ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эта догадка наполнила ее ликованием, но вместе с тем Трот поняла: она не желает, чтобы ее ребенок рос в Дорнли, рядом с дедом, презирающим смешанную кровь, и отцом, который так старался избежать беременности своей любовницы. Ее ребенок должен быть окружен любовью, даже если для этого ей придется вернуться в Макао.
– Ты уверена, что уже поздно? У нас даже не было времени узнать друг друга, Трот. Или ты притворялась мужчиной, или мы путешествовали по Китаю, или я был одержим мыслями, что джентльмену следовало бы отпустить тебя. Не лучше ли было бы немного побыть вместе и посмотреть, что из этого выйдет?
– Все не так просто.
– Для начала мы забудем, что были любовниками. – Он слабо улыбнулся. – Прежде я должен завоевать тебя.
– А я не уверена, что смогу находиться рядом с вами и не думать о постели.
Кайл окинул ее обжигающим взглядом.
– Но что мешает нам просто побыть рядом и посмотреть, к чему это приведет?
Трот нервозно запахнулась в плащ.
– Что толку в попытках, Кайл? В вашем мире я лишняя. Он никогда не станет моим – даже если ваш отец примирится со мной, а на это лучше не надеяться. Будете ли вы счастливы, если ослушаетесь его?
– В Англии дети пренебрегают желаниями родителей так же часто, как и в Китае. И потом, уезжая в Лондон, Рексхэм заявил, что внуки с примесью китайской крови лучше, чем их отсутствие.
– Эти слова следует расценивать как одобрение? – иронически уточнила Трот.
– От моего отца – да. – Кайл взял ее за руку, обходя двух пасущихся овец. – Рексхэм – отнюдь не идеальный свекор, ты раздражаешь его не только тем, что ты наполовину китаянка. Но если мы решим сочетаться законным браком, ручаюсь, он примет тебя в семью и, если понадобится, будет защищать тебя даже от короля. А что касается моих брата и сестры – они уже давно считают тебя родственницей. Если я отпущу тебя, они этого не поймут.
– Все это звучит неплохо, но неубедительно.
– Чтобы убедить тебя, понадобится время, вот почему я решил поухаживать за тобой. – Кайл пожал ее руку. – Не прогоняй меня, пока не истечет срок обручения. Если через один год и один день после церемонии в Фэнтане мы решим, что у нас нет будущего, мы расстанемся по обоюдному согласию и без сожалений.
Трот прикусила губу. Если она и вправду беременна, ради будущего ребенка она не должна отказываться от последней попытки стать законной женой Кайла.
– Хорошо. Дождемся конца срока.
Кайл повернул ее к себе, взял за подбородок и наградил медленным, нежным поцелуем, намеренно сдерживая страсть. Его губы были горячими и до боли родными.
Трот сгорала от желания прижаться к его телу, еще больше она жаждала принять его предложение. Но было уже слишком поздно.
Кайл отстранился, его дыхание участилось.
– Спасибо, Трот. Я сделаю все возможное, чтобы на следующие несколько недель стать идеальным спутником.
– Это будет нетрудно.
– Верно. За последние несколько месяцев я опротивел даже самому себе. Неудивительно, что ты сбежала. – Он взял Трот под руку и снова зашагал по тропе. – Кстати, о твоих родных… Визит к ним – рискованная задача, но ты же не боишься рисковать, Трот Монтгомери. Так ты позволишь мне продолжить поиски?
Трот глубоко вздохнула.
– Разыщите Джеймса Монтгомери ради меня, Кайл. Я должна встретиться со своим единственным родственником.
Трот помнила, что они с Кайлом не созданы друг для друга, но не могла не воспользоваться его появлением. Встреча с Родными пугала ее.
К счастью, на постоялом дворе «Старина Брюс» нашлась отдельная столовая, где Кайл и Трот перекусили вдвоем. Для компании, а может, в качестве компаньонки Трот принесла в столовую свою кошку: Жемчужный Бутон любила сидеть у нее на коленях и не терпела, когда ее сгоняли.
Кайл не возражал – ему предстояло о многом подумать, но желание заключить Трот в объятия было почти ошеломляющим. Однако он видел, как насторожена и даже испугана Трот. Значит, надо действовать медленно и осторожно, постепенно завоевывая доверие и дружбу, иначе он упустит свой последний шанс.
Вернувшись из аббатства, он занялся поиском сведений о родных отца Трот, но ей самой сообщил новости только после обеда.
– Я поговорил с местным священником и, кажется, узнал, где живет твой дядя.
Пальцы Трот сжались на ручке чашки.
– Вы уверены?
– Абсолютно. Да, в округе есть пять Джеймсов Монтгомери, но только у одного был брат Хью, уехавший в Китай. Хью дважды приезжал в Шотландию, в последний раз – более двадцати лет назад, но его не забыли. Найти его брата было нетрудно.
Трот подалась вперед.
– Что еще вы узнали о моем дяде?
– Он пошел по стопам своего отца и стал учителем.
– Да, да! Я совсем забыла, но теперь вспомнила: папа упоминал, что его отец и брат – учителя. – Она отпила чаю, глядя вдаль. – Вот почему папа так заботился о моем образовании. Он сам учил меня всем европейским наукам и нанимал лучших учителей китайского языка, литературы и истории.
– Шотландцы славятся любовью к учебе. Моя мать была самой начитанной и образованной женщиной из всех, каких я знал. Совсем как ты.
Трот отвела глаза и погладила кошку.
– Дядя живет неподалеку?
– В коттедже на окраине Мелроуза, вместе с семьей. Туда легко дойти пешком. – Кайл покачивал в руке свой стакан с вином, молясь, чтобы школьный учитель радостно встретил свою племянницу, пусть даже незаконнорожденную по английским меркам.
А если Монтгомери отвергнет ее, он, Кайл, в ответ…
Кайл не знал, что он предпримет, но пожалел, что дуэли запрещены законом.
39
Напряженная, как натянутая струна, Трот крепко вцепилась в отцовскую Библию, вместе с Кайлом шагая по улице, ведущей к долу школьного учителя Джеймса Монтгомери.
– Должно быть, вот этот. – Кайл указал на ухоженный, довольно большой каменный коттедж с побеленными стенами и кошкой, умывающейся на крыльце. Он ободряюще взглянул на Трот: – Самое страшное скоро будет позади.
Она кивнула, чувствуя, как пересохло у нее во рту. Кайл постучал в окованную железом дверь, и вскоре ее открыл рослый мужчина, любезно осведомившийся:
– Чем могу служить?
У Трот перехватило дыхание. О боги, он был в точности похож на ее отца! Тот же рот, удлиненное худое лицо, густые рыжеватые волосы с частой проседью. Очевидно, Джеймс был несколькими годами моложе Хью.
– Вы Джеймс Монтгомери, брат покойного Хью Монтгомери из Макао?
Мужчина приподнял кустистые брови.
– Да.
Кайл взял Трот за руку и подвел ее поближе.
– Позвольте представить вашу племянницу, Трот Монтгомери, недавно прибывшую в Англию.
У Монтгомери приоткрылся рот, в серых глазах отразилось такое потрясение, что Трот сбежала бы, если бы Кайл не удержал ее за локоть. Внезапно Джеймс взревел зычным голосом учителя:
– Мама, Джинни, Трот приехала!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88