав ему ответить – а сказать он собирался, что никакой прелести в такой отвратительной погоде нет, – она взмахом руки остановила лакея, поспешающего к ним с огромным зонтом, оставила Ханнеса одного стоять под широким козырьком на двух колоннах и кинулась под дождь.
Задрав голову, Кензи широко раскинула руки и подставила лицо струям.
– Ты сумасшедшая! – крикнул Ханнес, перекрывая шум дождя. – Нет, ты просто неисправимая безумица!
– Счастливая безумица!
Волосы Кензи мгновенно прилипли к щекам в виде глянцево-черного шлема. Она подбежала к Ханнесу и, несмотря на сопротивление, потянула его под дождь.
– Ну, разве не здорово?
– Здорово быть с тобой, – многозначительно сказал он.
– Правда? – Кензи на секунду остановилась и с благодарностью посмотрела на него.
– Не то слово. – Ханнес потянул ее к себе.
С ловкостью Гавроша Кензи выскользнула у него из рук и помчалась вниз по лестнице. Ханнес ринулся следом.
Оказавшись на тротуаре, Кензи осмотрелась – насколько хватало глаз растянулась целая армада лимузинов, среди которых выделялся гигантских размеров «кадиллак» с затененными окнами и специальной надписью над номерными знаками:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146