ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не думаю, что тебе следует здесь находиться.
— Ты права. Это — последнее место, где мне следует быть.
Однако Слэйд не тронулся с места. Регина подняла глаза. Капли все еще продолжали стекать с его волос по лицу, катились по жилету, по обнаженной груди и плоскому животу. Регина поспешно отвела взгляд. Его присутствие волновало ее — и в ее спальне это было особенно опасно.
— Из-за меня ты можешь схватить воспаление легких, — виновато улыбнулась она.
— Я крепкий. Видал погоду и похуже. — Внезапно Слэйд принялся стягивать с нее туфли. — Какую же ты сделала глупость, — буркнул он. — Твои волдыри кровоточат. Как только примешь ванну, смажь ноги мазью, обмотай их марлей и лежи, не двигайся.
— Хорошо. — Регина бросила взгляд на дверь. — Тебе пора уйти, пока никто не подумал чего-нибудь лишнего.
Лицо Слэйда стало угрюмым.
— Какое это имеет значение после того, как мы были вдвоем в долине? Завтра я отвезу тебя на вокзал. Если бы я знал, что ты так сильно желаешь уехать, я бы разрешил тебе это раньше.
Почему-то от этих слов Регина почувствовала себя неловко. Слэйд решил, что она бежала из-за личной к нему неприязни. Но заключалось ли дело только в нем? И почему ее вдруг так заботит, чтобы он из-за нее не чувствовал себя обиженным?
— Ты возьмешь меня завтра в город? — нерешительно переспросила Регина.
— Если тебя не возьмет кто-нибудь другой. К примеру, Эдвард, твой любезный кавалер. И истинный джентльмен.
Регина вспыхнула. Слэйд определенно не выглядел как джентльмен, особенно полчаса назад, но именно он спас ее уже во второй раз. — Я тогда… не очень точно выразилась.
— Ты была права. Я не джентльмен и никогда им не буду.
Не буду даже пытаться им стать. Но ты, без сомнения, леди.
Говоря по правде, я совершенно не знаю, как нужно с тобой обращаться.
— И все-таки, Слэйд, я жалею, что сказала это. Ты настоящий джентльмен. По крайней мере со мной ты вел себя по-джентльменски.
Губы Слэйда мгновенно сжались, затем он медленно произнес:
— У джентльменов нет таких мыслей, какие были у меня всего пять минут назад.
Регина открыла было рот, чтобы как-то возразить, но не нашла слов. Что она может сказать? Что ее недавние мысли, в свою очередь, не очень приличествуют леди?
— Человек не в силах управлять своими эмоциями, но он обязан контролировать свои поступки. Важно именно это.
Слэйд бросил на нее взгляд, исполненный недоверия, и Регина смущенно опустила глаза. У него были основания сомневаться. Контролировала ли она свои поступки, когда бежала из Мирамара?
— Прости меня. Я поступила очень неразумно. Это был просто страх.
— Никто здесь не собирается требовать от тебя выходить замуж.
— Я… я даже не думала об этом.
— Ты просто решила прокатиться на лошадке. А потом прогуляться, чтобы стереть ноги в кровь. Я бы не сказал, что ты чувствовала всего лишь смущение. Для всего этого нужна немалая решимость.
Регина не ответила. Слэйд был прав. Когда она двинулась в путь, она действительно была преисполнена железной решимости. И даже не могла сейчас сказать себе почему.
— Но теперь-то ты переменила мнение?
— Не знаю, — задумчиво сказала Регина.
Их взгляды встретились, и Слэйд поспешил отвести глаза.
— Поезд на юг проходит через Темплтон дважды в день.
Завтра на утренний поезд ты не успеешь, но можешь сесть на вечерний. У Рика есть расписание, я сейчас его посмотрю.
У нее возникло подозрение, что Слэйд очень хочет, чтобы она успела на этот поезд.
— А может, мне лучше немного отдохнуть и уехать через день?
— Лучше завтра, — коротко бросил он. — Пока события не вышли из-под контроля.
Регина прекрасно поняла, что он имел в виду. Она рождала в нем желание, как и он в ней, и это было опасно — вместе они могли с собой и не совладать. Не стоило искушать судьбу, оставаясь долго под одной крышей. Именно поэтому Слэйд считал, что она должна покинуть Мирамар как можно скорее. По всей видимости, он уже принял окончательное решение.
Регина опустила глаза, чтобы Слэйд не увидел, как больно это ее задело. Странно, не она ли сама только что пыталась покинуть этот дом, лишь бы избежать необходимости выходить за него замуж?
Когда Слэйд закрыл за собой дверь, Регина откинулась на подушку. Она находилась в полном замешательстве. Ей следовало бы радоваться, что завтра Эдвард отвезет ее в город, и тем не менее никакой радости она не испытывала.
Может, ей хотелось остаться? Выйти за Слэйда замуж? Великий Боже, что за мысли лезут ей в голову?
В дверь негромко постучали, и, получив разрешение войти, в комнате появилась темноволосая светлокожая женщина всего несколькими годами моложе Регины.
Судя по переднику и простой юбке, это была служанка. Женщина поставила поднос на небольшой деревянный столик у двери и повернулась, ожидая распоряжений.
Регина села на кровати.
— Вы, должно быть, Лусинда. Спасибо. Я чувствую, как это восхитительно пахнет.
Лусинда что-то буркнула себе под нос. Регина с удивлением заметила, что ее внимательно рассматривают, но не придала этому значения.
— Сейчас я принесу вам умыться, — не слишком приветливо сказала Лусинда.
Регина кивнула, и служанка исчезла. Попытавшись спуститься с кровати, Регина с досадой поняла, что волдыри на ногах почти не дают ей ходить. Но тем не менее она смогла доковылять до столика и опустилась на стул возле него. Взяв вилку, Регина почувствовала, что совсем не хочет есть. Отодвинув поднос, она погрузилась в раздумья о завтрашнем дне.
На следующее утро ее разбудил Слэйд. Он уже успел открыть дверь на балкон, и теперь в дверном проеме волшебным видением сияло восходящее солнце. Регина нехотя потянулась и снова закрыла глаза. Она еще не чувствовала себя отдохнувшей и не желала двигаться, хотя знала, что ей все равно придется подняться с кровати и принять кое-какие, очень важные для нее, решения.
— Элизабет, — донесся до нее голос Слэйда, — просыпайся же.
Регине пришлось приложить титанические усилия, чтобы заставить себя покинуть сладкое царство сна. Когда она наконец смогла разлепить веки и увидела склоненное над ней лицо Слэйда, сон слетел с нее мгновенно.
Схватив край одеяла, сползшего до пояса во время сна, Регина поспешно натянула его себе до самого подбородка.
— Что ты здесь делаешь?
Его взгляд неохотно сдвинулся в сторону.
— Уже почти полдень.
Регина села в кровати, в полной уверенности, что его внимательные глаза уже изучили каждый изгиб ее тела.
— Почему ты не постучал?
— Не постучал? Да я целую минуту барабанил по двери!
Ты спала как убитая.
Его глаза встретились с ее глазами, однако Регина не смогла ничего в них прочитать. Судя по всему, Слэйд не спешил делиться с ней своими эмоциями.
— Поезд прибывает в шесть. До города добираться три часа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88