ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Конечно, вам решать. Но ничего не случится, если вы просто меня выслушаете, правда? – Дикон замолчал в ожидании ответа, ему очень хотелось скрыть свой страх и неуверенность.
– Я не могу с вами сейчас разговаривать. У меня гости. – Данторп нахмурился и снова попробовал закрыть дверь.
– Ваши друзья? Может быть, их тоже заинтересует мое предложение.
– Да что за предложение? Хотите, чтобы я вложил деньги в новый канал? Нет, спасибо. Приходил уже на прошлой неделе один тип, пытался продать мне акции канала, я его послал куда следует. Меня не интересуют каналы.
– Я не имею никакого отношения к каналам, сэр. Речь идет о коньяке. – Дикон с надеждой смотрел на Данторпа.
– Коньяк? Я знаю о коньяке все. Что вам нужно, молодой человек?
– Если вы позволите мне войти и сообщить о моем предложении вам и вашим друзьям, вы все поймете.
Данторп уже, казалось, согласился, потом снова стал сомневаться.
– Кто направил тебя сюда? – спросил он. – Почему ко мне? Как ты сюда попал? Через мою конюшню?
– Сэр, я в Димчерче уже почти неделю, – ответил Дикон. – Я занимался тем, что изучал, как здесь идет торговля, – он старался избегать неприятного слова, которым называется эта «торговля», – и мне не один раз говорили о вас, как о главном человеке здесь. Хоть мы с вами и не встречались, я прекрасно понимаю, что вы именно тот человек, к которому я должен обратиться со своим предложением. У вас прекрасное чутье, репутация, образованность, и вы умеете всем этим пользоваться как никто другой.
– А тебе от этого какая выгода? – спросил Данторп.
– Я, конечно, не стану говорить, что ничего не надеюсь выиграть. Было бы глупо, не так ли? Позвольте, я объясню? – Дикон подошел поближе.
– Ладно, – сказал Данторп, – входи.
Несмотря на низкие потолки, дом оказался уютным и хорошо спланированным. Дикон прошел следом за Данторпом через холл к двери слева, которая открывалась в комнату, похожую на кабинет. Двое мужчин подняли головы, когда они вошли.
– Кто это? – резко спросил один из них.
Дикон внимательно вглядывался в этого человека. Около тридцати лет. Очень красив; темно-русые вьющиеся волосы, небрежно причесанные; прямой нос; широко поставленные глаза. Человек облизнул губы. Дикон заметил, что у него жестокий рот.
– У этого человека для нас предложение, – объяснил Данторп.
– Послушай, Данторп, у нас нет времени ни на какие предложения, – сказал второй гость, неприметный человек с редеющими волосами. – Избавься от него.
Дикон сразу понял, кто эти двое. Он пристально смотрел на виконта Кэрроуэйя.
– Не торопись, Фенланд, – сказал Кэрроуэй. – Пусть парень расскажет, что у него там, раз уж он пришел. Как тебя зовут, парень?
Парень? Дикон был старше этого монстра. Он проглотил возмущение и ответил:
– Дэниел Ричардс, сэр. С Кентерберийской дороги.
– И что ты хочешь предложить?
– Сэр, я могу удвоить ваш доход, гарантирую. У меня есть связи, через которые я могу доставать самый лучший французский коньяк. Сам принц-регент от такого не отказался бы. Говорят, что русский царь не пьет ничего другого, кроме этого коньяка! Конечно, такого коньяка не так уж и много производится. Но у моей семьи есть связи во Франции, и я всегда могу обеспечить себе необходимое количество. Единственная проблема состоит в доставке. У меня нет знакомых среди моряков. Ну я и подумал, что нужно найти кого-нибудь, кто уже занимается перевозками. Ни у кого, насколько мне известно, не налажено дело так хорошо, как у мистера Данторпа. Коньяк настолько лучше обычно поставляемого сюда, что его можно продавать по самым высоким ценам, уверяю вас. Вдвое дороже, чем вы продаете сейчас, мистер Данторп. Могу ли я надеяться, что мы можем вместе заняться этим делом?
– Ха. Бренди есть бренди. Большинство не понимает разницы, – сказал Кэрроуэй.
– Позвольте, я дам вам попробовать. И судите сами.
– Он у тебя в заднем кармане, – презрительно фыркнул Фенланд.
– Нет, на улице. Позвольте, я принесу?
Кэрроуэй кивнул, и Дикон поспешно направился к повозке. Ему было непросто вытащить бочонок из повозки, пронести его через конюшню, по каменной дорожке в дом. Он тяжело дышал, когда торжественно вкатил бочонок в кабинет. Мужчины не пошевелились, чтобы помочь.
– У вас найдутся стаканы, сэр? – радостно спросил Дикон у Данторпа. Было ясно, что Кэрроуэй здесь главный, но он обращался к Данторпу.
– Сейчас принесу, – сказал Данторп и быстро вышел. Через несколько минут трое мужчин пробовали коньяк, а Дикон смотрел на них, улыбаясь.
– Должен признать, что этот гораздо лучше нашего, – недовольно проговорил Кэрроуэй. – Что скажешь, Данторп?
– Неплохой коньяк, – согласился Данторп. – Фенланд?
– Точно.
Дикон радостно кивал головой.
– Я с удовольствием отдам вам еще два бочонка. Это все, что у меня пока есть. Доставка очень сложное дело, вы понимаете. Возможно, это именно то, что можно предложить своим лучшим клиентам. Подождите, что они скажут, если хотите. Я гарантирую, что они удивятся и обрадуются.
– Очень любезно с твоей стороны, – произнес Кэрроуэй. Хотя по его виду нельзя было сказать, что он так считает. – Мы принимаем твое предложение.
– Очень хорошо, джентльмены, – улыбнулся Дикон. – Я оставляю их вам. Когда сможем обсудить доставку следующей партии?
– Не так быстро! – ответил Кэрроуэй. – Мы не можем решить этот вопрос за одну ночь. У нас есть… э-э-э… и другие дела. Мы ждем судно завтра ночью. Я поговорю с… капитаном, когда они придут. Возможно, мы сможем договориться на следующий месяц. Наше судно приходит примерно раз в месяц, в зависимости от погоды.
– Можно мне познакомиться с командой? – спросил Дикон. – Я могу помочь вам завтра ночью. Я могу помочь в разгрузке или погрузке, что вам нужно будет.
– Нет, – Кэрроуэй подозрительно посмотрел на Дикона. – Ты можешь быть и шпионом, который работает на таможенников, откуда нам знать? Ты просто будешь спать в своей постели, а мы о себе сами позаботимся.
– Как вам угодно, – Дикон, старался казаться равнодушным. – Может, мы сможем встретиться с вами в среду или четверг, чтобы я мог знать, о чем вы договорились с командой?
– Возможно, – сказал Кэрроуэй. – Ты остановился в трактире? Мы тебя найдем.
– Очень хорошо.
Дикон вернулся к повозке и с трудом выгрузил два оставшихся бочонка. Он пронес их через конюшню и оставил во дворе у двери конюшни. «Пусть кто-нибудь другой теперь их потаскает», – злорадно подумал он.
Дикон отвел лошадей и пустую повозку к хозяину, заплатил за них и пошел пешком в гостиницу.
Итак, он избавился от трех бочонков коньяка. Пока его план сработал. Дикон надеялся, что удача будет на его стороне и в дальнейшем.
Вечером он написал Рут и Кэролайн. Он очень скучал по Кэролайн, но теперь был рад, что она в Лондоне в безопасности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61