ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Нет, подумать только... Никогда... никогда меня еще так не унижали.
– Да бросьте вы, милочка. – Бекки не донесла до рта чашку с капуччино. – Оскорбление, о котором вы говорите... если это действительно можно назвать оскорблением...
– А как же еще?
– ...непреднамеренное...
– То есть как это непреднамеренное? – вскинулась Дина.
– Во всяком случае, ничего дурного Зандра не имела в виду.
– Начать с того, что моя так называемая лучшая подруга сначала не говорит ни слова, а потом... я не посаженая мать, а всего лишь подружка невесты! И вы считаете, что я не должна чувствовать себя оскорбленной?
– Никоим образом. Ведь вы действительно старинная и самая близкая подруга Зандры.
– Вот как?
– Ну да. И вы сами это прекрасно знаете.
Дина с застывшей на губах улыбкой побарабанила пальцами по столу.
– В таком случае почему же она оказалась вдруг так занята – секунды нет свободной! – что даже пообедать вместе отказалась? И почему этот обед пришлось переносить – как вам это нравится? – на целых две недели!
– Попытайтесь понять, милочка. С самого момента объявления о помолвке Зандра действительно занята по горло. На нее свалилась куча дел. Не так-то легко, знаете ли, ни с того ни с сего превратиться в принцессу. Такое превращение накладывает множество обязательств.
– Пусть так, – согласилась Дина. – А сейчас она куда умчалась?
Бекки промолчала.
– К Вере Вонг, за свадебным платьем, – ответила сама себе Дина. – А кто там ее ждет? Кензи Тернер!
– Милочка... – вздохнула Бекки.
– Куда ни повернись, всюду Кензи Тернер! Просто мочи нет. Кензи Тернер – соседка по квартире. Кензи Тернер – посаженая мать невесты.
Бекки издали послала воздушный поцелуй проходящей мимо паре.
– А куда меня? – возмущенно продолжала Дина. – В корзину? Да ведь только благодаря мне Зандра с этой Кензи Тернер и познакомилась!
– Я вполне разделяю ваши чувства, милочка. Но послушайте. А впрочем, для начала, – Бекки едва пошевелила пальцем, как к их столику мигом подскочил официант, – надо выпить.
– Для начала, – буркнула Дина, – надо нанять убийцу, чтобы прикончил Кензи Тернер.
– Какой ужас, – равнодушно обронила Бекки и улыбнулась официанту. – Два драмбуйе, Джулиан.
– Сию минуту, мадам.
Дождавшись, пока он отойдет, Бекки сказала:
– Все надо видеть в перспективе.
– Легко сказать, – протянула Дина. Ее широко расставленные глаза цвета голубого льда затуманились. Зандра действительно крепко ее задела. Даже больше – ранила, и раны саднят.
– Ну что за ерунда, – оборвала ее Бекки. – Вы что, забыли – до замужества Зандра была обыкновенной служащей. А вы принадлежите к сливкам общества.
– Допустим. Но я не вижу никакой связи...
– Да есть связь, есть, милочка! В этом все и дело. Меня совершенно не удивляет, что в настоящий момент Зандра тянется к Кензи. Так оно и должно быть. У нее с ней гораздо больше общего, чем с вами. Но это еще не повод для того, чтобы так расстраиваться.
– Не повод...
Подошел официант с двумя рюмками, в которых плескался янтарный напиток, и Дина замолчала.
– Спасибо, Джулиан, – с улыбкой сказала Бекки.
– К вашим услугам, мадам. – Официант поклонился и отошел.
– Ну что ж, за невесту? – Бекки приподняла рюмку. – А после свадьбы все встанет на свои места.
– Вы думаете?
– Уверена.
– А Кензи Тернер?
– Она перестанет быть соседкой Зандры. Ее подружкой. Ее... ее вообще не будет рядом.
– Почему вы так уверены? – Дина пристально посмотрела на Бекки.
– Поверьте мне, милочка, – терпеливо сказала Бекки, – время все расставит по местам.
– То есть как вы себе это представляете? – не унималась Дина. – Брачная клятва, обмен кольцами – и что дальше?
– А дальше у Зандры появится столько светских обязанностей, что на мадемуазель Тернер у нее просто не останется времени. Вы только подумайте, у нее всего несколько недель, чтобы понаслаждаться обществом... ровни – не ровни, но близко к тому.
В Леонардовой улыбке Бекки мелькнуло что-то зловещее.
– Понимаете, о чем я, милочка?
– Естественно. – Дина расплылась в улыбке.
Бекки не только умела видеть вещи в их перспективе, она еще и изъяснялась с кристальной ясностью.
«Что бы я без нее делала», – подумала Дина.
– Вот и хорошо, – удовлетворенно кивнула Бекки. – Совсем немного времени, и Зандра войдет в наш круг... со всех точек зрения. И тогда, само собой разумеется, она потянется к тому, кого знает лучше других. То есть – к вам.
Именно это и хотела Дина услышать.
– Если бы вы только знали, насколько мне сейчас легче! – воскликнула она. – Хорошо, что мы посидели вдвоем.
– Для чего же тогда друзья?
– А вашей дружбой я дорожу больше всего на свете.
– Правда? – довольно переспросила Бекки. – Ну что ж, тогда очередной тост – за нас.
– Ну, Кензи, как я тебе? Только честно, – спросила Зандра, величественно выплывая из примерочной на втором этаже ателье Веры Вонг на Мэдисон-авеню.
Кензи восторженно посмотрела на подругу, а портные и портнихи просто отступили на шаг назад, издав общий вздох восхищения.
На Зандре было совершенно сказочное платье с тридцатифутовым шлейфом. На это сооружение, включая фату, пошло не менее сотни ярдов старинного валансьенского кружева, не говоря уж о десятках ярдов плотного белого шелка и о тысячах жемчужных блесток.
– Ну так как все же? – Зандра повертелась перед подругой. – Но, повторяю, только правду, одну лишь правду, ничего, кроме правды, и да поможет мне Бог.
– Ну, знаешь... фантастика! – с трудом выдохнула Кензи. – Нет слов.
Зандра критически осмотрела себя в зеркале.
– Фантастика... Нет слов, – сварливо повторила она. – Есть слова. Только другие. Замшелая романтика! Фантастическая чушь! Брачные фокусы!
Служащие ателье в ужасе посмотрели на нее.
– Зандра! – Кензи возбужденно вскочила с пуфика и забегала вокруг подруги. – Платье, повторяю, потрясающее! Честно говоря, не пойму, на что ты жалуешься. Сама принцесса Ди не постеснялась бы такое надеть. И даже королева-мать, да поможет ей Бог, не нашла бы к чему придраться.
– Вот в том и дело. Платье чудесное, кто спорит, не зря оно мне с первого взгляда понравилось.
– Ну так что тебя смущает?
– Э-э... как бы сказать. Теперь, когда его подогнали по моей фигуре, когда я его примерила, оно кажется таким помпезным... таким елизаветинским... таким... словом, я в нем – не я. Зачем же тогда выбрасывать деньги на ветер? Мне и надеть-то его придется всего один раз в жизни, так уж как минимум я не должна испытывать отвращения...
Портные недоуменно покачивали головами. О чем она говорит? Как может это роскошное, поистине королевское подвенечное платье вызывать отвращение? А если, как сказал его высочество принц Карл Хайнц хозяйке, цена значения не имеет, к чему этот разговор о напрасных тратах?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146