ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нападавшие посчитали его мертвым и разбежались.
Шум и крики были хорошо слышны в доме Коломбо, как если бы все происходило рядом. Впрочем, они действительно жили всего в сотне метров от ворот Сан-Андреа. Хозяева услышали крики, а затем и голос Пьетро, призывавшего на помощь:
– Фиески! Ко мне, Фиески!
Отец тут же схватил тяжелую дубину, стоявшую у очага, и выбежал на улицу. Мать не успела помешать ему. Плача и причитая, она собрала детей и подмастерьев в задней половине дома, а ткачи встали на страже у входной двери. В сгущавшейся темноте были слышны доносившиеся с улицы шум и крики, а чуть позже – стоны Пьетро. Его не убили на месте, и сейчас, в предсмертной агонии, он призывал на помощь.
– Дурак, – шептала мать. – Если он не замолчит, то все Адорно поймут, что не убили его, вернутся и прикончат.
– Отца они тоже убьют? – спросил Кристофоро. Младшие дети заплакали.
– Нет, – сказала мать, но Кристофоро понял, что она совсем в этом не уверена.
Мать, вероятно, почувствовала его недоверие.
– Все дураки, – сказала она. – Все мужчины дураки. Какой смысл драться из-за того, кто будет править Генуей? В Константинополе засели турки. Гроб Господень в Иерусалиме в руках у поганых иноверцев. Имя Христа больше не произносят в Египте, а эти недоумки убивают друг друга за право сидеть в роскошном кресле и называть себя дожем Генуи. Что значит честь быть дожем по сравнению со славой Иисуса Христа? Что значит быть хозяином во дворце дожей, в то время как на земле, в садах которой ступала нога Пресвятой девы Марии, где ей явился ангел, хозяйничают эти собаки? Если уж им хочется убивать, пусть идут и освобождают Иерусалим! Пусть освободят Константинополь! Пусть прольют свою кровь во славу Сына Господня!
Вот за это я и буду сражаться, – сказал Кристофоро.
– Не надо сражаться, – взмолилась одна из его сестер, – а то они тебя убьют.
– Раньше я их убью.
– Ты же очень маленький, Кристофоро, – сказала сестра.
– Я не всегда буду маленьким.
– Замолчите, – прикрикнула мать. – Не болтайте чепуху. Сын простого ткача не может отправиться в крестовый поход.
– Почему не может? – спросил Кристофоро. – Разве Христос отвергнет мой меч?
– Какой еще меч? – насмешливо спросила мать.
– Рано или поздно у меня будет меч, – ответил Кристофоро. – Я стану синьором.
– Как же тебе это удастся? Ведь у тебя нет золота.
– Я его добуду.
– В Генуе? Будучи ткачом? На всю жизнь ты останешься сыном Доменико Коломбо. Никто не даст тебе золота, и никто не назовет тебя синьором. А теперь помолчи, а то получишь подзатыльник!
Угроза была серьезной, все дети знали, что в такой ситуации спорить с матерью опасно.
Часа через два вернулся отец. Стоявшие на страже мастера, услышав стук в дверь, не хотели впускать его. Лишь когда он с горечью закричал: “Мой господин мертв! Впустите меня!”, они отодвинули засов.
Коломбо, пошатываясь, вошел в дом как раз в тот момент, когда дети вместе с матерью прибежали в лавку. Отец был весь в крови, и мать с воплем бросилась ему на грудь, обняла и лишь потом стала осматривать раны.
– Это не моя кровь, – сказал он с болью в голосе. – Это кровь моего дожа. Пьетро Фрегозо мертв. Эти жалкие трусы набросились на него, стащили с лошади и ударили по голове булавой.
– А почему ты весь в крови, Нико?
– Я донес его до дверей дворца дожей. Я отнес его туда, где ему подобает быть.
– Зачем ты это сделал, дурень?
– Потому что он велел мне. Я подбежал к нему, он был весь в крови и стонал. Тогда я сказал: “Позвольте мне отнести вас к вашему врачу или домой. А потом позвольте мне разыскать тех, кто сделал это, и убить их”. В ответ он сказал: “Доменико, отнеси меня во дворец, потому что дож должен умереть во дворце, как и мой отец”. И вот я отнес его туда на руках, и мне было наплевать, увидят ли нас сторонники Адорно. Я нес его туда, и он умер у меня на руках! Я был его настоящим другом!"
– Если тебя видели вместе с ним, они разыщут тебя и убьют!
– Мне все равно, – сказал отец. – Дож мертв.
– А мне нет, – сказала мать. – Снимай одежду. Она обернулась к мастерам и начала отдавать приказания:
– Ты отведи детей на заднюю половину. Ты проследи, чтобы подмастерья принесли воды и нагрели ее. Хозяину нужно помыться. А ты, когда хозяин разденется, сожги его одежду.
Все дети, кроме Кристофоро, повиновались и побежали на заднюю половину дома. Кристофоро смотрел, как мать раздевает отца, покрывая его поцелуями и осыпая проклятиями. Даже потом, когда мать увела отца во двор, чтобы помыть, даже когда противный запах горящей одежды разнесся по всему дому, Кристофоро не ушел из лавки. Он стоял на страже у двери.
* * *
Примерно так рассказывали все записи о событиях той ночи. Колумб стоял на страже, чтобы уберечь свою семью от возможных неприятностей. Но Дико знала, что не только это занимало Кристофоро. В его голове зрело решение. Он будет синьором. Его будут уважать короли и королевы. У него будет золото. Он завоюет королевства и царства именем Христа.
Он, наверняка, знал еще тогда, что для осуществления своих замыслов ему придется покинуть Геную. Ведь мать сказала ему: пока он будет жить в этом городе, он останется сыном ткача Доменико. И уже со следующего дня он подчинил всю свою жизнь достижению этих целей. Он начал изучать языки, историю с таким рвением, что его учителя-монахи отмечали это:
– Он вошел во вкус ученья.
Однако Дико знала, что он учился не ради самого ученья. Ему нужно было знать языки, чтобы путешествовать по разным странам. Ему нужно было знать историю, чтобы понимать, что будет происходить в мире, когда он станет участником развертывающихся событий.
Кроме того, ему нужно было овладеть искусством мореплавателя. При каждом удобном случае Кристофоро приходил в порт, слушал рассказы моряков, расспрашивал их про то, что входит в обязанности каждого члена экипажа. Позднее он стал уделять особое внимание штурманам, угощая их вином, когда мог позволить себе это; настойчиво расспрашивал их и тогда, когда денег не было. В результате ему удалось попасть сначала на одно судно, потом на другое. Он не упускал ни единой возможности выйти в море и выполнял любую работу, которую ему поручали, с тем чтобы узнать о море все, о чем только мог мечтать сын ткача.
Дико написала отчет о Кристофоро Коломбо, особо выделив момент принятия им решения. Отец, как всегда, похвалил отчет, подвергнув критике лишь отдельные детали. Однако к этому времени Дико уже знала, что за его похвалой может скрываться и серьезная критика. Когда она спросила его об этом, он не захотел вдаваться в детали.
– Я уже сказал, что отчет хорош, – сказал он. – А теперь оставь меня в покое.
– Что-то здесь не так, – настаивала Дико, – а ты не хочешь мне объяснить.
– Отчет составлен хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111