ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он решительно встал с койки и, невзирая на сопротивление, поставил на ноги Уиллоу.
– Душ здесь такой маленький, что в нем поместится разве что белка, – сообщил он, подталкивая ее к маленькой дверце. – Пока ты моешься, я достану твой чемодан. Оставь его здесь, когда оденешься. Я не хочу, чтобы ты поднимала что-нибудь тяжелее кружки кофе. – Поторапливая, он слегка хлопнул ее по попке.
Закутавшись в одеяло, Уиллоу прохромала к душевой кабинке, раскрыла дверцу и надменно бросила через плечо:
– Кстати, я сегодня еще не завтракала.
– А Джейн умеет готовить? – поинтересовался Дункан, натягивая джинсы.
– Джейн не умеет даже намазать хлеб маслом, – ехидно сообщила Уиллоу. – Так что готовить придется вам с Джеймсом.
Дункан замер с рубашкой в руках.
– Напомни мне, пожалуйста, зачем мы берем с собой женщин?
– Ты хочешь сказать, зачем мы берем с собой мужчин? – парировала Уиллоу. – Это мы, женщины, мозговой центр этой операции. А вы с Джейсоном – всего лишь грубая физическая сила.
И, царственным жестом сбросив одеяло, она скрылась в душе. В тот же момент Дункан почувствовал, как что-то толкнулось в борт судна.
– Эй, на шхуне! – раздался голос Джейсона. – Не мешало бы нам помочь.
Засунув ноги в мокасины, Дункан быстро поднялся по трапу и оказался наверху как раз тогда, когда Джейн Хантли с возмущенным криком перевалилась через низкое ограждение и приземлилась на палубу. Она тут же развернулась и, потирая ягодицу, набросилась на Джейсона:
– Я вполне способна забраться на судно и без твоей помощи! – Она сердито посмотрела на хихикнувшего Дункана. – Я родилась на море!
Вслед за ней на палубу поднялся насквозь мокрый, дрожащий от холода Джейсон с посиневшими губами.
– Родилась на море? – мрачно переспросил он. – Скорее всего от каракатицы.
Не обращая внимания на Дункана, он направился к трапу, задержавшись на секунду, чтобы потрепать по голове ликующего Микки.
– Ты что, купался в океане? – недоуменно спросил Дункан.
Расстегнув молнию на мокрой куртке, Джейсон с трудом вытащил из рукавов руки и зло кивнул на корму:
– Эта ведьма специально столкнула меня в воду.
– Подумать только, какое злодейство! – возмутился Дункан. – И наверняка без всякого повода с твоей стороны.
Лицо Джейсона стало еще мрачнее.
– Я сделал одно маленькое, совершенно невинное замечание, а в следующую секунду уже бултыхался в ледяной воде. – Он стащил с себя рубашку и швырнул ее на палубу. – А я и всего-то усомнился, сойдется ли у нее на груди спасательный жилет!
Дункан молча рассматривал трясущегося друга. Тот со злостью вылил из ботинок воду и уселся на палубу, чтобы стянуть с себя промокшие джинсы. Оставшись в одних трусах, он посмотрел на Дункана и обиженно прищурился.
– Черт возьми, эта женщина сложена, как амазонка, и должна бы сама знать об этом. И давно пора бы привыкнуть к тому, что ей говорят комплименты.
– Так это был комплимент? – поразился Дункан. – Да, друг мой, ты слишком долго был в море.
Поднявшись на ноги, Джейсон перегнулся через борт, посмотрел на шлюпку и опять повернулся к Дункану:
– Мне нужен мой рюкзак с вещами, а я так окоченел, что опять свалюсь в воду, если сам за ним полезу.
Вздохнув, Дункан перелез через ограждение, спустился в надувную шлюпку и перебросил на палубу рюкзак приятеля и еще множество сумок и металлических коробок, без которых, очевидно, никак не могла обойтись Джейн Хантли. Похоже, им всем предстоят веселенькие дни.
Глава 13
– Приятно, что есть на свете вещи, которые не меняются.
Стоя на крутом обрыве заброшенного каменного карьера, Уиллоу и Джейн внимательно вглядывались в воду старого пруда.
– Да, здесь все точно так же, как было раньше, если не считать линии прилива на стенках, – согласилась Уиллоу. – Только вода очень мутная. Как ты думаешь, это из-за шторма? Джейн с сомнением пожала плечами:
– Не понимаю, каким образом шторм мог взбаламутить воду в пруду, защищенном крутыми берегами. Можно только предположить, что океанская вода поступает сюда не через узкую трещину в граните, как мы считали раньше, а через какое-то более широкое отверстие. Возможно, даже через сквозную пещеру. Это бы объясняло, отчего вода такая мутная.
– Но мы же еще в школе облазали каждый дюйм этого острова и не встречали никаких пещер. Они ведь не появляются ни с того ни с сего. – Щурясь от солнца, Уиллоу повернулась к Джейн: – Либо они могли образоваться когда-то в результате вулканической деятельности, либо их специально создали люди, так ведь?
Джейн осторожно двинулась вперед по краю двадцатифутовой гранитной скалы, не сводя глаз с противоположного, совершенно отвесного берега.
– Когда ты упомянула, что на стенках старого пруда вдруг стали появляться следы прилива, я на всякий случай проверила данные о сейсмической активности в этом районе за последние десять лет. – Джейн говорила, не глядя на Уиллоу. – Оказалось, что прошлой зимой было зарегистрировано несколько подземных толчков, и два из них – достаточно сильные для того, чтобы в земной коре могли образоваться довольно большие трещины.
– Но в Мэне же не бывает землетрясений, – удивилась Уиллоу.
Джейн с улыбкой обернулась к подруге:
– Еще как бывает. Есть теория, что во время последнего ледникового периода здесь образовался массивный ледник, местами в милю толщиной, который с силой сдавливал тектонические плиты. По мере его таяния на пряжение уменьшается, что может вызывать землетря сения. Конечно, до смещения плит дело не доходит, но подземные пульсации периодически случаются.
Уиллоу задумчиво наклонила голову к плечу:
– И что-то подобное происходило в этом районе прошлой зимой?
– Да, в декабре и январе.
– И если в результате в граните образовались большие трещины, а там, – кивнула Уиллоу на мутную воду, – действительно что-то есть, то тогда все становится понятным. После каждого прилива это «что-то» попадает в море. И по времени почти совпадает. Больные омары начали появляться весной.
– Скорее всего они появились уже зимой, – уточнила Джейн, – но зимой рыбаки не ставят здесь ловушек, потому что омары мигрируют в более глубокие воды.
Уиллоу двинулась по краю скалы в противоположную от Джейн сторону, внимательно разглядывая гранитную стену пруда.
– Если ты упадешь, я не стану за тобой прыгать! – крикнул Дункан, появляясь из зарослей низкорослых сосен и опуская на землю два металлических ящика, принесенных со шхуны.
– Ты будешь стоять и смотреть, как я тону? – не поверила Уиллоу.
– Ну, может быть, кину тебе веревку.
– А я за нее стащу тебя вниз, – пообещала она.
– Все мое водолазное снаряжение вместе с баллонами весит в два раза меньше, чем это, – заявил Джейсон, – подошедший вслед за Дунканом, и с облегчением опустил тяжелую поклажу на мох.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68